Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut
20.03.2009
finecut

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fissler finecut

  • Seite 1 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 finecut...
  • Seite 2 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009...
  • Seite 3 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Gebrauchs- und Pflegehinweise Seite 4 – 11 Instructions for use and care Page 12 – 19 Notice d’utilisation et d’entretien Page 20 – 27 Instrucciones de uso y mantenimiento Página 28 – 35 Istruzioni d’uso e manutenzione Pagina 36 –...
  • Seite 4 Obst- und Gemüseschneider Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des finecut Obst- und Gemüseschnei- ders! Der finecut Obst- und Gemüseschneider eignet sich hervorragend zum Zerkleinern von Früchten, Gemüse und Kräutern sowie zum Trockenschleu- dern von Kräutern und zum Mixen/Mischen von Suppen/Soßen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Sicherheitshinweise - Die beiden Klingen am Schneidrotor sind sehr scharf. Bitte seien Sie bei der Verwendung und Reinigung sehr vorsichtig, damit Sie sich nicht verletzen. - Bewahren Sie den Schneidrotor immer in der Schutzhülle auf.
  • Seite 6 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Verwendung Zerkleinern von Früchten oder Gemüse 1. Nehmen Sie alle Bestandteile aus der Verpackung. 2. Reinigen Sie alle Bestandteile vor dem ersten Gebrauch gründlich per Hand. Beachten Sie dabei bitte die Hinweise unter dem Abschnitt „Reinigung“.
  • Seite 7 Sechskant des Schneidrotors (7) in die dafür vorgesehene Einkerbung des Deckels (5) gelangt. 6. Nun ist der finecut Obst- und Gemüseschneider betriebsbereit. Legen Sie eine Hand auf den finecut Obst- und Gemüseschneider und drücken Sie dabei das Gerät auf die Unterlage, bevor Sie mit der anderen Hand den Zugmechanismus am Deckel (5) umgreifen.
  • Seite 8: Trockenschleudern Von Kräutern

    Zirkulationseffekt nicht zu stark zusammenge- presst wird. Mixen und Mischen Des Weiteren kann auch ein Mixer-Einsatz (3) in den Behälter (2) des finecut Obst- und Gemüseschnei- ders eingesetzt werden. Dieser eignet sich hervorra- gend zum Mixen/Mischen von Soßen oder Suppen.
  • Seite 9 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Frischhalten Setzen Sie den Aufbewahrungsdeckel (1) des finecut Obst- und Gemüseschneiders auf den Behälter (2), so können Sie das Schnittgut oder die zubereitete Soße/Suppe hervorragend im Kühlschrank frisch hal- ten. Reinigung Alle Teile, außer dem Deckel mit Zugmechanismus (5) und dem Aufbewah- rungsdeckel (1), sind spülmaschinengeeignet.
  • Seite 10 Klinge, bis die Klinge in der richtigen Position ist, und drücken diese in die Schutzhülle (8). Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den scharfen Klingen verletzen. Zubehör Folgende Bestandteile des finecut Obst- und Gemüseschneiders sind auch einzeln erhältlich: • Deckel mit Zugmechanismus • Behälter (0,9 Liter) mit Aufbewahrungsdeckel •...
  • Seite 11: Gewährleistung

    Fissler finecut Gewährleistung Bei Beanstandungen innerhalb der aktuellen gesetzlichen Gewährleistung geben Sie bitte den finecut Obst- und Gemüseschneider zusammen mit dem Kassenbeleg an Ihren Händler zurück oder schicken Sie ihn gut verpackt direkt an den Fissler Kundendienst, D-55768 Hoppstädten-Weiersbach,Tel. +49 (0)6781-403-556, bzw. Fissler GmbH, Kefergasse 2, A-1140 Wien 14, Tel.
  • Seite 12 Congratulations on your purchase of the finecut fruit and vegetable cutter. The finecut fruit and vegetable cutter is ideal for chopping fruits, vegetables and herbs, spin-drying herbs, and mixing or blending soups and sauces. To make sure that you will be able to enjoy your product for a long time to come, please take note of the following instructions.
  • Seite 13: Safety Information

