Seite 1
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador Art. 6681 Alimentatore per impianti di videocitofono mono e plurifamiliare con fonica a viva voce Power supply for single and multi-residential video door entry systems with open voice Alimentation pour portier-vidéo installations familiales et pour immeubles à...
Uscita per illuminazione targa: 15V rettificati 0,25A max. in servizio tezione e l’obiettivo; ripetere tale operazione periodicamente. continuo (massimo 3 lampade 24V 3W). L’alimentatore Art. 6681 andrà posto in un luogo asciutto e lontano da Uscita per serratura: 15Vc.a. 1A servizio intermittente polvere e fonti di calore.
Seite 3
MORSETTI ALIMENTATORE COLORE DEI CAVI CONSIGLIATI (Rif. Cavo Art. 0061/001..., Art. 0061/003...) AZZURRO Uscita fonica verso il monitor BIANCO ROSA Morsetto negativo alimentazione monitor NERO SEZ. 1mm Collegamenti ai monitor Morsetto positivo alimentazione monitor 18V c.c. 0,8A ROSSO SEZ. 1mm Comando relè...
Seite 4
- 230V A.C. 50Hz supply (other voltages on request) Power supply Art. 6681 must be placed in a dry place far from sources - 60VA maximum absorbed power. of dust and heat. To facilitate check-ups and adjustments, make sure - 18V D.C.
Seite 5
POWER SUPPLY TERMINALS SUGGESTED CONDUCTOR COLOUR (Ref. Cable Art. 0061/001...-0061/003...) SKY BLUE Phonic output to monitor WHITE PINK Negative terminal of monitor supply BLACK SECT. 1mm Connections to monitors Positive terminal of 18V D.C. 0.8A monitor supply RED SECT. 1mm Control of lock relay BROWN M1-M2:...
- Sorties pour l’éclairage plaque: 15V permanent 0,25A en service con- L’alimentation Art. 6681 doit être installée dans un endroit sec et loin de tinu (max.mum 3 ampoules 24V 3W). toutes sources de chaleur et de poussière. Pour faciliter les contrôles et - Tension de sortie pour gâche 15V C.C.
Seite 7
BORNES DE L’ALIMENTATION COULEURS DES CÂBLES CONSEILLÉS (Réf. Câble Art. 0061/001...-0061/003...) BLEU CIEL Sortie ligne de phonie vers le moniteur BLANC ROSE Raccordements aux moniteurs Borne négative alimentation moniteur NOIR SECT. 1mm Borne positive alimentation moniteur 18V c.c. 0,8A ROUGE SECT. 1mm Contrôle relais gâche MARRON M1-M2:...
Seite 8
Dauerbetrieb 0,25 A max. (max. drei 3 W Lampen, 24 V) das Objektiv gut gereinigt werden. Türöffnerausgang: 15 VAC 1 A intermittierender Betrieb Die Netzgeräte Art. 6681 müssen an einem trockenen Platz fern von Verstärkter elektrischer Pförtner Staub- und Wärmequellen montiert werden. Um Einstellungen zu erleich- Timer und automatische Abschaltung des zuvor aktivierten Monitors tern sollte das Netzgerät leicht zugänglich sein.Das Netzgerät entweder...
NETZGERÄT KLEMMEN VORGESCHLAGENE LEITERFARBEN (bez. auf Kabel Art. 0061/001...-0061/003...) HELLBLAU Tonausgang zum Monitor WEISS ROSA Verbindungen zu den negative Speisung für Monitor SCHWARZ d= 1 mm Monitoren positive Speisung für Monitor; 18V= 0,8A ROT d= 1mm Steuerung für Türöffnerrelais BRAUN M1-M2: Klemme für Abschirmung des Koaxialkabels V1-V2:...
Seite 10
Alimentación de la cámara: 13 Vcc 0,3 A El alimentador Art. 6681 tendrá que ser colocado en lugar seco y lejos Salida para cerradura: 15 Vcc 1A servicio intermitente del polvo y fuentes de calor.Para poder facilitar los controles y los arre- Salida para iluminación de la placa: 15V rectificados 0,25 A servicio...
Seite 11
BORNES ALIMENTADOR: COLORES DE LOS CABLES ACONSEJADOS (Ref. Cable Art. 0061/001... - 0061/003...) AZUL CIELO Salida fónica hacia el monitor. BLANCO ROSA Conexionados hacia Borne negativo alimentación monitor NEGRO SEC. 1mm los monitores Borne positivo alimentación monitor 18V c.c 0,8A ROJO SEC.
D) Antes de fechar definitivamente, limpar bem o vidro de protecção e a objectiva; repetir periodicamente esta operação. Alimentação do monitor: 18 V c.c. 0,8 A. O alimentador Art. 6681 deve ser colocado num local seco, afastado de Alimentação da telecâmara: 13 V c.c. 0,3A poeiras e fontes de calor.
Seite 13
TERMINAIS DO ALIMENTADOR CORES ACONSELHADAS PARA OS CABOS (Ref. Cabo Art. 0061/001...-0061/003...) AZUL Saída audio para o monitor BRANCO ROSA Ligações ao monitor Terminal negativo-alimentação do monitor PRETO SECÇÃO 1 mm Terminal positivo-alimentação do monitor 18Vc.c. 0,8A VERMELHO SECÇÃO 1 mm Comando do relé...
Seite 14
Schemi installativi - Connection diagrams - Diagrams de connexion - Schaltplan - Esquema de conexión - Esquemas de Ligação SEZIONE MINIMA CONDUTTORI PER IMPIANTI VIDEOCITOFONICI (in mm MINIMUM CONDUCTOR SECTION FOR VIDEO-INTERCOM SYSTEM (mm SECTION MINIMALE CONDUCTEURS POUR PORTIERS VIDÉO (en mm MINDESLEITUNGDURCHMESSER FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE (mm 2 ) SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES PARA VÍDEO-PORTEROS (in mm SECÇÃO MÍNIMA CONDUTORES PARA VIDEO PORTEIROS (mm...
Seite 15
Monitor + scatola incasso / Monitor + Back box / Moniteur + Boîtier d’encastrement / 1÷n Monitor + Unterputzgehäuse / Monitor + Caja de empotre / Monitor + Caixa de embeber 6681 Alimentatore / Power supply / Alimentation / Netzgerät / Alimentador / Alimentador Serie / Series / Série / Targa esterna / Entrance panel / Plaque de rue / Klingeltableau / Placa para vídeo-portero /...
Seite 16
Alimentatore / Power Supply / Alimentation Netzgerat / Alimentador / Alimentador Cavo - Cable N.B. If a humming sound is detected on the Art. 6681 Câble - Kabel phonic line, set slide switch “A-B” under the Cable - Cabo V2 M2...
Seite 17
Serratura elettrica 12V c.a. / Electric lock 12V A.C. / Gâche électrique 12V C.A. / Elektroschloss 12 VAC / Cerradura eléctrica 12 Vca / Trinco eléctrico 12V c.a. 6681 Alimentatore / Power supply / Alimentation / Netzgerät / Alimentador / Alimentador 1 Serie / Series / Série / Targa esterna / Entrance panel / Plaque de rue / Klingeltableau / Placa para vídeo-portero / Botoneira externa...
Seite 18
Alimentatore / Power Supply / Alimentation Rete - Mains Netzgerat / Alimentador / Alimentador Réseau - Netz Art. 6681 Red - Rede N.B. In caso di ronzio sulla fonica spostare il commutatore “A-B” situato sotto il coperchio in Cavo - Cable posizione “A”.
Seite 19
Schema di collegamento con accensione simultanea di due o più monitor Art. 5651, 5653 con alimentatore Art. 6582. L’alimentatore Art. 6681 può alimentare due monitor Art. 5651 Ripetitore di chiamata Agli altri monitor collegandoli come da schema. Quando si hanno più di...
Seite 20
VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 3 - VARIANTE - VARIANTE 4 Collegamento suonerie supplementari a timpano. Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 0002/841.05. Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il Il modulo altoparlante Art.
Seite 21
Netzgerat / Alimentador / Alimentador Ligação do botão para acender a luz de escada através do relé Art. 0170/001. Botões Art. 6681 (para acender a luz de escada ou etc.) N.B. Para acender a luz de escada prime-se o botão com o símbolo...
Seite 22
Alimentatore / Power Supply / Alimentation Connection of push-button for monitor activation. Netzgerat / Alimentador / Alimentador Art. 6681 It is possible to activate the video door entry system from the monitor by using push-button with symbol; see drawing for connection.
Seite 23
Na presença de linhas muito comprimidas, em que se verificam quedas de tensão Netzgerat / Alimentador / Alimentador Moniteur Art. 6681 excessivas na linha de alimentação dos monitores (+ -), isto é, com tensão de Monitor alimentação dos monitores inferior a 15 V c.c., entre os terminais 5 e 6, pode-se Monitor recorrer ao alimentador suplementar Art.
Seite 24
Rete / Mains / Réseau Netz / Red / Rede Alimentatore / Power Supply / Alimentation Telecamera Supplementare Netzgerat / Alimentador / Alimentador Additional camera Art. 6681 Camera Supplémentaire Zusatzkamera Telecámara suplementaria Telecâmara suplementar Relè / Relay / Relais Relais / Relè / Relè...
Seite 25
N.B. No alimentador Art. 6582 curto-circuitar os terminais A-B-D. Rete - Mains Réseau - Netz Red - Rede Alimentatore / Power Supply Alimentatore / Power Supply / Alimentation Alimentation / Netzgerat Netzgerat / Alimentador / Alimentador Alimentador / Alimentador Art. 6681 Art. 6582 ...
Seite 26
Die Zeichnung zeigt nur den Anschluß der Monitorsteigleitung für eine Video-Türsprechanlage mit einem Videosignalverteiler auf derselben Etage. Der gesamte Anschluß ist im Schaltplan vc3123 ersichtlich, das mit Netzgerät Art. 6681 mitgeliefert wird. Es muß nur der Anschluß der Monitorsteigleitung durch diesen Schaltplan ersetzt werden.
Seite 27
Hinweis: Die Speisung des Verteilers erfolgt über die Klemmen 5 und 10 der Monitoren (+ und - des Verteilers). Der Verteiler kann auch direkt an + und - Klemmen des Netzgeräts Art. 6681 versorgt werden. In diesem Fall kõnnen nur bis zu 10 Verteiler angeschlossen werden.
Seite 28
LED de sinalizacão de exclusão da chamada. Esta função é activada quando o Para o Alimentador comutador “A” é colocado na extrema esquerda. Art. 6681 Ligar um alimentador Art. 6582 cada 70 interfones Art. 7400. Rete / Mains Réseau / Netz...
Seite 31
REGOLE DI INSTALLAZIONE. RÈGLES D’INSTALLATION. INSTALLATION RULES. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi- Installation should be carried out observing current installation disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur regulations for electrical systems in the Country where the vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.