Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MaxPro PROFESSIONAL MPPS230 Handbuch

1 / 4 stück palm sander

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PROFESSIONAL
GB
1/4 Sheet palm sander
D
1 / 4 Stück palm sander
1/4 Feuille de palmier ponceuse
F
E
Lijadora De Palma 1/4 hoja
P
1/4 Folha de lixadeira de palma
1/4 шлифовального пальмы
RU
PL
1/4 Szlifierka palmowych blacha
55-60
AR
49-54
FA
1-6
7-13
14-20
21-27
28-34
35-41
42-48
‫ﺳﺎﻧﺩدﺭر ﺍاﻟﻧﺧﻳﯾﻝل‬
‫ﻭوﺭرﻕق ﺳﻧﺑﺎﺩدﻩه ﮎکﻑف‬
MPPS230

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MaxPro PROFESSIONAL MPPS230

  • Seite 1 PROFESSIONAL 1/4 Sheet palm sander 1 / 4 Stück palm sander 7-13 1/4 Feuille de palmier ponceuse 14-20 Lijadora De Palma 1/4 hoja 21-27 1/4 Folha de lixadeira de palma 28-34 1/4 шлифовального пальмы 35-41 1/4 Szlifierka palmowych blacha 42-48 ‫ﺳﺎﻧﺩدﺭر...
  • Seite 2 28*20mm CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2009, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2009,gemäß...
  • Seite 3: Technical Data

    Contents TECHNICAL DATA..........................1 APPLICATION............................2 WARNING............................2 GENERAL SAFETY..........................2 SAFETY INSTRUCTION FOR SANDER.....................3 SYMBOLS.............................4 OPERATING INSTRUCTION........................4 CLEANING AND MAINTENENCE......................5 ENVIRONMENT............................5 TROUBLE SHOOTING..........................5 TECHNICAL DATA Model MPPS230 Article code 111-0502 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Rated power input 230W No-load speed 13500/min Sanding plate size 115×100mm Cable Cable length...
  • Seite 4: General Safety

    ACCESSORIES electric shock. • MAXPRO can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord • Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding discs suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 5 (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the Depending on grain size there are degrees of coarseness. The coarseness is specified by a number on the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable back of papers.
  • Seite 6: Technische Daten

    Severe wear in abrasive paper or Replace abrasive paper incorrect selection of abrasive Geräusch-/Vibrationsinformation paper LpA Schalldruckpegel 81 dB(A) Spare parts list and drawing Please download files on www.maxpro-tools.com LWA Schwingungsemissionswert 92 dB(A) Unsicherheit 3 dB(A) Schwingungsemissionswert 4.89 m/s² Unsicherheit 1.5 m/s²...
  • Seite 7: Anwendung

    die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 8: Reinigung Und Instandhaltung

    • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen ZUBEHÖR BETRIEBSANLEITUNG • MAXPRO kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör (Abb.3) verwendet wird Vor dem ersten Gebrauch • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifscheibe nicht weiter Entfernen Sie den Schwingschleifer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie alle Teile...
  • Seite 9 Ersetzen Sandpapier eingesteckt Schleifpapier Typ ist falsch Steckdose der Stromquelle hat Stromquelle überprüfen und reparieren Ersatzteilliste und Zeichnung Bitte laden Sie die Dateien herunter auf www.maxpro-tools.com keine elektrische Spannung Kohlebürste durch Schaden Kohlebürste wechseln verbraucht Wackelkontakt am Schalter Schalter durch Fachleute überprüfen,...
  • Seite 10: Données Techniques

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, Table des matières organisation judicieuse des opérations de travail. APPLICATION DONNéES TECHNIQUES........................14 La machine est peut-être seulement utilisée pour faie un travail de ponçage à...
  • Seite 11 • MAXPRO ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Seite 12 fonctionnent plus régulièrement doivent être correctement éliminées conformément aux règlements Protection des yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les locaux. ouvertures ENVIRONNEMENT INSTRUCTION D’OPERATION Ne jetez pas les outils électriques, les accessories et l’emballage dans les ordures ménagères - conformément à...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    La mauvaise effet du polissage L'usure grave ou le modèle Remplacer le papier d'émeri incorrect de papier d'émeri SOLUCIONES DE AVERíAS........................26 La liste de pièces de rechange et Télécharger le document s'il vous plaît www.maxpro-tools.com le dessin DATOS TÉCNICOS Modelo MPPS230 Código de artículo 111-0502 Tensión nominal...
  • Seite 14: Aplicación

    solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como de la toma de corriente.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio ACCESORIOS • MAXPRO únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear INNSTRUCCIONES DE USO accesorios originales •...
  • Seite 16: Ambiente

    El enchufe no está enchufado en la Enchufar el enchufe en una toma de Lista y dibujo de piezas de Por favor descargue los archivos en www.maxpro-tools.com toma de corriente corriente repuesto. No hay tensión en la toma de...
  • Seite 17: Usos E Aplicações

