Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Benutzerinformation
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Droogautomaat
Tumble Dryer
Wäschetrockner
Asciugabiancheria
THES7000
2
15
28
42
by

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi SERVICE 7000 THES7000

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Droogautomaat Tumble Dryer Wäschetrockner Asciugabiancheria THES7000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Wasgoed sorteren en voorbereiden _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Seite 3 vaar voor brand en mogen niet in de wasdroger ge- om de lucht onder het apparaat toch goed te kunnen la- plaatst worden. ten circuleren • Als u uw was met vlekkenverwijderaar heeft gewassen, • Controleer na installatie van het apparaat of dit niet op moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw het aansluitsnoer drukt of staat was in de wasdroger laadt...
  • Seite 4: Milieu

    • Kinderen herkennen de gevaren die bij elektrische ap- kinderen - verstikkingsgevaar! Houd deze mate- paraten horen vaak niet. Houd kinderen uit de buurt om rialen buiten het bereik van kinderen. te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. •...
  • Seite 5 kan er hitte worden opgebouwd die storing kan veroor- Elektrische aansluiting zaken bij de bediening van dit apparaat Details over het voltage, soort stroom en de zekeringen vindt u op het typeplaatje. Het typeplaatje is vlakbij de vu- Belangrijk! lopening gemonteerd (zie hoofdstuk "Productbeschrij- •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Om de droger zo optimaal mogelijk in de hoogte te Lees de bij de kit geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig plaatsen, om ruimte over te houden om iets op te ber- door. gen (bijv. wasgoed). Beschrijving van het product Beschrijving van het apparaat Bovenblad Waterreservoir Typeplaatje...
  • Seite 7: Programmatabel

    Waarschuwing! Indien het apparaat niet rechtop Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabri- vervoerd is, laat deze dan 12 uur staan voordat u het cage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen aansluit op de elektriciteitsvoorziening en het voor het met een vochtige doek of een korte cyclus ( ca.
  • Seite 8 Programma’s Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen Voor dunne stoffen die nog gestreken moeten SYNTHETISCH 3 kg worden, bijv. gebreide artikelen, katoenen over- alles behalve STRIJKDROOG hemden. Voor het verder drogen van losse artikelen of TIJDSPROGRAM- 8 kg kleine hoeveelheden wasgoed van minder dan 1 Speciaal programma met anti-kreukmechanisme voor easy care stoffen zoals overhemden en blouses;...
  • Seite 9: Wasgoed Sorteren En Voorbereiden

    Wasgoed sorteren en voorbereiden Het wasgoed sorteren • Maak zakken leeg. Verwijder metalen voorwerpen (pa- perclips, veiligheidsspelden etc.). • Sorteer op weefseltype: • Keer voorwerpen met dubbellaagse weefsels binnen- – Katoen/linnen voor programma’s in de programma- stebuiten (bijv. met katoen afgewerkte anoraks, de ka- groep KATOEN .
  • Seite 10 In bedrijf Kinderslot instellen Het kinderslot kan ingesteld worden om te voorkomen dat een programma per ongeluk wordt gestart of dat een lo- pend programma onbedoeld wordt veranderd. De kinder- slotfunctie blokkeert alle toetsen en de programmakeuze- knop. Het kinderslot kan in- of uitgeschakeld worden door de toetsen BEHOEDZAAM en INTENSIEF tegelij-...
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    Voordat u het wasgoed uit de trommel haalt, het Haal het wasgoed uit de trommel. pluis van het microfilter verwijderen. U kunt dat het Draai de programmakeuzeknop naar uit. beste met een vochtige hand doen. (zie het hoofd- Sluit de vuldeur. stuk "Reiniging en onderhoud".) Reiniging en onderhoud Het waterreservoir legen...
  • Seite 12: Wat Moet U Doen Als

    Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlaten. De waarneming van de droogte- graad van het wasgoed is dan niet meer betrouwbaar. Het wasgoed is vochtiger dan verwacht wanneer het uit de droger wordt gehaald.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Druk deze toets naar Verlichting (indien aanwe- Lampje van de Programmakeuzeknop in UIT -stand. zig) of naar een ander programma. trommel brandt niet Lampje defect Vervang het lampje (zie volgend deel) Abnormale Eindtijd wordt berekend op basis van: soort, vo- Automatisch proces;...
  • Seite 14: Machine-Instellingen

    type gebruik Huishoudelijk toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C 1) 8 kg katoen, aan 1000 rpm volgens EN 61121 Machine-instellingen Instellingen Uitvoering ZOEMER permanent uit Draai de programmakeuzeknop op een willekeurig programma. Druk tegelijkertijd op de toetsen INTENSIEF en LANGE ANTI- KREUKBEVEILIGING en houd deze ongeveer 5 seconden ingedrukt.
  • Seite 15: Important Safety Information

    Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cleaning and maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23...
  • Seite 16 • Only wash fabrics which are designed to be machine Warning! dried. Follow the instructions on each garment label. • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. quickly removed and spread out so that the heat •...
  • Seite 17: Environment

    Environment markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as community waste disposal facilities. household waste.
  • Seite 18 Removing transport safety packaging Warning! The power supply cable must be accessible after installing the machine. Caution! Before use all parts of the transport Door reversal packaging must be removed. To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed.
  • Seite 19: Product Description

    Product description Description of the appliance Worktop Water reservoir Rating Plate Heat exchanger Heat exchanger door Control panel Fluff filters Loading door Ventilation grille Adjustable feet Control panel Delay Start button Display What is shown in the display 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Programme knob and OFF switch Extra Delicate button...
  • Seite 20: Programme Chart

    damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be compressor that is normal for compressor powered appli- a slightly higher sound level. It is because of start of the ances such: refrigerators, freezers .
  • Seite 21: Sorting And Preparing Laundry

    Additional func- Programmes Application/properties tions/options Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on all except 1 kg the type of fabric and its finish. Place fabrics in EASY IRON the dryer straight after spinning;...
  • Seite 22: Daily Use

    Important! Do not place in the appliance any wet laundry Type of laundry Weight which is not specified on the care label as being suitable Napkin 100 g for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which Quilt cover 700 g are labelled as suitable for tumble-drying.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    the new programme and press the START/PAUSE but- audible confirmation of: ton. • cycle end The programme can no longer be changed directly • anti-crease phase start and end once the programme has started. If nevertheless • cycle interruption there is an attempt to change the programme on the pro- •...
  • Seite 24 • As necessary, approx. once every 6 months, remove the fluff from the heat exchanger using the sponge sup- plied. When doing this, please use rubber gloves. Caution! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs. If the programme has been interrupted as a result of the water reservoir being full: Press the START/ PAUSE button to continue the drying cycle.
  • Seite 25: What To Do If

    What to do if ... Troubleshooting by yourself Possible cause Remedy Problem Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box Dryer not connected to mains supply. (domestic installation). Dryer does not work. Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed.
  • Seite 26: Technical Data

    5) only dryers with the LCD Drying cycle complete section). 6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Technical data height x width x depth 85 x 60 x 58 cm drum volume 108 l depth with the load door opened 109 cm adjustable height 1.5 cm...
  • Seite 27: Hints For Test Institutes

    Water hardness Turn the programme selector to any programme. Water contains, a variable quantity Press simultaneously the LONG ANTICREASE and START/PAUSE of limestone and mineral salts of buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the which quantities vary according to display: geographical locations thus vary-...
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Sortieren und Vorbereiten der Wäsche _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37...
  • Seite 29 • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder • Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken ge- muss der Bausatz Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) blieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trommel le- verwendet werden. gen.
  • Seite 30: Umwelttipps

