Herunterladen Diese Seite drucken

Montážny Návod; Instructions De Montage - RAVAK SBRV Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBRV:

Werbung

MONTÁŽNY NÁVOD
Sprchový box je dodávaný v dieloch, ktoré majú predvŕtané otvory pre spojenie jednotlivých dielov. Výrobca
doporučuje zveriť montáž odbornej firme ktorej pracovníci boli pre montáž boxu vyškolení.
1. Najprv skontrolujte kompletnosť výrobku a rozmiestnite jeho jednotlivé diely. Steny boxu orientujte
dekoratívnou stranou skla von. Dekoratívna strana u polystyrénových výplní je tá, ktorá má výrazne vystupujúci
reliéf dekoru. Vonkajšiu stranu dekoru u polystyrénových i sklenených výplní poznáte rovnako podľa toho, že je
v hliníkovom ráme usadená výrazne bližšie hrane rámu (viď obr. 1:
D - vnútorná strana
). Overte si, či sa zhodujú predvŕtané otvory jednotlivých dielov. Ak nesedia, môžete výrobok
reklamovať. Samorezné skrutky doťahujte jemne, aby nedošlo k strhnutiu závitu. Prívod teplej a studenej vody
pre sprchový box vyveďte v mieste, kde bude umiestnený rohový plastový panel, vo výške cca 160 - 170 cm od
podlahy. V mieste odtokového sifónu sprchového boxu pripravte vyústenie odpadového potrubia v priemere
40 mm. Montáž sprchového boxu prevádzajte vždy vo funkčnej (t.j. zvislej) polohe.
2.
Výstuhy zadnej časti boxu, provizórne pripevnené v hornej časti plastového panelu vyberte a zasuňte do
horného hliníkového profilu zadnej pevnej steny. Upevnite ich dvomi skrutkami
3.
Na celú dĺžku styčnej plochy zadnej pevnej steny s plastovým pane-lom naneste tmel.
4.
Prisaďte plastový panel, vyrovnajte a zoskrutkujte: - najprv v hornej časti pomocou skrutiek a matíc;
5.
- potom po celej dĺžke spoja pomocou samorezných skrutiek. Pri druhej zadnej pevnej stene postup zopakujte.
6.
Oba diely rohového vstupu postavte k sebe, nasuňte rohové plastové spojky do vodiacich profilov,
otvor
2,6 mm
a upevnite ich pomocou štyroch samorezných skrutiek
7.
Na styčnú plochu zadných pevných stien naneste tmel. Prisaďte zostavený rohový vstupný diel a obidve časti
zoskrutkujte samoreznými skrutkami
3,5x13.
8.
Naneste tmel na horný okraj vaničky po jej obvode a na vaničku nasaďte nástavbu a vyvrtajte otvor
9.
Nástavbu k vaničke priskrutkujte samoreznými skrutkami
10.
...tak v zadnej časti. Prebytočný tmel odstráňte zo styku profilov ihneď po zoskrutkovaní spoja!
11.
Nakoniec pretmelte všetky spoje zvnútra aj zvonku, odskúšajte funkciu dverí a pomocou
záslepiek zakryte montážne otvory. POZOR! Vodiaci profil kruhového vstupného dielu sa tmelí
Zmontovaný sprchový box postavte na konečné miesto. Na podlahe označte obrys vaničky a pripravte pripojenie
vody a odpadu. Pri inštalácii vaničky sa riaďte montážnym návodom pre sprchovú vaničku. Box pripojte pomocou
pryžových pancierových hadíc minimálnej dĺžky 40 cm s vonkajším závitom 1/2". Upevnite držiak sprchy.
Namontujte a odskúšajte spodný diel sifónu a zafixujte ho v definitívnej polohe. Asi 1 cm od obrysu vaničky
(smerom dovnútra) naneste na podlahu tmel a jeho pomocou zaistite box v definitívnej polohe. Odstráňte
prebytočný tmel okolo vaničky. Pred prvým použitím boxu nechajte tmel minimálne 12 hodín schnúť. Zvnútra
boxu osaďte a dotiahnite vrchný diel sifónu. Polystyrénové sklo je chránené tenkou fóliou. Pred použitím boxu
nezabudnite fóliu odstrániť.
NEPREHLIADNITE!
Na údržbu nesmú byť používané mechanické abrazívne prostriedky (napr. brúsne pasty), ani agresívne chemikálie (napr.
rozpúšťadlá, acetón a pod.). Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou montážou, používaním alebo
ošetrovaním výrobku. Údržba sa prevádza len utieraním lakovaných dielov, skiel a plastov len špeciálnymi čistiacimi
prostriedkami. Výrobca odporúča radu RAVAK ANTICALC: RAVAK ANTICALC CONDITIONER - je prípravok, ktorý
dokonale obnovuje a udržuje všetky požadované vlastnosti povrchovej ochrannej vrstvy RAVAK ANTICALC; RAVAK
ANTICALC CLEANER - slúži na odstránenie starých a zašlých nečistôt z povrchu skla, rámu sprchových kútov,
smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK DESINFEKTANT - je špeciálny čistiaci
prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protipliesňovými účinkami. Výrobca si vyhradzuje právo inovovať výrobky.
Záručná lehota - 12 mesiacov odo dňa predaja. Všetky podrobné informácie ohľadom montáže, použitia a údržby získate
u svojho predajcu.
Nakladanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skončení životnosti:
Využiteľné složky obalu, napr: kartón,lepenku alebo PE fóliu využite sami, alebo ponúknite k ďaľšie využitiu či recyklácii.
Nevyužiteľné složky obalu a výrobku po skončeni jeho životnosti je nutné zneškodňovat bezpečným zpôsobom podľa
platného zákona o odpadoch. Po skončení životnosti výrobku ponúknite využitelné složky /napr: kovy/ k ďaľšiemu
využitiu a recyklácii v mieste obvyklom.
RAVAK SLOVAKIA s.r.o., Sabinovská 5, 821 02 Bratislava, tel.: 07 444 550 01, fax: 07 444 550 02
e-mail: karolh@internet.sk
A - rám, B - sklo, C - vonkajšia strana,
3,5x13.
vyvrtajte
3,5x6,5.
2,6 mm.
3,5x13 ako v prednej časti...
len zvonku!