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de Сonteúdo trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. USOS E APLICAÇÕES DADOS TéCNICOS..........................28 A máquina só...
  • Seite 18 ACESSÓRIOS 3) Segurança de pessoas • A MAXPRO só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. acessórios originais Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou...
  • Seite 19: Instruções De Funcionamento

    energia.. Isolamento duplo Não elimine os aparelhos velhos no Use um pincel seco para limpar as aberturas de extração de pó (4). Limpe o compartimento com um lixo doméstico pano úmido – não utilize solventes! Em seguida, seque bem. Retire o saco de coleta de pó da seção para esvaziá-lo.
  • Seite 20: Технические Характеристик

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.......................40 Serviço de lixamento abaixo do Grave desgaste da lixa ou seleção Substituir a folha de lixa padrão incorreta da mesma Desenho e lista de peças Por favor,baixar os arquivos em www.maxpro-Tools.com sobressalentes ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Модель MPPS230 Код изделия 111-0502 Напряжение...
  • Seite 21: Применение

    всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок Во время работы старайтесь со-хранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает при...
  • Seite 22: Указания По Безопасности Для Шлифовальных Машин

    • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки НАСАДКИ Носите защитные очки Держите руки и ноги на расстояниииз • MAXPRO обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx всех открытых частей пpиспособлений • Не следует использовать изношенные, порванные или сильно загрязненные шлифовальные круги...
  • Seite 23: Охрана Окружающей Среды

    заменять статор и ротор наждачной бумаги вилка не влючена в розетку включить вилку в розетку Список запасных частей и Пожалуйста, загрузите файлы по нитернету www.maxpro-tools.com розетка питания без напряжения ремонтировать питание рисования износная углеродная щётка просить профессиональных заменять углеродную щётку...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami Spis treści ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. DANE TECHNICZNE..........................42 EKSPLOATACJA EKSPLOATACJA.............................43 Maszyna może być stosowana wyłącznie do szlifowania na sucho i polerowania. Jest przeznaczona do pracy OSTRZEŻENIE............................43 z drewnem, metalem, gipsem, plastikiem i powierzchniami chropowatymi, jak również...
  • Seite 25 AKCESORIA należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. • MAXPRO może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. wyposażenia dodatkowego b) Należy nosić...
  • Seite 26: Instrukcja Obsługi

    Użyć suchej szczotki, aby oczyścić otwory odprowadzające pył (4). Oczyścić obudowę wilgotną ściereczką - Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do nie stosować rozpuszczalników! Następnie dobrze osuszyć. Zdjąć zbiornik pyłu z plastikowej części, aby ją zwykłego pojemnika na śmieci opróżnić. Ostrożnie opróżnić, spróbować nie tworzyć pyłu. Nie wdychać pyłu! Wymyć zbiornik w chłodnej wodzie z dodatkiem mydła i odczekać...
  • Seite 27 ściernego ‫ﺭﻭﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﮐﺎﺭ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﺪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻟﯽ ﺩﺭ ﺭﻭﺗﻮﺭ‬ Lista części zamiennych i rysunek Prosimy pobrać pliki na www.maxpro-tools.com ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬...
  • Seite 28 ‫ﺑﮑﺷﻳﺩ. ﺑﻬﺗﺭ ﺍﺳﺕ ﭘﺱ ﺍﺯ ﻫﺭ ﻧﻭﺑﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﻭ ﺍﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ، ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻥ ﻭ ﻧﺻﺏ ﮐﻳﺳﻪ‬ .‫ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺻﻭﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﻳﺭﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺗﺧﻠﻳﻪ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک، ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﯽ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی...
  • Seite 29 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Seite 30 ‫ﺃﺩﺍء ﺍﻟﺗﻠﻣﻳﻊ ﻏﻳﺭ ﺟﻳﺩﺍ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩی ﺩﯾﮕﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺳﺮﻭﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ، ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺗﺣﻣﻳﻝ‬ www.maxpro-tools.com ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻭ ﺭﺳﻡ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻥ‬...
  • Seite 31 ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﻢ ﺍﻟﺤﺒﻮﺏ ﻫﻨﺎﻙ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﻦ ﺧﺸﻮﻧﺔ. ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺧﺸﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﺪﺩ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫• ﺛﻤﺔ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺗ ُ ﺼﻨﻒ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻁﺎﻥ (ﻣﺜﻞ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ. ﻭﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﺍﻟﻌﺪﺩ، ﺃﺩﻕ ﺍﻟﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﺧﺸﺐ...
  • Seite 32 .‫ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ )‫ﺏ‬ ‫.ﺍﻹﻧﺯﻻﻕ ﻭﺍﻟﺧﻭﺫ ﻭﺍﻗﻳﺔﺍﻷﺫﻧﻳﻥ،ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﻭﺇﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ،ﻣﻥ ﺧﻁﺭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ...
  • Seite 33 ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ............................‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ..............................‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻕ‬ ..............................‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ........................‫ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ..................‫ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﻼﺧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..............................‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ........................... ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..........................‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ............................. ‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ........................‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ MPPS230 111-0502 ‫ﮐﺪ ﮐﺎﻻ‬ 220-240V ~...
  • Seite 34 www.maxpro-tools.com...

Inhaltsverzeichnis