    Warnung! len - halten Sie solche Materialien von Kindern • Erstickungsgefahr! Verpackungen (z. B. Folien, fern. Styropor) können eine Gefahr für Kinder darstel- • Bewahren Sie alle Waschmittel außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
  • Seite 31 • Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus. • Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden. Auf kei- nen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holz- leisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der entstehende mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ih- • Sockel mit Schublade rem Fachhändler beziehen Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ih- Bausatz für direkte Ableitung des Kondensats in ein rem Fachhändler beziehen Waschbecken, einen Siphon, einen Gully usw. Der Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Ar- Kondensatbehälter braucht nicht mehr entleert zu wer- beitshöhe angehoben werden kann.
  • Seite 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    SYMBOL BESCHREIBUNG SYMBOL BESCHREIBUNG Restzeitanzeige (Dauer des Zeitpro- Knitterschutzphase gramms, Dauer der Startverzöge- Fehler, falsche Auswahl rung) Kindersicherung Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuch- Netzanschluss und vor der ersten Inbetriebnahme ten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung (ca.
  • Seite 34 Zusatzfunktionen/ Programme Textilien/Wäscheart Optionen KOCH-/BUNTWÄ- SCHE Alle außer Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden 8 kg müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. BÜGELTROCKEN 1)2) PFLEGELEICHT Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagi- 3 kg gen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwä- Alle außer EXTRA TRO- sche.
  • Seite 35: Sortieren Und Vorbereiten Der Wäsche

    Zusatzfunktionen/ Programme Textilien/Wäscheart Optionen Sonderprogramm für die Kurzbehandlung von Wollwaren mit warmer Luft im Anschluss an die Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen 1 kg oder Aufbewahren. Die Wollfasern richten sich WOLLPFLEGE wieder auf, und die Wolle wird weich und an- schmiegsam.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    schicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann Wäscheart Gewicht besser. Tischtuch 250 g Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die Frottierhandtuch 200 g maximal erlaubte Wäschemenge. Geschirrtuch 100 g Wäschegewichte Nachthemd 200 g Wäscheart Gewicht Damenunterwäsche 100 g Bademantel 1.200 g Arbeitshemd...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    dern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Pro- Programmende / Entnehmen der Wäsche grammwahlschalter. Um die Kindersicherung ein- oder Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem auszuschalten, halten Sie die Tasten SANFT und Display das blinkende Symbol Knitterschutz angezeigt TROCKEN PLUS 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 38 * bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Sie die Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitgelieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihandschuhe dazu an) Reinigen der Trommel Vorsicht! Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innen- seite der Trommel.
  • Seite 39: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Mögliche Ursachen Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Trockner ist nicht an die Stromversorgung Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstal- angeschlossen. Der Trockner lation. läuft nicht. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
  • Seite 40: Technische Daten

    Besonders hohe Raumtemperatur - keine Gerä- Falls möglich, die Raumtemperatur senken. testörung. 1) Im Fall einer Fehlermeldung auf dem LCD (z. B. E51- nur Trockner mit LCD): Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste Marche/Arrêt (Start/Pause) . Funktioniert das Gerät immer noch nicht? - Benachrichtigen Sie den lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
  • Seite 41: Hinweise Für Prüfinstitute

    Wasserhärte Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm. Wasser enthält unterschiedliche Halten Sie die Tasten EXTRA KNITTERSCHUTZ und START/PAUSE Mengen an Kalk und Mineralsal- gleichzeitig ca. 5 Sekunden gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem zen, die je nach geografischem Display angezeigt: Standort variieren und somit zu –...
  • Seite 42: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    Indice Informazioni importanti per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ 42 Suddivisione e preparazione della biancheria _ _ _ _ 48 Tutela dell'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Pulizia e manutenzione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50...
  • Seite 43 • Introdurre solo capi idonei ad essere asciugati a mac- Avvertenza! china. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei • Non arrestare mai l'asciugatrice prima del termi- singoli capi. ne del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolu- tamente necessario, fare attenzione perché la •...
  • Seite 44: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Protezione ambientale Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in prodotto non deve essere considerato come un normale plastica sono identificati dai marchi >PE<, >PS< ecc. rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di Smaltire questi materiali conformemente alle norme locali raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature in vigore.
  • Seite 45 Tale targhetta è montata vicino all'apertura (vedere il capi- Importante tolo sulla "Descrizione del prodotto"). • L'aria calda emessa dall'asciugatrice può raggiungere temperature fino a 60°C. L'apparecchiatura non deve Avvertenza! Il fabbricante declina qualsiasi essere installata su pavimenti non resistenti alle tem- responsabilità...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    Per posizionare l'asciugatrice ad un'altezza ottimale e Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit. guadagnare spazio aggiuntivo (ad es. per riporre il bu- cato). Descrizione del prodotto Descrizione dell'apparecchio Piano di lavoro Tanica Targhetta dati Scambiatore di calore Sportello dello scambiatore di calore Pannello dei comandi Filtri Sportello...
  • Seite 47: Tabella Programmi