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Cabine de douche est livrée par les éléments avec des ouvertures préforées pour l'assemblage de différentes pièces. Le fabricant
préconise de faire réaliser le montage par une entreprise spécialisée dont le personnel a été formé pour le montage de la cabine.
1.
Vérifiez d'abord si le produit est complet et disposez leurs différents éléments. Faites orientez le côté décoré des vitres des cloisons de
la cabine vers l'extérieur. Le côté décoré des panneaux en polystyrène est celui avec le relief du décore qui sort de la surface plane. Vous
distinguez le côté extérieur de panneaux en polystyrène ou des vitres selon le fait qu'elles sont implantées dans le cadre métallique plus
prêt à l'arrêt du cadre (voir cf.1 A cadre, B verre, C côté extérieur, D côté intérieur). Vérifiez si les ouvertures préforées de différentes
pièces correspondent. Si elles ne correspondent pas, vous avez le droit de réclamer le produit. Serrez les goujons doucement à ne pas
foirer le filetage. Faites sortir l'arrivée de l'eau chaude et froide pour la cabine de douche dans l'endroit où le panneau d'angle en plastique
soit installé, dans une hauteur de 160 170 cm du sol. Préparez une bouche des canalisations d'évacuation d'un diamètre de 40 mm dans
l'endroit où le siphon d'évacuation de la cabine de douche est à installer. Réalisez le montage de la cabine de douche exclusivement dans
la position fonctionnelle, à savoir dans la position verticale.
2.
Passez les armatures de la partie derrière de la cabine dans le profil supérieur en aluminium de la cloison derrière fixe. Fixez les à l'aide
de deux goujons Ø 3,5 x 13.
3.
Etendez le mastic sur toute la longueur de l'interface de la cloison derrière fixe et le panneau en plastique.
4.
Rajoutez le panneau en plastique, réglez et vissez : d'abord dans la partie supérieure à l'aide de vis et écrous.
5.
après, les connections dans toute la longueur par les goujons Ø 3,5x 13. Reproduisez la procédure sur la deuxième cloison derrière fixe.
6.
Mettez les deux pièces de l'accès d'angle l'un à côté de l'autre, passez les raccords plastiques dans les profils de guidage, percez
l'ouverture Ø 2,6 mm et fixez les à l'aide des 4 goujons de Ø 3,5x6,5.
7.
Etendez le mastic sur l'interface des cloisons fixes derrières. Rajoutez la pièce d'accès d'angle assemblée et vissez les deux pièces par
goujons de Ø 3,5x 13
8.
Etendez le mastic sur le rebord supérieur du bac dans toute sa périphérie. Installez sur le bac la surélévation et percez les ouvertures de
Ø 2,6 mm.
9.
Vissez la surélévation au bac par les goujons de Ø 3,5x 13, dans la partie de devant ...
10.
... ainsi que dans la partie derrière. Etendez le mastic surabondant du contact de profils juste après le vissage du joint ! ! !
11.
A la fin de procédure, remastiquez tous les joints de l'intérieur et de l'extérieur, testez le fonctionnement des portes et fermez à l'aide
des occultations les ouvertures de montage. FAITESATTENTION ! Sur les profils de guidage de la pièce d'accès, ne mettez le
de l'extérieur
!
