Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Radiance Rainfall 28411000:

Werbung

Deutsch
Montageanleitung
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Radiance Rainfall 28411000

  • Seite 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Seite 4 Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig...
  • Seite 5 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Seite 6 Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig...
  • Seite 7 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Seite 8 Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig...
  • Seite 9 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Seite 10 Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig...
  • Seite 11 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Seite 12 Wandverstärkung für Brausearmbefestigung notwendig...
  • Seite 13 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne Mitte Duschwanne...
  • Seite 15 * Silikon (essigsäurefrei!)
  • Seite 16 Deutsch Montage Die Brause kann nicht in Verbindung mit einem Durchlauferhitzer verwendet werden. Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Serviceteile siehe Seite 3 Strahleinsatz kpl. 98869000 Technische Daten Schraube M5 x 20 ( _1a Stück ) 96525000 Betriebsdruck: max.
  • Seite 17 Reinigung Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 19 Français Instructions de montage...
  • Seite 22 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 23 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Seite 24 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 25 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Seite 26 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 27 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Seite 28 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 29 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Seite 30 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 31 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de Centre cuvette de douche douche...
  • Seite 33 * Silicone (sans acide acétique!)
  • Seite 34: Montage

    Français Montage La pomme de douche ne fonctionne pas avec une production d’eau chaude instantanée. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes Pièces détachées voir pages 3 valables! diffuseur cpl. 98869000 Informations techniques vis M5 x 20 ( _1a pièces ) 96525000 extension 25 mm 13595000...
  • Seite 35 La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 37 English assembly instructions...
  • Seite 40 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 41 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Seite 42 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 43 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Seite 44 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 45 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Seite 46 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 47 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Seite 48 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 49 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub Center shower tub...
  • Seite 51 * Silicone (free from acetic acid!)
  • Seite 52 English Assembly The shower can not used together with a continuous flow water heater. Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! Spare parts see page 3 spray former cpl. 98869000 Technical Data screw M5 x 20 ( _1a pieces ) 96525000 Operating pressure: max.
  • Seite 53 Cleaning Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 55 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Seite 58 Campo rinforzo necessario della parete...
  • Seite 59 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Seite 60 Campo rinforzo necessario della parete...
  • Seite 61 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Seite 62 Campo rinforzo necessario della parete...
  • Seite 63 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Seite 64 Campo rinforzo necessario della parete...
  • Seite 65 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Seite 66 Campo rinforzo necessario della parete...
  • Seite 67 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto Centro piatto doccia doccia...
  • Seite 69 * Silicone (esente da acido acetico!)
  • Seite 70 Italiano Montaggio La soffione doccia non può essere utilizzato insieme ad uno scalda-acqua istantaneo. Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni Parti di ricambio vedi pagg. 3 riportate! diffusori del getto compl. 98869000 Dati tecnici vite M5 x 20 ( _1a pezzi ) 96525000 Prolunga 25 mm...
  • Seite 71 Pulitura Facile da pulire: Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 73 Español Instrucciones de montaje...
  • Seite 76 Área refuerzo necesario de la pared...
  • Seite 77 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Seite 78 Área refuerzo necesario de la pared...
  • Seite 79 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Seite 80 Área refuerzo necesario de la pared...
  • Seite 81 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Seite 82 Área refuerzo necesario de la pared...
  • Seite 83 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Seite 84 Área refuerzo necesario de la pared...
  • Seite 85 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de Centro la plato de ducha ducha...
  • Seite 87 * Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Seite 88 Español Montaje La ducha fija no es apto en combinación con un calentador continuo. ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Repuestos ver página 3 Moldeador de chorro compl. 98869000 Datos técnicos Tornillo M5 x 20 ( _1a pedazos ) 96525000 Presión en servicio: max.
  • Seite 89 Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 91 Nederlands Handleiding...
  • Seite 94 Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage...
  • Seite 95 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Seite 96 Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage...
  • Seite 97 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Seite 98 Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage...
  • Seite 99 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Seite 100 Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage...
  • Seite 101 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Seite 102 Wandversterking noodzakelijk v. Douchearm montage...
  • Seite 103 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak Midden Douchebak...
  • Seite 105 * Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Seite 106 Nederlands Montage De hoofdouche kan niet in combinatie met een doorstroomtoestel toegepast worden. Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en Service onderdelen zie blz. 3 controleren! straalopeningen kompl. 98869000 Technische gegevens schroef M5 x 20 ( _1a stk. ) 96525000 Verlengstuk 25 mm 13595000...
  • Seite 107 Reinigen Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 109 Dansk Monteringsvejledning...
  • Seite 112 Område nødvendigvægforstærkning...
  • Seite 113 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Seite 114 Område nødvendigvægforstærkning...
  • Seite 115 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Seite 116 Område nødvendigvægforstærkning...
  • Seite 117 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Seite 118 Område nødvendigvægforstærkning...
  • Seite 119 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Seite 120 Område nødvendigvægforstærkning...
  • Seite 121 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar Midt brusekar...
  • Seite 123 * Silikone (eddikesyre-fri)
  • Seite 124 Dansk Montering Hovedbrusern bør ikke anvendes i forbindelse med en gennemstrømningsvandvarmer. Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Reservedele se s. 3 Strålekanalerne kpl. 98869000 Tekniske data Skrue M5 x 20 ( _1a stk. ) 96525000 Driftstryk: max.
  • Seite 125 Rengøring Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 127 Português Manual de Instalación...
  • Seite 130 Área reforçada necessária da parede...
  • Seite 131 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Seite 132 Área reforçada necessária da parede...
  • Seite 133 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Seite 134 Área reforçada necessária da parede...
  • Seite 135 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Seite 136 Área reforçada necessária da parede...
  • Seite 137 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Seite 138 Área reforçada necessária da parede...
  • Seite 139 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de Meio da base de duche duche...
  • Seite 141 * Silicone (sem ácido acético)
  • Seite 142 Português Montagem O chuveiro fixo não pode ser utilizada com esquen-tadores instantâneos ou caldeira. Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em Peças de substituição ver página 3 vigor! Emulsor compl. 98869000 Dados Técnicos Parafuso M5 x 20 ( _1a peças ) 96525000 Crescente 25 mm...
  • Seite 143 Limpeza Simplesmente limpo: o calcário pode ser simplesmente retirado das saliências através de fricção. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 145 Polski Instrukcja montażu...
  • Seite 148 Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki...
  • Seite 149 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Seite 150 Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki...
  • Seite 151 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Seite 152 Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki...
  • Seite 153 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Seite 154 Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki...
  • Seite 155 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Seite 156 Strefa doniezbędnego wzmocnienia ścianki...
  • Seite 157 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika Środek brodzika...
  • Seite 159 * Silikon (neutralny)
  • Seite 160 Polski Montaż Głowca nie może współpracować z przepływowymi podgrzewaczami wody. Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według Części serwisowe patrz strona 3 obowiązujących norm! Napowietrzacz 98869000 Dane techniczne Śruba M5 x 20 ( _1a szt. ) 96525000 Przedłużacz 25 mm 13595000 Ciśnienie robocze: max.
  • Seite 161 Czyszczenie Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo oczyścić z kamienia. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 163 Česky Montážní návod...
  • Seite 166 Oblast potřebnévyztužení zdi...
  • Seite 167 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Seite 168 Oblast potřebnévyztužení zdi...
  • Seite 169 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Seite 170 Oblast potřebnévyztužení zdi...
  • Seite 171 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Seite 172 Oblast potřebnévyztužení zdi...
  • Seite 173 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Seite 174 Oblast potřebnévyztužení zdi...
  • Seite 175 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové Střed sprchové vany vany...
  • Seite 177 * Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Seite 178 Česky Montáž Sprcha se nesmí používat v kombinaci s průtokovým ohřívačem. Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Servisní díly viz strana 3 Rozstřikovací vložka 98869000 Technické údaje šroub M5 x 20 ( _1a kusů ) 96525000 Provozní...
  • Seite 179 Čištění Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 181 Slovensky Montážny návod...
  • Seite 184 Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny...
  • Seite 185 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Seite 186 Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny...
  • Seite 187 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Seite 188 Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny...
  • Seite 189 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Seite 190 Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny...
  • Seite 191 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Seite 192 Pre upevnenie sprchy je nutné zosilnenie steny...
  • Seite 193 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej Stred sprchovej vane vane...
  • Seite 195 * Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Seite 196 Slovensky Montáž Sprcha sa nesmie používať v kombinácii s prietokovým ohrievačom. Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Servisné diely viď strana 3 Rozstrekovacia vložka 98869000 Technické údaje skrutka M5 x 20 ( _1a kusov ) 96525000 Prevádzkový...
  • Seite 197 Čištění Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 199 中文 组装说明...
  • Seite 202 对于加固边壁需要固定起泡臂...
  • Seite 203 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Seite 204 对于加固边壁需要固定起泡臂...
  • Seite 205 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Seite 206 对于加固边壁需要固定起泡臂...
  • Seite 207 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Seite 208 对于加固边壁需要固定起泡臂...
  • Seite 209 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Seite 210 对于加固边壁需要固定起泡臂...
  • Seite 211 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆 中心淋浴盆...
  • Seite 213 * 硅胶(不含醋酸)...
  • Seite 214 中文 安装 莲蓬头不可与液控和热控即热式热水器连接使用 。 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 备用零件 参见第页 3 技术参数 98869000 整体喷水芯 螺丝 M5 x 20 ( _1a个 ) 96525000 max. 0,6 MPa 工作压强: 13595000 加长 0,15 – 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 60° C 热水温度:...
  • Seite 215 清洗 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水 垢。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 217 Русский Инструкция по монтажу...
  • Seite 220 необходимо усиление стены для крепления душевой сетки...
  • Seite 221 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Seite 222 необходимо усиление стены для крепления душевой сетки...
  • Seite 223 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Seite 224 необходимо усиление стены для крепления душевой сетки...
  • Seite 225 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Seite 226 необходимо усиление стены для крепления душевой сетки...
  • Seite 227 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Seite 228 необходимо усиление стены для крепления душевой сетки...
  • Seite 229 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина Середина душевой душевой ванны ванны...
  • Seite 231 * Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
  • Seite 232 Русский Монтаж Применение душа при наличии проточного нагревателя не допускается. ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в Κомплеκт см. стр. 3 соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность Разбрызгиватель в сборе 98869000 работы винт M5 x 20 ( _1a штукa ) 96525000 Удлинение...
  • Seite 233 Очистка Простота чистки: известь очень легко стирается с утолщений. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 235 Magyar Szerelési útmutató...
  • Seite 238 Vnění sprchy je nutné zesílení zdi...
  • Seite 239 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Seite 240 Vnění sprchy je nutné zesílení zdi...
  • Seite 241 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Seite 242 Vnění sprchy je nutné zesílení zdi...
  • Seite 243 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Seite 244 Vnění sprchy je nutné zesílení zdi...
  • Seite 245 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Seite 246 Vnění sprchy je nutné zesílení zdi...
  • Seite 247 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca Zuhanytálca közepe közepe...
  • Seite 249 * Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Seite 250 Magyar Szerelés A zuhanyt nem lehet átfolyós vízmelegítővel használni. Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, Tartozékok lásd a oldalon 3 átöblíteni és ellenőrizni! Sugárbetét, teljes 98869000 Műszaki adatok Csavar M5 x 20 ( _1a darab ) 96525000 Hosszabbítás 25 mm 13595000...
  • Seite 251 Tisztítás Egyszerűen tiszta: a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 253 Suomi Asennusohje...
  • Seite 256 Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus...
  • Seite 257 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Seite 258 Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus...
  • Seite 259 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Seite 260 Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus...
  • Seite 261 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Seite 262 Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus...
  • Seite 263 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Seite 264 Suihkuvarren kiinnittämiseen tarvitaan seinävahvistus...
  • Seite 265 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan Suihkualtaan keskusta keskusta...
  • Seite 267 * Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Seite 268 Suomi Asennus Suihkua ei voi käyttää läpimenokuumentimen yhteydessä. Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten Varaosat katso sivu 3 mukaisesti! Suikusisäke, täydellinen 98869000 Tekniset tiedot Ruuvi M5 x 20 ( _1a kappaletta ) 96525000 Pidennys 25 mm 13595000 Käyttöpaine: max.
  • Seite 269 Puhdistus Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 271 Svenska Monteringsanvisning...
  • Seite 274 Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering...
  • Seite 275 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Seite 276 Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering...
  • Seite 277 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Seite 278 Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering...
  • Seite 279 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Seite 280 Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering...
  • Seite 281 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Seite 282 Väggförstärkning nödvändig för duscharmsmontering...
  • Seite 283 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av Mitten av duschkaret duschkaret...
  • Seite 285 * Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Seite 286 Svenska Montering Duschen kan inte användas tillsammans med en varmvattenberedare. OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Reservdelar se sidan 3 Diffusor kompl. 98869000 Tekniska data Skruv M5 x 20 ( _1a stycken ) 96525000 Driftstryck: max. 0,6 MPa Förlängning 25 mm 13595000 Rek.
  • Seite 287 Rengöring Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 289 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Seite 292 Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas...
  • Seite 293 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Seite 294 Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas...
  • Seite 295 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Seite 296 Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas...
  • Seite 297 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Seite 298 Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas...
  • Seite 299 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Seite 300 Dušo vamzdžiui tvirtinti būtinas tvirtinamasis sienos elementas...
  • Seite 301 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo Dušo padėklo centras centras...
  • Seite 303 * Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Seite 304 Lietuviškai Montavimas Dušo negalima naudoti su vandens šildytuvu. Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Atsarginės dalys žr. psl. 3 išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Srovės įdėklas 98869000 varžtas M5 x 20 ( _1a vnt. ) 96525000 Techniniai duomenys Ilgiklis 25 mm 13595000 Darbinis slėgis: max.
  • Seite 305 Valymas Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 307 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Seite 310 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša...
  • Seite 311 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 312 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša...
  • Seite 313 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 314 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša...
  • Seite 315 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 316 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša...
  • Seite 317 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 318 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ručke tuša...
  • Seite 319 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada Sredina tuš-kada...
  • Seite 321 * Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Seite 322 Hrvatski Sastavljanje Tuš se ne smije upotrebljavati u kombinaciji s protočnim bojlerom. Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Rezervni djelovi pogledaj stranicu 3 Mlaznice kompl. 98869000 Tehnički podatci Vijak M5 x 20 ( _1a komada ) 96525000 Najveći dopušteni tlak: max.
  • Seite 323 Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 325 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Seite 328 Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir...
  • Seite 329 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Seite 330 Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir...
  • Seite 331 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Seite 332 Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir...
  • Seite 333 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Seite 334 Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir...
  • Seite 335 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Seite 336 Duş kolu sabitlemesi için duvar takviyesi gereklidir...
  • Seite 337 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin Duş küvetinin ortası ortası...
  • Seite 339 * Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Seite 340: Teknik Bilgiler

    Türkçe Montajı Su püskürtücü bir akış ısıtıcısı ile birlikte kullanılamaz. Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Yedek Parçalar Bakınız sayfa 3 Püskürtme başlığı, komple 98869000 Teknik bilgiler vida M5 x 20 ( _1a adet ) 96525000 İşletme basıncı: max.
  • Seite 341 Temizleme Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 343 Română Instrucţiuni de montare...
  • Seite 346 Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui...
  • Seite 347 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Seite 348 Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui...
  • Seite 349 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Seite 350 Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui...
  • Seite 351 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Seite 352 Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui...
  • Seite 353 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Seite 354 Pentru fixarea braţului duşului este necesară consolidarea peretelui...
  • Seite 355 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de În mijlocul căzii de duş duş...
  • Seite 357 * Silicon (fără acid acetic!)
  • Seite 358 Română Montare Duşul nu poate fi utilizat în combinaţie cu un boiler cu flux continuu. Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Piese de schimb vezi pag. 3 Inserţie jet completă 98869000 Date tehnice Şurub M5 x 20 ( _1a piese ) 96525000 Presiune de funcţionare: max.
  • Seite 359 Curăţare Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 361 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 364 Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη...
  • Seite 365 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Seite 366 Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη...
  • Seite 367 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Seite 368 Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη...
  • Seite 369 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Seite 370 Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη...
  • Seite 371 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Seite 372 Ενίσχυση τοίχου για στερέωση βραχίονα ντουζιέρας είναι απαραίτητη...
  • Seite 373 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της Μέσον της ντουσιέρας ντουσιέρας...
  • Seite 375 * Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Seite 376 Ελληνικά Συναρμολόγηση Το ντους δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με ταχυθερμοσίφωνα. Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση Ανταλλακτικά βλ. Σελίδα 3 τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Στοιχείο δέσμης νερού κομπλέ 98869000 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Βίδα...
  • Seite 377 Καθαρισμός Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 379 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Seite 382 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 383 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Seite 384 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 385 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Seite 386 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 387 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Seite 388 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 389 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Seite 390 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺠﺪار ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺪش ﺑﺈﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 391 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Seite 393 ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Seite 394 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺮﺷﺎش ﻣﻊ ﺳﺨﺎﻧﺎت اﻟﻤﺎء اﻟﻔﻮرﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ 98869000 ‫ﺒﺔ ﺑﺚ ﻣﺎء ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫ﺗﺮآﻴ‬ ‫ﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟ‬ 96525000 ‫ﻗﻄﻊ‬ M5 x 20 ( ‫ﻣﺴﻤﺎر‬...
  • Seite 395 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫إﻧﻪ ﺳﻬﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺣﻴﺚ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺠﻴﺮ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 397 Slovenski Navodila za montažo...
  • Seite 400 Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho...
  • Seite 401 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Seite 402 Renforcement nécessairede la paroi...
  • Seite 403 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Seite 404 Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho...
  • Seite 405 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Seite 406 Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho...
  • Seite 407 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Seite 408 Potrebno je ojačanje stene za pritrditev ročke za prho...
  • Seite 409 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi Sredina pršne kadi...
  • Seite 411 * Silikon (brez ocetne kisline)
  • Seite 412 Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in strokovnjak. Pri montaži je treba upoštevati testirati v skladu z veljavnimi normami! montažne predpise po VDE 0100 Del 701. Svetilka: 230 V / G23 / 7W Podjetje Hansgrohe ne daje garancije za svetila. Tehnični podatki Delovni tlak: max.
  • Seite 413 Čiščenje Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 415 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Seite 418 Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks...
  • Seite 419 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Seite 420 Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks...
  • Seite 421 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Seite 422 Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks...
  • Seite 423 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Seite 424 Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks...
  • Seite 425 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Seite 426 Vajalik seinatugevdus dušikinnituse jaoks...
  • Seite 427 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese Dušivanni kese...
  • Seite 429 * Silikoon (äädikhappeta!)
  • Seite 430 Estonia Paigaldamine Dušši ei saa kasutada koos läbivoolu- veesoojendiga. Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele Varuosad vt lk 3 normidele! Pihustikomplekt 98869000 Tehnilised andmed kruvi M5 x 20 ( _1a tükki ) 96525000 pikendus 25 mm 13595000 Töörõhk max.
  • Seite 431 Puhastamine Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 433 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Seite 436 Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums...
  • Seite 437 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Seite 438 Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums...
  • Seite 439 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Seite 440 Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums...
  • Seite 441 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Seite 442 Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums...
  • Seite 443 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Seite 444 Dušas klausulei nepieciešams sienas stiprinājums...
  • Seite 445 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa Dušas paliktņa vidus vidus...
  • Seite 447 * Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Seite 448 Latviski Montāža Dušu nevar izmantot kopā ar caurplūdes sildītāju. Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Rezerves daļas skat. lpp. 3 Strūklas ieliktnis kpl. 98869000 Tehniskie dati Skrūve M5 x 20 ( _1a gabali ) 96525000 Darba spiediens: max.
  • Seite 449 Tīrīšana Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 451 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Seite 454 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša...
  • Seite 455 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 456 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša...
  • Seite 457 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 458 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša...
  • Seite 459 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 460 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša...
  • Seite 461 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Seite 462 Neophodno ojačanje zida za pričvršćenje ruke tuša...
  • Seite 463 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada Sredina tuš-kada...
  • Seite 465 * Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Seite 466 Srpski Montaža Tuš se ne može upotrebljavati u kombinaciji sa protočnim bojlerom. Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Rezervni delovi vidi stranu 3 Mlaznice kompl. 98869000 Tehnički podaci Zavrtanj M5 x 20 ( _1a komada ) 96525000 Radni pritisak: max.
  • Seite 467 Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida sa izbočina. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 469 Norsk Montasjeveiledning...
  • Seite 472 Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste...
  • Seite 473 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Seite 474 Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste...
  • Seite 475 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Seite 476 Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste...
  • Seite 477 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Seite 478 Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste...
  • Seite 479 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Seite 480 Nødvendig med veggforsterkning for dusjarmfeste...
  • Seite 481 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar Midten på dusjkar...
  • Seite 483 * Silikon (uten eddiksyre)
  • Seite 484 Norsk Montasje Dusjen kan ikke brukes i forbindelse med en gjennomstrømningsovn. Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Servicedeler se side 3 Stråleinnsats kpl. 98869000 Tekniske data Skrue M5 x 20 ( _1a stykke ) 96525000 Driftstrykk max.
  • Seite 485 Rengjøring Simpelten ren: Ved å gnikke er det lett å fjerne kalk fra nuppene. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 487 БЪЛГАРСКИ Ръководство за монтаж...
  • Seite 490 За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената.
  • Seite 491 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ-кабината...
  • Seite 492 За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената.
  • Seite 493 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ-кабината...
  • Seite 494 За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената.
  • Seite 495 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ-кабината...
  • Seite 496 За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената.
  • Seite 497 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ-кабината...
  • Seite 498 За закрепване на рамото на разпръсквателя е необходимо подсилване на стената.
  • Seite 499 От • функцията е гарантирана. X = Среда на Среда на коритото на коритото на душ- душ-кабината кабината...
  • Seite 501 * Силикон (без оцетна киселина!)
  • Seite 502 БЪЛГАРСКИ Монтаж Разпръсквателят не може да се използва във връзка с проточен нагревател. Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с Сервизни части вижте стр. 3 валидните норми! Вложки за струя компл. 98869000 Технически данни Винт M5 x 20 ( _1a Брой ) 96525000 Удължител...
  • Seite 503 Почистване Просто чисто: Варовикът лесно може да се изтърси от удебеленията. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 505 Shqib Udhëzime rreth montimit...
  • Seite 508 Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit...
  • Seite 509 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Seite 510 Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit...
  • Seite 511 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Seite 512 Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit...
  • Seite 513 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Seite 514 Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit...
  • Seite 515 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Seite 516 Nevojitet përforcuesi për mur për mbërthimin e krahut të spërkatësit...
  • Seite 517 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së Mesi i vaskës së dushit dushit...
  • Seite 519 * Silikon (pa acid uthulle!)
  • Seite 520 Shqib Montimi Spërkatësja nuk mund të përdoret në kombinim me një ngrohës elektrik të ujit. Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Pjesët e servisit shih faqen 3 Njësia e currilit komplet 98869000 Të dhëna teknike Vidhë...
  • Seite 521 Pastrimi Thjesht dhe pastër. Mbetjet gëlqerore mund të hiqen me fërkim të lehtë. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...