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Safety information: - The two blades on the cutting rotor are very sharp. To avoid injury, please be very careful when using and cleaning the blades. - Always store the cutting rotor in the protective case.
  • Seite 14 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Using the finecut: Chopping fruits and vegetables 1. Remove all the parts from the packaging. 2. Clean all the parts thoroughly by hand before using for the first time. Please refer to the instructions under ‘Cleaning. ’...
  • Seite 15 (7) fits into the recess in the lid (5). 6. The finecut fruit and vegetable cutter is now ready to use. Place one hand on top of the finecut fruit and vegetable cutter and hold the appliance down on the working surface.
  • Seite 16 Mixing and blending: A mixer insert (3) can also be placed in the container (2) of the finecut fruit and vegetable cutter. This is ideal for mixing or blending sauces and soups.
  • Seite 17 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Keeping food fresh: Place the storage lid (1) of the finecut fruit and vege- table cutter on the container (2) to keep chopped food or prepared sauces or soups fresh in the refri- gerator. Cleaning: All parts except the lid with the pull mechanism (5) and the storage lid (1) are dishwasher-safe.
  • Seite 18 (8). Be careful not to injure yourself on the sharp blades. Accessories: The following parts of the finecut fruit and vegetable cutter are also available separately: • Lid with pull mechanism •...
  • Seite 19: Warranty

    All replacement parts can be purchased from your Fissler specialty store or from specialty departments in department stores. Our customer service team will also be happy to help. For more information, please go to www.fissler.com. We hope you will enjoy using your Fissler finecut fruit and vegetable cutter.
  • Seite 20 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Coupe-fruits/coupe-légumes finecut Nous vous félicitons d'avoir acheté le coupe-fruits/coupe-légumes finecut. Cet accessoire est idéal comme hachoir à légumes, fruits et fines herbes, comme mini-essoreuse pour fines herbes fraîches et comme bol mélangeur pour soupes et sauces.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Consignes de sécurité : - Les deux lames du couteau sont extrêmement tranchantes. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser lors de l’utilisation et du nettoyage. - Rangez toujours le couteau dans son étui de protection.
  • Seite 22 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Utilisation : Hachoir à légumes ou fruits 1. Sortez toutes les pièces de la boîte. 2. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces à la main. Tenez compte SVP des conseils formulés à la rubrique «...
  • Seite 23 (5). 6. Le coupe-fruits / coupe-légumes finecut est maintenant prêt à l'emploi. Posez une main sur le coupe-fruits / coupe-légumes finecut en appuyant sur l’appareil pour le maintenir sur le plan de travail avant de saisir de l'autre main le cordon de traction du couvercle (5).
  • Seite 24 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Finesse de la coupe : • après 5 à 6 tractions : hachage grossier à moyen • après 7 à 12 tractions : hachage moyen à fin • après 13 à 20 tractions : hachage fin à très fin Mini-essoreuse pour fines herbes fraîches :...
  • Seite 25 20.03.2009 Fissler finecut Conservation fraîcheur : Placez le couvercle de conservation (1) du coupe- fruits / coupe-légumes finecut sur le bol (2) pour pou- voir conserver au réfrigérateur les produits hachés ou la sauce/soupe prête à l'emploi. Nettoyage : Toutes les pièces, exception faite du couvercle avec cordon de traction (5) et du couvercle de conservation (1), se lavent en lave-vaisselle.
  • Seite 26 (8). Veillez à ne pas vous blesser en touchant les lames très tranchantes. Accessoires : Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément pour le coupe- fruits/coupe-légumes finecut : • Couvercle avec cordon de traction • Bol (0,9 litre) avec couvercle de conservation • Couteau double lame •...
  • Seite 27: Garantie