    Avvertenza! Se l'apparecchio non è stato trasportato Per rimuovere ogni eventuale residuo di fabbricazione, in posizione eretta, lasciarlo in posizione verticale pulire il cestello dell'asciugatrice con un panno umido o per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e effettuare un ciclo d'asciugatura breve (ca.
  • Seite 48: Suddivisione E Preparazione Della Biancheria

    Funzioni aggiuntive/ Programmi Uso/Caratteristiche opzioni Per un'ulteriore asciugatura di singoli capi di 8 kg TEMPO biancheria o per piccoli carichi inferiori ad 1 kg. Programma speciale con funzione antipiega per tessuti misti come camicie e camicette, per po- terli stirare senza nessuna fatica. I risultati di- tutte tranne 1 kg pendono dal tipo di tessuto e finitura.
  • Seite 49: Utilizzo Quotidiano

    in cotone deve trovarsi all'esterno). In questo modo i Possibilità di asciugatura a macchina tessuti si asciugheranno meglio. Asciugatura a temperatura normale Importante Non caricare eccessivamente Asciugatura a temperatura ridotta (impostare l'apparecchiatura. Rispettare il volume di carico massimo. l'opzione ASCIUGA MORBIDO !) Pesi della biancheria Asciugatura a macchina non consentita Tipo di tessuto...
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    Modifica del programma Prolunga la fase antipiega a 90 minuti in totale. La Per cambiare un programma in corso, innanzitutto annul- biancheria si mantiene morbida e senza pieghe. larlo ruotando il selettore dei programmi su OFF. Se- lezionare il nuovo programma e premere il tasto Segnale Acustico VIO/PAUSA .
  • Seite 51 • I filtri intasati comportano un maggiore consumo di energia (prolungamento del ciclo di asciugatura) e causano danni all'asciugatrice. • Se la pompa di calore non viene pulita, deve essere sottoposta a costose operazioni di pulizia. • Indicativamente, ogni 6 mesi rimuovere i residui di la- nugine dallo scambiatore utilizzando una spugna.
  • Seite 52: Cosa Fare Se

    Attenzione Non utilizzare detergenti per mobili o Utilizzare un panno morbido per pulire il pannello di con- altri prodotti aggressivi per la pulizia della trollo e le superfici esterne dell'asciugatrice. macchina. Cosa fare se ... Risoluzione dei problemi Possibile causa Rimedio Problema Inserire la spina nella presa di rete.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Filtri otturati. Pulire i filtri. Volume di carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo. Ciclo di asciu- La biancheria non è stata sufficientemente cen- gatura troppo Centrifugare adeguatamente la biancheria. trifugata. lungo. La temperatura ambiente è troppo elevata: nes- Se possibile, abbassare la temperatura ambien- sun malfunzionamento dell'apparecchiatura.
  • Seite 54: Indicazioni Per Gli Istituti Di Prova

    AVVISO ACUSTICO disattivato Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma. permanentemente Tenere premuti contemporaneamente i tasti INTENSIVO e ANTI- PIEGA PROLUNGATA per circa 5 secondi. Per impostazione predefinita, l'avviso acustico è sempre disattivato. Durezza dell'acqua Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma. L'acqua contiene calcare e sali mi- Tenere premuti contemporaneamente i tasti ANTIPIEGA PROLUNGATA...
  • Seite 55: Kundendienst

    KUNDENDIENST SERVICENUMMER 0848 88 7000 Garantie Garantie Garanzia Servicenummer 0848 88 7000 service7000@service7000.ch www.service7000.ch Glarus St. Gallen Bern Zaunweg 15 Wilerstrasse 73 Schenkstrasse 13 Gewerbehaus Eichen-Center Haus-Zurlinden 8754 Netstal 9201 Gossau 3380 Wangen T 055 645 37 00 T 071 388 70 00 T 032 631 70 00 F 055 645 37 29 F 071 388 70 07...
  • Seite 56 www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis