Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother LS2-B877 Bedienungsanleitung Seite 68

Einnadel-steppstichmaschine mit dreifachtransport und grossem greifer zweinadel-steppstichmaschine mit dreifachtransport und grossem greifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9. CLEANING
9. REINIGUNG
9. NETTOYAGE
9. LIMPIEZA
Lubrication
Lubricate the sewing machine according to the procedure on page 20.
Schmieren
Schmieren Sie die Nähmaschine wie auf Seite 20 beschrieben.
Lubrification
Lubrifier la machine à coudre en effectuant la procédure décrite à la page 20.
Lubricación
Lubricar la máquina de coser de acuerdo con el procedimiento indicado en la página 20.
49
Checking
1. Check that the upper threads have been threaded cor-
rectly. (Refer to page 31.)
2. Check that the end of the needle is not broken.
* If the end of the needle is broken, the needle should be
replaced.
3. Carry out a test sewing.
Kontrollieren
1. Kontrollieren Sie, ob die Oberfäden richtig eingefädelt
sind. (Siehe Seite 31.)
2. Kontrollieren Sie, ob die Nadelspitze nicht stumpf ist.
* Falls die Nadelspitze abgebrochen ist, muß die Nadel
ersetzt werden.
3. Führen Sie eine Nähprobe aus.
Vérification
1. Vérifier que les fils supérieurs soient bien correctement
enfilés. (Se reporter à la page 31.)
2. Vérifier que la pointe de l'aiguille ne soit pas cassée.
* Si la pointe de l'aiguille est cassée, il faut remplacer
l'aiguille.
3. Effectuer un essai de couture.
Verificación
1. Verificar que los hilos superiores hayan sido enhebrados
correctamente. (Consultar la página 31.)
2. Verificar que la punta de la aguja no está rota.
* Si la punta de la aguja estuviera rota, la aguja deberá
ser reemplazada.
3. Realizar una costura de prueba.
LS2-B877, LT2-B878

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lt2-b878

Inhaltsverzeichnis