    Fissler finecut Garantie : En cas de réclamation pendant le délai de garantie légale en cours, veuillez retourner le coupe-fruits / coupe-légumes finecut avec le ticket de caisse à votre revendeur ou envoyez-le, correctement emballé, directement au SAV Fissler :...
  • Seite 28 Cortadora de frutas y verduras finecut ¡Enhorabuena! Ha adquirido una cortadora de frutas y verduras finecut de Fissler, un utensilio perfecto para trocear frutas y verduras, picar y secar hier- bas aromáticas así como para elaborar sopas y salsas. A fin de disfrutar de este producto durante más tiempo, siga los consejos que aparecen a continuación.
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Indicaciones de seguridad: - Las dos cuchillas de la cortadora están muy afiladas; tenga mucho cuidado al manipularlas y limpiarlas para evitar cortarse. - Coloque la funda protectora en las cuchillas cuando vaya a guardar la cor- tadora.
  • Seite 30 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Uso: Trocear frutas y verduras 1. Saque todos los componentes del embalaje. 2. Limpie a mano todas las piezas antes del primer uso. Al hacerlo, tenga en cuenta los consejos del apartado "Limpieza". 3. Coloque el recipiente (2) sobre una superficie de trabajo estable y seca.
  • Seite 31 5. Coloque la tapa (5) en el recipiente (2). El hexágono del rotor de corte (7) debe coincidir con la ranura correspondiente de la tapa (5). 6. La cortadora finecut ya está preparada. Sitúe una mano sobre la cortado- ra y sujétela firmemente sobre la base antes de tirar con la otra mano del tirador de la tapa (5).
  • Seite 32 (5) para que el efecto de centrifugado no comprima demasiado el alimento. Mezclar: La cortadora finecut incorpora igualmente un acceso- rio mezclador (3), que se coloca en el recipiente (2), y que permite elaborar salsas y sopas muy fácilmen-...
  • Seite 33 20.03.2009 Fissler finecut Conservar: Coloque la tapa de conservación (1) de la cortadora finecut en el recipiente (2) para conservar en el frigo- rífico los alimentos que ha cortado, o las sopas y sal- sas que ha elaborado. Limpieza: Todos los componentes, excepto la tapa con tirador (5) y la tapa de conser- vación (1), se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Seite 34 ón correcta e introdúzcala en la funda protectora (8) presionando. Al hacer- lo, tenga cuidado de no cortarse. Accesorios: Los siguientes componentes de la cortadora de frutas y verduras finecut pue- den adquirirse por separado: • Tapa con tirador • Recipiente (0,9 litros) con tapa de conservación •...
  • Seite 35: Atención Al Cliente

    Garantía: En caso de reclamaciones contempladas por la garantía legal actual, entregue la cortadora finecut junto con el tique de compra en la tienda donde la adquirió o envíela bien envuelto directamente al Servicio de atención al cliente de Fissler: Fissler Kundendienst, D-55768 Hoppstädten-Weiersbach, Tel.
  • Seite 36 20.03.2009 Fissler finecut Il tagliafrutta e tagliaverdure finecut Congratulazioni per aver acquistato il tagliafrutta e tagliaverdure finecut. Questo utensile è particolarmente adatto per sminuzzare frutta, verdure ed erbe aromatiche, per centrifugare erbe aromatiche nonché per mixa- re/miscelare zuppe e salse.
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Indicazioni di sicurezza - ‘Le due lame del rotore di taglio sono molto affilate. Per evitare di ferirvi, osservate la massima cautela durante l’utilizzo e la pulizia di queste lame. - Conservate sempre il rotore di taglio nell’apposito involucro.
  • Seite 38 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Utilizzi Sminuzzare frutta e verdure 1. Estraete tutte le parti dalla confezione. 2. Pulite tutte le parti a fondo e a mano prima di utilizzare l'utensile per la prima volta. Per eseguire tale operazione siete pregati di seguire le indica- zioni riportate nel capitolo "Pulizia".
  • Seite 39 (7) si incastri perfettamente nell’apposito intaglio del coperchio (5). 6. A questo punto il tagliafrutta e tagliaverdure finecut è pronto per l’uso. Appoggiate una mano sull’utensile ed esercitate una pressione sulla sua base prima di azionare il meccanismo di trazione sul coperchio (5) con l'al- tra mano.
  • Seite 40 Mixare e miscelare Nel recipiente (2) del tagliafrutta e tagliaverdure finecut è possibile inserire anche un accessorio mixer (3) che serve a mixare e miscelare salse e zuppe.
  • Seite 41 Fissler finecut Conservare al fresco Chiudete il recipiente (2) con il coperchio salvafre- schezza (1) del tagliafrutta e tagliaverdure finecut; in questo modo gli alimenti tagliati o la salsa/la zuppa che avete preparato potranno essere conservati al meglio in frigorifero.
  • Seite 42 (8). Nell’eseguire queste operazioni fate attenzio- ne a non ferirvi con le lame affilate. Accessori Le seguenti parti del tagliafrutta e tagliaverdure finecut possono essere acqui- state anche singolarmente: • coperchio con meccanismo di trazione • recipiente (0,9 litri) con coperchio salvafreschezza •...
  • Seite 43: Garanzia

    Garanzia In caso di reclami avvenuti nel rispetto della vigente garanzia legale, siete pre- gati di restituire il tagliafrutta e tagliaverdure finecut munito di scontrino di cassa al vostro rivenditore o di spedirlo ben richiuso nella sua confezione direttamente al servizio clienti Fissler: Fissler Kundendienst, D-55768 Hoppstädten-Weiersbach, tel.
  • Seite 44 Fissler finecut Cortador de frutas e legumes finecut Muito obrigado pela sua aquisição do cortador de frutas e legumes finecut. O cortador de frutas e legumes finecut é optimamente adequado para tri- turar frutas, legumes e ervas, assim como para a secagem de ervas e para mexer/misturar sopas/molhos.
  • Seite 45 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Instruções de segurança: - As duas lâminas e o rotor de corte são muito afiados. Tenha muito cuidado durante a utilização e a limpeza para não se ferir. - Mantenha sempre o rotor de corte na capa de protecção.
  • Seite 46 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Utilização: Triturar frutas e legumes 1. Retire todas as peças da embalagem. 2. Limpe cuidadosamente todas as peças à mão, antes da primeira utilização. Neste processo, observe as indicações no parágrafo “Limpeza”. 3. Coloque o recipiente (2) numa superfície de trabalho estável e seca. Retire o rotor de corte (7) da capa de protecção (8) e fixe a pá...
  • Seite 47 6. Agora, o cortador de frutas e legumes finecut está operacional. Coloque uma mão no cortador de frutas e legumes finecut e prima o aparelho con- tra a base, antes de agarrar com a outra mão o mecanismo de acciona- mento por corda na tampa (5).
  • Seite 48 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Resultados de corte: • após 5-6 activações: corte grosso – médio • após 7-12 activações: corte médio - fino • após 13-20 activações: corte fino – muito fino Secagem de ervas: Em vez do rotor de corte (7) pode também ser colo- cado o recipiente de centrifugação (6) no recipiente.
  • Seite 49 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Conservação: Coloque a tampa de conservação (1) do cortador de legumes e de frutas no recipiente (2), desta forma pode conservar muito bem o alimento a cortar ou o molho/a sopa preparados no frigorífico. Limpeza: Todas as peças, excepto a tampa com o mecanismo de accionamento por...
  • Seite 50 (8). Tenha cuidado para não se ferir nas lâminas afiadas. Acessórios: As peças seguintes do cortador de frutas e legumes finecut estão disponíveis também individualmente: • Tampa mecanismo de accionamento por corda • Recipiente (0,9 litros) com tampa de conservação •...
  • Seite 51 Garantia: No caso de reclamações dentro das disposições legais actuais de garantia em vigor, devolva o cortador de frutas e legumes finecut juntamente com o reci- bo ao seu representante comercial ou envie-o bem embalado directamente para a assistência técnica da Fissler : Fissler Kundendienst, D-55768 Hoppstädten-Weiersbach, tel.
  • Seite 52 – fruit- en groentesnijder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van de finecut - fruit- en groente- snijder. De finecut - fruit- en groentesnijder is bijzonder geschikt voor het klein snijden van vruchten, groenten en kruiden, het droogslingeren van verse krui- den en het mixen/mengen van soepen/sauzen.
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Veiligheidsinstructies: - Beide mesjes op de rotor zijn heel scherp! Houd hier rekening mee bij het gebruik en de reiniging. - Bewaar de rotor altijd in het beschermkapje. - Activeer het trekmechanisme alleen terwijl u het deksel met uw andere hand stevig naar beneden drukt.
  • Seite 54 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Gebruiksmogelijkheden: Klein snijden van vruchten of groenten 1. Haal alle onderdelen uit de verpakking. 2. Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik grondig met de hand. Volg daarbij de aanwijzingen in de paragraaf "Reiniging" op.
  • Seite 55 (7) in de daarvoor bestemde inkeping van het deksel (5) wordt geplaatst. 6. De finecut fruit- en groentesnijder is nu klaar voor gebruik. Plaats één hand op de finecut fruit- en groentesnijder houd het deksel stevig op het reser- voir gedrukt, terwijl u met de andere hand het trekmechanisme bedient.
  • Seite 56 Kloppen en mengen: Daarnaast kan in het reservoir (2) van de finecut – fruit- en groentesnijder ook een mixerinzet (3) wor- den geplaatst. Deze is uitstekend geschikt voor het kloppen/mengen van sauzen of soepen.
  • Seite 57 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Vershouden: Zet het bewaardeksel (1) op de finecut fruit- en groentesnijder op het reservoir (2). Daarmee kunt u het snijgoed of de bereide saus/soep in de koelkast uitstekend vers houden. Reiniging: Alle onderdelen, behalve het deksel met trekmechanisme en het bewaar-...
  • Seite 58 (8). Let erop, dat u zich niet verwondt aan de scherpe mesjes. Accessoires: De volgende onderdelen van de finecut fruit- en groentesnijder zijn ook los verkrijgbaar: • Deksel met trekmechanisme •...
  • Seite 59 Alle reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij de Fissler dealer of op speciale afdelingen van warenhuizen. Ook onze klantenservice helpt u graag. Op www.fissler.com vindt u meer informatie. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Fissler finecut fruit- en groentens- nijder.
  • Seite 60 Fissler finecut finecut – Meyve ve sebze kesme cihazı finecut - Meyve ve sebze kesme cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. finecut - Meyve ve sebze kesme cihazı, meyve, sebze ve bitkileri (maydonoz, derotu, roka vb.) doğramanın yanı sıra, bunları hızlı çevirme yöntemi ile kurut- mak ve çorba/sos karıştırmak için de çok uygundur.
  • Seite 61: Güvenlik Bilgileri

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Güvenlik bilgileri: - Kesme çarkındaki iki bıçak çok keskindir. Lütfen kullanırken ve temizlerken, yaralanmamak için çok dikkatli olunuz. Kesme çarkını daima koruyucu kılıf içinde muhafaza ediniz. - Çekip çevirme mekanizmasını sadece diğer elinizle kapağı sıkıca aşağı bastı- rınca çalıştırınız.
  • Seite 62 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Kullanım: Meyve veya sebzelerin doğranması 1. Tüm parçaları ambalajdan çıkarınız. 2. Tüm parçaları, ilk kez kullanmadan önce iyice elden yıkayıp temizleyiniz. Bu işlemde, „Temizleme“ bölümünde verilen ilgili bilgi ve uyarılara dikkat ediniz. 3. Kabı (2) sağlam ve kuru bir çalışma plakası veya tezgahı üzerine yerleştiri- niz.
  • Seite 63 (5) bu işlem için öngörülmüş yuvasına girme- sine dikkat ediniz. 6. Artık finecut - Meyve ve sebze kesme cihazı çalışmaya hazırdır. Bir elinizi finecut - Meyve ve sebze kesme cihazının üzerine koyunuz ve cihazı üzeri- ne yerleştirildiği plakaya bastırınız ve sonra diğer eliniz ile kapaktaki (5) çekip çevirme mekanizmasını...
  • Seite 64 Kurutulmak istenen besinlerin sirkülasyon etkisi ile çok fazla sıkıştırılmaması için, bu işlemde kapaktakı (5) çekip çevirme mekanizması itinayla çalıştırılmalıdır. Karıştırma: finecut - Meyve ve sebze kesme cihazının kabının (2) içine bir mikser ünitesi (3) de takılabilir. Bu ünite, sos ve çorba karıştırma işlemi için çok uygundur.
  • Seite 65 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Taze tutma: finecut - Meyve ve sebze kesme cihazının muhafaza etme kapağını (1) kabın (2) üzerine takınız, böylelikle kesilmiş besinleri veya sosları/çorbaları mükemmel bir şekilde buzdolabına koyup, taze tutulmasını sağlayabi- lirsiniz. Temizlenmesi: Çekip çevirme mekanizmalı kapak (5) ve muhafaza etme kapağı (1) hariç, tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanmaya elverişlidir.
  • Seite 66 Aksesuarlar: Sebze ve meyve doğrama aleti finecut’ın beraberindeki parçalar ayrı ayrı olarak da mevcuttur. • finecut - Meyve ve sebze kesme cihazının aşaıdaki parçaları tek tek de satın alınabilir: • Çekip çevirme mekanizmalı kapak • Muhafaza etme kapaklı kap (0,9 litre) •...
  • Seite 67 ürünler satan bölümlerinden satın alabilirsiniz. Yetkili servisimiz de size memnuniyetle yar- dımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için bakınız www.fissler.com. Yeni finecut - Meyve ve sebze kesme cihazınızı zevkle kullanıp eğlenceli zaman geçirmenizi diliyoruz.
  • Seite 68: Составные Части

    – Блендер для измельчения фруктов и овощей От всей души поздравляем вас с покупкой блендера для измельчения фруктов и овощей finecut. finecut – блендер для измельчения фруктов и овощей – великолепно подходит для измельчения фруктов, овощей и зелени, а также для осушки свежей зелени и смешивания/миксирования...
  • Seite 69: Указания По Технике Безопасности

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Указания по технике безопасности: - Оба лезвия на режущем роторе являются очень острыми. Пожалуйста, будьте очень осторожны при использовании блендера и его чистке, чтобы не пораниться. - Храните режущий ротор только в специальном защитном чехле.
  • Seite 70 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Использование: Измельчение фруктов или овощей 1. Достаньте все детали блендера из упаковки. 2. Перед первым включением блендера тщательно очистите все его детали вручную. При этом, пожалуйста, соблюдайте указания из раздела «Чистка». 3. Установите чашу (2) на прочную и сухую рабочую поверхность.
  • Seite 71 чтобы шестигранник режущего ротора (7) вошел в предназначенную для этого выемку в крышке (5). 6. Теперь finecut – блендер для измельчения фруктов и овощей – готов к эксплуатации. Положите одну руку на finecut - блендер для измельчения фруктов и овощей – при этом прижмите устройство к...
  • Seite 72 слишком сильно спрессовывалось под воздействием циркуляционного эффекта. Смешивание и миксирование: Кроме того, в чашу (2) finecut – блендера для измельчения фруктов и овощей – можно вставить и миксерную насадку (3). Эта насадка великол- епно подходит для смешивания/миксирования соусов или супов.
  • Seite 73 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Хранение свежих продуктов: Установите крышку для хранения (1) finecut – блендера для измельчения фруктов и овощей – на чашу (2), благодаря этому измельченные продукты или приготовленный соус/суп можно будет прекрасно хранить в холодильнике. Чистка: Все детали, кроме крышки с тяговым механизмом (5) и крышки для...
  • Seite 74 правильном положении, и вдавите его в защитный чехол (8). Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не пораниться острыми лезвиями. Принадлежности: Следующие детали finecut – блендера для измельчения фруктов и овощей – можно приобрести дополнительно: • Крышка с тяговым механизмом • Чаша (0,9 литра) с крышкой для хранения измельченных продуктов...
  • Seite 75 его в хорошо упакованном виде непосредственно на адрес сервисной службы Рамо, ул. 3-я Парковая д.41а, 105 483 Москва, Россия, тел.: (495) 234 61 01б факс (495) 742 93 05 или Fissler Kundendienst, D-55768 Hoppstädten-Weiersbach, тел.: +49 (0) 6781-403-556. Исключается из гарантии ущерб, который возник вследствие...
  • Seite 76 Fissler finecut Κ φτης φρούτων και λαχανικών finecut Σας συγχαίρουμε για την αγορά του κ φτη φρούτων και λαχανικών fine- cut. Ο κ φτης φρούτων και λαχανικών finecut ενδείκνυται για τον τεμαχισμ φρούτων, λαχανικών και χορταρικών, το στέγνωμα χορταρικών μέσω περιστροφής και την ανάμιξη για σούπες και σάλτσες.
  • Seite 77: Υποδείξεις Ασφαλείας

    090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Υποδείξεις ασφαλείας: - Οι δύο λεπίδες του περιστρεφ μενου μαχαιριού είναι πολύ αιχμηρές. Κατά τη χρήση και τον καθαρισμ των λεπίδων, προσέχετε ιδιαίτερα να μην τραυματιστείτε. - Φυλάσσετε πάντα το περιστρεφ μενο μαχαίρι στην προστατευτική...
  • Seite 78 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler finecut Χρήση: Τεμαχισμ ς φρούτων και λαχανικών 1. Αφαιρέστε λα τα εξαρτήματα απ τη συσκευασία. 2. Πριν απ την πρώτη χρήση, καθαρίστε σχολαστικά λα τα εξαρτήματα με το χέρι. Λάβετε υπ ψη σας τις σχετικές υποδείξεις στην εν τητα...
  • Seite 79 το εξάγωνο του περιστρεφ μενου μαχαιριού (7) εφαρμ ζει στην εγκοπή μέσα στο καπάκι (5). 6. Τώρα ο κ φτης φρούτων και λαχανικών finecut είναι έτοιμος για χρήση. Βάλτε το ένα χέρι στην κορυφή του κ φτη φρούτων και λαχανικών finecut και κρατήστε τη συσκευή προς τα κάτω πάνω στην...
  • Seite 80 έλξης στο καπάκι (5), θα πρέπει να λειτουργήσει πιο μαλακά, ώστε το περιεχ μενο να μην συμπιεστεί πολύ απ την φυγ κεντρο δύναμη. Ανάμιξη: Επιπλέον, μέσα στο δοχείο (2) του κ φτη φρούτων και λαχανικών finecut, μπορείτε να τοποθετήσετε τον αναδευτήρα (3). Αυτ ς...
  • Seite 81 20.03.2009 Fissler finecut Διατηρώντας τις τροφές φρέσκιες: Τοποθετήστε το καπάκι αποθήκευσης (1) του κ φτη φρούτων και λαχανικών finecut πάνω στο δοχείο (2): έτσι μπορείτε να διατηρήσετε τις τεμαχισμένες τροφές ή τις έτοιμες σάλτσες ή σούπες φρέσκες, μέσα στο ψυγείο.
  • Seite 82 στη σωστή θέση και πιέστε την στην προστατευτική θήκη (8). Προσέξτε ώστε να μην τραυματιστείτε απ τις αιχμηρές λεπίδες. Εξαρτήματα: Τα παρακάτω εξαρτήματα του κ φτη φρούτων και λαχανικών finecut είναι επίσης διαθέσιμα ξεχωριστά: • Καπάκι με μηχανισμ έλξης • Δοχείο (0,9 λίτρα) με καπάκι αποθήκευσης...
  • Seite 83: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα μέσα στα πλαίσια της ν μιμης περι δου εγγύησης, παρακαλούμε επιστρέψτε τον κ φτη φρούτων και λαχανικών finecut μαζί με την απ δειξη αγοράς στο εμπορικ κατάστημα ή αποστείλετέ τον καλά συσκευασμένο μαζί με την απ δειξη...
  • Seite 84 090282_05fissler_GAL finecut_7.qxd:090282_05_GAL-finecut 20.03.2009 Fissler GmbH, Harald-Fissler-Straße 1 , 55743 Idar-Oberstein, Germany Tel. +49 6781-403-0, Fax. +49 6781-403-321 www.fissler.de, www.fissler.com...

Inhaltsverzeichnis