Herunterladen Diese Seite drucken

Instrucciones De Montaje - RAVAK SBRV Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBRV:

Werbung

Руководство по монтажу
Душевая кабина поставляется по частям с подготовленными отверстиями для соединения отдельных частей.
Производитель рекомендует поручить монтаж кабины специализированной фирме, работники которой обучены
монтажу кабин производства ЗАО „Равак Дубна" .
1.
Сначала следует убедиться в наличии всех составных частей комплекта. Стенки кабин необходимо поместить так,
чтобы декоративная сторона стекла находилась снаружи. Декоративной стороной у полистирольных стекол
считается та, у которой ясно выступает рельеф узора. Также, внешняя сторона полистирола и стекла находится
значительно ближе к краю алюминиевой рамы (см. рис. 1).
Убедитесь в том, что просверленные отверстия отдельных частей совпадают. В противном случае, вы имеете право
предъявить рекламацию продавцу изделия. При монтировании кабины избегайте лишних усилий закручивая
саморезы, иначе возможно повреждение резьбы. Подводку теплой и холодной воды к душевой кабине нужно
осуществить со стороны где будет находиться пластиковая панель на высоте 160 - 170 см от пола. Диаметр
отводящей трубы должен быть равен 40 мм. Монтирование душевой кабины необходимо производить
в вертикальном положении.
2.
Соединительные уголки задней части кабины, временно прикрепленные к верхней части пластмассовой панели,
выньте и засуньте в верхний профиль задней неподвижной стены. Прикрепите двумя болтами
3.
На всю длину поверхности соприкосновения задней неподвижной стенки с пластмассовой панелью нанесите
герметик.
4.
Прижмите пластмассовую панель и зафиксируйте: - сначала в верхней части с помощьюболтов и гаек;
5.
- потом по всей длине соединения с помощью саморезов. Все это повторите и у второй задней неподвижной
стенки.
6.
Обе части углового входа поставьте к себе, вставьте угловые пластмассовые соединения в направляющие
профили и зафиксируйте с помощью четырех саморезов
7.
Прижмите круглую входную часть и обе части привинтите саморезами
8.
Нанесите герметик по периметру на верхний край ванночки по ее окружности и вставьте на нее надстройку, т.е.
все части кабины, собранные вместе.
9.
Надстройку к ванночке привинтите саморезами
10.
... так и в задней части. Излишний герметик сразу удалите с места соединения профилей!!!
11.
Наконец замажьте герметиком все соединения внутри и снаружи, проверьте функцию дверей и заглушками
закройте монтажные отверстия. ВНИМАНИЕ! Направляющий
профиль круглой входной части замазываются только снаружи!
Собранную душевую кабину поставьте на выбранное место. На полу отметьте контур ванночки и подготовьте
подвод воды и стока. При установке душевой ванночки следуйте инструкции по монтажу этой ванночки.
Кабину присоедините к подводу воды резиновыми броневыми шлангами минимальной длины в окончательном
положении. Приблизительно 1 см от контура ванночки (в направлении внутрь) нанесите на пол герметик и с его
помощью фиксируйте кабину в окончательном положении. Удалите излишний герметик вокруг ванночки. Перед
первым применением кабины дать герметику минимум 12 часов засохнуть.
Внутри кабины вставьте и подтяните верхнюю часть сифона. Полистирольное стекло может быть защищено тонкой
пленкой. Перед запуском кабины не забудьте снять пленку.
Внимание!
Для ухода за изделием запрещено использование абразивной пасты, растворителей, ацетона и других агрессивных
химических веществ. Завод-изготовитель не несет ответственность за ущерб, нанесенный неправильным монтажем
и эксплуатацией изделия. Уход проводится только протиранием лакированных частей, стекол и пластмасс с помощью
специальных очистительных средств. Завод-изготовитель рекомендует использовать средства серии RAVAK ANTICALC.
RAVAK ANTICALC CONDITIONER - средство, которое обновляет и поддерживает все свойства защитного слоя RAVAK
ANTICALC. RAVAK CLEANER - служит для устранения старых загрязнений со стекла, поверхностей рам душевых
уголков, эмалированных и акриловых ванн, раковин и смесителей; RAVAK DESINFECTANT - специальное очистительное
средство с ярко выраженным антибактериальным и противогрибковым действием. Завод-изготовитель оставляет за собой
право модернизации изделия. Гарантийный срок - 12 месяцев с момента продажи. Всю более подробную информацию
относительно монтажа, эксплуатации и ухода за изделием Вы получите у продавцов.
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Příbram 1, ČR tel.: 0306 42 71 11, fax: 0306 42 72 69
e-mail: info@ravak.cz www.ravak.com
3,5 х 13.
3,5 х 6,5.
3,5 х 13
3,5 х 13 как в передней части...

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

La cabina de ducha es suministrada en piezas que tienen orificios pretaladrados para la conección de piezas individuales. El fabricante
recomienda confiar la instalación a una compañía profesional, cuyos trabajadores están capacitados para efectuar el montaje de la
cabina.
1.
Primero revise la entereza del producto y distribuya sus piezas individuales. Oriente las paredes de la cabina con el lado decorativo del
vidrio hacia afuera. El lado decorativo del entrepaño de poliestirene es aquél, que tiene el relieve de la decoración marcadamente
sobresaliente. Se puede también identificar la parte externa de los entrepaños de vidrio o poliestirene porque en el marco de aluminio está
asentada notablemente más cerca de la arista del marco (vea Fig.1). Verifique si los orificios pretaladrados de las piezas individuales
corresponden. En el caso de no corresponder, puede reclamar el producto. Ajuste los tornillos autocortantes suavemente para no
damnificar la rosca. Conduzca la aducción de la agua caliente y fría para la cabina de ducha en tal lugar, donde estará localizado el panel
acrílico de canto, en la altura aprox. 160 - 170 cm del piso. En el lugar donde está el sifón de salida de la cabina de ducha prepare la boca
de la tubería de desague de 40 mm de diámetro. Siempre haga la instalación de la cabina de ducha en su posición funccional (vertical).
2.
Destornille los refuerzos de la parte trasera de la cabina, temporariamente fijados en la parte superior del panel acrílico, y inserte dentro
del perfil superior de la pared trasera fija.Asegure usando dos tornillos autocortantes
3.
Aplique masilla en toda la superficie de contacto de la pared trasera fija y el panel acrílico.
4.
Agriegue el panel acrílico y atornille: - primero en la parte superior usando tornillos y tuercas;
5.
- después por todo el largo del contacto usando tornillos autocortantes
6.
Pare junto las dos partes de la entrada cantonera, inserte los acoplamientos plásticos cantoneros en los perfiles y fije usando quatro
tornillos autocortantes
3,5x6,5.
7.
Aplique masilla en la superficie de contacto de las paredes traseras fijas. Agriegue la parte cantonera de entrada y atornille ambas
partes con tornillos autocortantes
3,5x13.
8.
Aplique masilla en todo el contorno del borde superior del plato de ducha y asiente la superestructura encima del plato.
9.
Atornille la superestructura a la bañera usando tornillos autocortantes
10.
... y también en la parte trasera. Immediatamente después de atornillar el contacto, remueva el exceso de masilla de los perfiles!!!
11.
Finalmente enmasille todos los contactos de dentro y afuera, pruebe la funcción de la puerta y usando bridas ciegas cubra los orificios
de montaje.ATENCIÓN! Los perfiles de la parte cantonera de entrada deben ser enmasillados solamente
Asiente la cabina de ducha montada en su localidad final. Copíe el contorno de la bañera en el piso y prepare la conección de la aducción
y el desague. Para instalar la bañera siga las instucciones de montaje para la bañera de ducha. Conecte la cabina usando mangueras
blindadas de caucho de largura mínima 40 cm con rosca externa 1/2". Fije el soporte de la ducha. Instale y pruebe la parte inferior del sifón
y fíjelo en la posición permanente. Aproximadamente 1 cm del contorno de la bañera (dirección hacia adentro) aplique masilla en el piso
y así fije la cabina en su posición permanente. Remueva el exceso de masilla alrededor de la bañerita. Deje endurezer la masilla al mínimo
12 horas antes del primer uso de la cabina. De dentro de la cabina asiente y ajuste la parte superior del sifón. El vidrio de poliestirene está
protegido por una laminilla. No se olvide de removerla antes del primer uso.
¡ATENCIÓN!
Para el mantenimiento de las mamparas no se pueden usar detergentes abrasivos (por ejemplo pastas afiladas) ni productos químicos
agresivos (por ejemplo disolventes, acétono etc.) El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un incorrecto montaje,
uso o mantenimiento del producto. El mantenimiento se realiza solamente con la limpieza de las partes barnizadas, vidrios y de plásticos
empleando detergentes especializados. El productor recomienda el uso de la gama de detergentes RAVAK ANTICALC:
ACONDICIONADOR (ACTIVADOR) que sirve para mantener en perfecto estado todas las cualidades de la capa protectora RAVAK
ANTICALC. RAVAK CLEANER: LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal,
marcos de la mampara, de bañeras esmaltadas y acrílicas, lavabos y grifos. RAVAK DESINFECTANT: DESINFECTANTE RAVAK
detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. El fabricante se reserva el derecho de inovaciones. Otorgando plazo de
garantía de 12 meses desde el día de la venta. Más informaciones sobre el montaje, uso y mantenimiento dirigiendose a su vendedor.
RAVAK Iberica s. l., Calle Serrano 24, 28 001 Madrid, Espa a, tel., fax: 0034 96 33 63 475
e-mail: ravakcz@ono.com
3,5x13.
3,5x13. Repita el procedimiento con la otra pared trasera fija.
3,5x13 en la parte frontal...
de afuera!
ñ
www.ravak.com

Werbung

loading