Posez la cabine de douche assemblée dans sa position définitive. Repérez sur le sol la silhouette du bac et préparez le raccordement de
l'eau et de l'évacuation. Lors de l'installation du bac, suivez les instructions de montage pour le bac de douche. Raccordez la cabine
à l'aide des tuyaux flexibles blindés d'une longueur minimum de 40 cm et de filetage extérieur de 1/2''. Fixez la poignée de la douche.
Installez et testez la partie basse du siphon et fixez la dans sa position définitive. Etendez le mastic sur le sol à 1 cm environ de la silhouette
du bac (vers l'intérieur) et avec son aide, fixez la cabine dans sa position définitive. Enlevez le mastic surabondant autour du bac. Laissez
sécher la cabine dans sa position définitive au minimum de 12 heures avant la première utilisation. Implantez la partie supérieure du
siphon de l'intérieur de la cabine et serrez-la. Les vitres en polystyrène sont protégées par une feuille fine. N'oubliez pas à enlever cette
feuille avant commencer à utiliser la cabine.
Pour pouvoir couvrir la pièce d'angle en plastique, il est possible d'installer ultérieurement une pièce indépendante avec un panneau
non transparente.
REMARQUEZ!
Il faut éviter l'utilisation des pâtes à poncer, des solvants, de l'acétone, etc. pour l'entretien. Le fabricant décline toute responsabilité des
dommages provoqués par une mauvaise utilisation, montage ou entretien du produit. L'entretien consiste dans l'essuyage des éléments
laqués, des vitres et éléments en plastique par produits d'entretien ménager spéciaux. Le fabricant préconise l'utilisation de la gamme des
produits
RAVAK ANTICALC
: RAVAK ANTICALC CONDITIONER est un produit qui rénove et maintient tous les caractéristiques
demandés relatifs à la couche de protection de finition RAVAC ANTICALC ; RAVAK CLEANER s'utilise à l'élimination des anciennes
impuretés incrustées de la surface du verre, des cadres des cabines de douche, des baignoires en émail ou acryliques, des lavabos, de la
robinetterie; RAVAK DESINFEKTANT produit de nettoyage spécial possédant des effets antibactériens et anti-moisissures très efficaces.
Le fabricant se réserve le droit de l'innovation du produit. Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date de vente. Vous recevez
toutes les informations détaillées concernant le montage, l'utilisation et l'entretient chez votre revendeur.
Traitement des emballages et du produit en fin de durée de vie
Utilisez vous-même les parties récupérables de l'emballage, comme le carton, les feuilles en plastique, etc. ou proposez-les pour une
nouvelle utilisation ou pour un recyclage. Les éléments non utilisables de l'emballage ainsi que le produit en fin de durée de service doivent
être éliminés de manière sûre, conformément à la législation en vigueur sur le traitement des déchets. En fin de durée de service du
produit, proposez les parties recyclables (métaux, par ex.) pour un recyclage, en fonction des méthodes utilisées localement.
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Příbram 1, ČR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269
e-mail: info@ravak.cz www.ravak.com
mastic que

Werbung

loading