Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Use; Utilisation; Anwendung; Uso - Ober ERGOR22D Betriebsanleitung

Pressluftschrauber mit drehmomentbegrenzer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

USE

STARTING THE TOOL (fig. 3)
Clockwise rotation (to screw): push the lever (A).
Counterclockwise rotation (to unscrew): push the lever (A) and the button (B), at the same time.
NOTE: to make the bit turn when the motor is running an axial pressure must be exerted on the tool.
MOUNTING THE ACCESSORIES fig.3
Insertion: slide the external lock ring of the tool as indicated by the arrow; insert the accessory in place and release; make
sure the accessory is inserted correctly.
Removal: slide the external lock ring as indicated by the arrow and remove the accessory.
Warning: to ensure operator safety, use only the accessories illustrated in the OBER catalogue.

UTILISATION

DEMARRAGE (fig. 3)
Rotation à droite (vissage): appuyer sur la manette (A).
Rotation à gauche (dévissage): appuyer sur les manettes (A) et (B) dans le même temps.
REMARQUE: si le moteur est en marche et si vous voulez faire tourner l'accessoire, il convient d'exercer une pression
axiale sur l'outil.
MONTAGE DES ACCESSOIRES fig.3
Introduction: faites glisser en direction axiale, en suivant le sens de la flèche, le collier extérieur de l'outil; mettez
l'accessoire à sa place et lâchez prise; assurez-vous d'avoir inséré l'accessoire correctement.
Extraction: faites glisser en direction axiale, en suivant le sens de la flèche, le collier extérieur de l'outil et récupérez
l'accessoire.
Avertissement: pour la sécurité de l'operateur utiliser exclusivement des accessoires indiqués dans le catalogue OBER.

ANWENDUNG

ANLAUF (Abb. 3)
Rechtslauf (Festschrauben): den Schalter (A) drücken.
Linkslauf (Lösen): Gleichzeitig Schalter (A) und den Linkslaufknopf (B) drücken.
ANMERKUNG: um bei laufendem Motor das Werkzeug zum Drehen zu bringen, muß ein Druck auf die Achse des Geräts
ausgeübt werden.
ZUBEHÖRMONTAGE Fig.3
Einsetzen: die äußere Klemme des Geräts entlang seiner Achse schieben, wie vom Pfeil angezeigt; das Teil an seinen
Sitz bringen und loslassen; kontrollieren, ob das Teil richtig sitzt.
Herausnehmen: die äußere Klemme des Geräts entlang seiner Achse schieben, wie vom Pfeil angezeigt und das Teil
herausziehen.
Wichtiger Hinweis: Für die Sicherheit des Gebrauchers ausschliesslich das im OBER-Katalog angegebene Zubehör
verwenden.

USO

PUESTA EN MARCHA (fig.3)
Rotación a la derecha (enrosca): pulsar la palanca (A).
Rotación a la izquierda (desenrosca): apretar la palanca (A) y el interruptor de inversión de la marcha (B) al mismo
tiempo.
NOTA: con el motor en rotación, para hacer girar el accesorio, se tiene que ejercer una presión axial sobre la
herramienta.
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS fig.3
Introducción: desplazar axialmente la virola exterior de la herramienta como indica la flecha; introducir el accesorio en la
sede correspondiente y soltar la virola; asegurarse de que el accesorio quede introducido correctamente.
Extracción: desplazar axialmente la virola exterior de la herramienta como indica la flecha y extraer el accesorio.
Advertencia: para garantizar la seguridad del operador hay que utilizar solamente los accesorios indicados en el catálogo
OBER.
GB
F
D
E
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis