Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucción De Montaje - RAVAK SBRV Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBRV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ES
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
La cabina de ducha se suministra en piezas con orificios taladrados con antelación para el acoplamiento de las mismas. El
fabricante recomienda encargar el montaje a una firma profesional, cuyos trabajadores estén capacitados del montaje de la
cabina.
1
. Primero revise la integridad del producto y separe sus diferentes piezas. Oriente las paredes de la cabina con el lado
decorativo del vidrio hacia afuera. En los paneles de poliestireno, el lado decorativo es el del relieve saliente. El lado decorativo
se reconoce también tanto en los paneles de poliestireno como los de vidrio por su colocación justo a la arista del marco de
aluminio (véase el dibujo 1: A - marco, B - vidrio, C - cara exterior, D - cara interior). Compruebe que coincidan los orificios
taladrados previamente de las diferentes piezas. Si no corresponden, puede reclamar el producto. Los tornillos de autocorte
apriételos suavemente para no forzar la rosca. Coloque la salida de agua fría y caliente para la cabina de ducha en el puesto
donde se encontrará el panel angular de plástico a la altura de unos 160 - 170 cm desde la altura del piso. En el puesto de la
válvula corredera de la cabina instale la salida para la tubería de derivación de 40 mm de diámetro. El montaje de la cabina se
debe realizar siempre en la posición de funcionamiento, es decir, vertical.
2
..Alo largo de toda la superficie de contacto de la fija pared trasera con panel plástico aplique la masilla.
3
. Ponga el panel de plástico, equilíbrelo y atornille a través de tornillos de autocorte
otra fija pared trasera.
4
. Junte las dos piezas de la entrada angular, introduzca los acoplamientos angulares de plástico en los perfiles de guía, taladre
Æ
un orificio de 2,6 mm de diámetro y fije con ayuda de cuatro tornillos de autocorte 3,5x6,5.
5
. En la superficie de contacto de las fijas paredes traseras aplique la masilla. Coloque la pieza angular de entrada y acople las
dos partes con tornillos de autocorte 3,5x13.
6
. Aplique la masilla en el borde superior del plato a lo largo de toda su circunferencia, coloque la añadidura sobre el plato y
taladre orificios de 2,6 mm de diámetro.
7
. Fije la añadidura al plato con tornillos de autocorte 3,5x13 tanto en la parte delantera...
8
. ... como en la parte trasera. ¡Quite la masilla sobrante del contacto de los perfiles inmediatamente después de la fijación del
acoplamiento con tornillos!
9
. Por último aplique la masilla en todos los acoplamientos por dentro y por fuera, pruebe el funcionamiento de la puerta y con
bridas ciegas tape los orificios de montaje. ¡ATENCIÓN! ¡En los perfiles de guía la masilla se aplica
Instale la cabina armada en su puesto definitivo. En el piso marque el plano del plato y prepare la conexión del agua y desagüe.
Instalando el plato siga la instrucción de montaje del plato de ducha. Conecte la cabina a través de mangueras blindadas de
caucho de la mínima longitud de 40 cm con rosca exterior de 1,2". Fije el soporte de la ducha. Instale y pruebe la pieza inferior de
la válvula corredera y fíjela en la posición definitiva. En el piso a 1 cm de la marca del plano del plato (hacia adentro) aplique la
masilla para asegurar la cabina en su posición definitiva. Quite la masilla sobrante alrededor del plato. Antes del primer uso de la
cabina deje secar la masilla 12 horas como mínimo. Desde el interior de la cabina instale y apriete la pieza superior de la válvula
corredera. El vidrio de poliestireno está protegido con un folio fino. No se olvide de quitarlo antes de poner la cabina en
funcionamiento.
¡ATENCIÓN!
Para el mantenimiento de las mamparas no se pueden usar detergentes abrasivos (por ejemplo pastas afiladas) ni productos
químicos agresivos (por ejemplo disolventes, acétono, chlor etc.) El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por un incorrecto montaje, uso o mantenimiento del producto. El mantenimiento se realiza solamente con la limpieza de las partes
barnizadas, vidrios y de plásticos empleando detergentes especializados. El productor recomienda el uso de la gama de
detergentes RAVAK ANTICALC: ACONDICIONADOR (ACTIVADOR) que sirve para mantener en perfecto estado todas las
cualidades de la capa protectora RAVAK ANTICALC. RAVAK CLEANER: LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la
eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de bañeras esmaltadas y acrílicas, lavabos y grifos.
RAVAK DESINFECTANT: DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. El fabricante se
reserva el derecho de inovaciones. Otorgando plazo de garantía de 12 meses desde el día de la venta. Más informaciones sobre
el montaje, uso y mantenimiento dirigiendose a su vendedor.
RAVAK IBERICA S.L., Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
Æ
Æ
e-mail: ravak@ravak.es, ravakcz@ono.com, www.ravak.es
SBRV - ASBRV
Æ
3,5 x13. Repita el mismo proceder en la
Æ
sólo por fuera
!
ñ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Asbrv

Inhaltsverzeichnis