English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
Use the centrifugal juicer for before using for the first time extracting juice from fruit and 1 Wash the parts: see ‘Cleaning’. vegetables. before using your Kenwood attachment pusher Read these instructions carefully and feed tube retain for future reference.
Seite 5
4 Lock into position by moving the Don’t drink more than three 230mls interlocking latches out from the (8 fl.oz.) glasses of juice a day unless base, then lifting and clipping over you’re used to it. the mouldings on the top of the lid. Dilute juice for children with an equal Push the latches in at the base to amount of water.
(in or out of At the end of its working life, the product guarantee) must not be disposed of as urban call Kenwood customer care on waste. 023 9239 2333. Have your It must be taken to a special local model number ready - it’s on the...
Dit apparaat voldoet aan de EC- maken van sap van fruit en richtlijn 2004/108/EC betreffende de groenten. elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004 van voor u het Kenwood-hulpstuk 27/10/2004 betreffende materialen gaat gebruiken die bestemd zijn voor contact met Lees deze instructies zorgvuldig voedsel.
Seite 8
montage en gebruik 12 Om de spacentrifuge uit elkaar te Verwijder de afdekking van het halen, voert u de montageprocedure hogesnelheidsaansluitpunt voor u in omgekeerde volgorde uit. De het apparaat in elkaar zet. sapkanhouder kan zo nodig 1 Zet de kom op het basisapparaat verwijderd worden door de zodat de saptuit in de gleuf op het ontgrendelingsknop in te drukken.
Seite 9
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie...
2004/108/CE de la CE sur la compatibilité électromagnétique, avant d’utiliser votre et au règlement 1935/2004 de la CE accessoire Kenwood du 27/10/2004 sur les matériaux Lisez et conservez soigneusement destinés au contact alimentaire. ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Seite 11
assemblage et utilisation 10 Placez les aliments dans le tube Retirez le cache protégeant la sortie d’alimentation. Pour un vitesse élevée avant d’assembler fonctionnement optimal, utilisez la l’unité. vitesse 2 et ne dépassez jamais 1 Placez le bol sur le socle de telle la vitesse 2.
Si le cordon est endommagé, il doit rouge foncé (betterave, choux rouge, être remplacé, pour des raisons de etc.) sont extrêmement forts. Veillez sécurité, par KENWOOD ou par un à toujours les diluer. réparateur agréé KENWOOD. Les jus de fruits étant riches en fructose (sucre de fruit), il est Si vous avez besoin d’aide...
Pressen von Saft aus Früchten Sicherheitshinweise in der die und Gemüse. Bedienungsanleitung Ihrer Küchenmaschine. Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Zubehörs Das Gerät entspricht der EG- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Richtlinie 2004/108/EG und der EG- durch und bewahren Sie diese zur Verordnung Nr.
Seite 14
Schale von Zitrusfrüchten – Schälen 10 Geben Sie die Stücke in den und entfernen Sie die weiße Haut, Einfüllschacht. Sie erzielen optimale da der Saft sonst bitter schmecken Ergebnisse, wenn Sie mit könnte. Beste Ergebnisse erzielen Geschwindigkeitsstufe 2 arbeiten Sie mit dem Zubehör für und nie eine höhere Stufe als Zitrusfrüchte, welches Sie separat 2 verwenden.
(rote Bete, Rotkohl Sicherheitsgründen nicht selbst usw.) Gemüse ist sehr stark - Sie repariert werden, sondern muß von sollten ihn immer verdünnen. KENWOOD oder einer autorisierten Fruchtsaft enthält viel Fruktose KENWOOD-Kundendienststelle (Fruchtzucker). Diabetiker oder ausgetauscht werden. Personen mit niedrigem...
Questo apparecchio è conforme alla accessorio Kenwood direttiva 2004/108/CE sulla Leggere attentamente le presenti Compatibilità Elettromagnetica, ed al istruzioni e conservarle come futuro regolamento (EC) No. 1935/2004 del riferimento.
Seite 17
montaggio e utilizzo 12 Per smontare l’apparecchio, invertire Prima di montare l’unità, togliere il la procedura di montaggio. Il coperchio dall’attacco ad alta portacaraffa può essere estratto velocità. premendo il tasto di sblocco, se 1 Collocare il recipiente sull’unità di necessario.
Prima di pulire l’accessorio, da un addetto KENWOOD smontarlo completamente. autorizzato alle riparazioni. Per una pulizia più facile, lavare i Se si ha bisogno di assistenza componenti subito dopo l’uso.
2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade antes de usar o seu acessório Electromagnética e o regulamento Kenwood da CEE nº. 1935/2004 de Leia atentamente estas instruções e 27/10/2004 sobre materiais guarde-as para consulta futura.
Seite 20
montagem e utilização 12 Para desmontar o espremedor Remova a tampa da saída de alta proceda de forma inversa à velocidade antes de montar o montagem. O apoio do copo do aparelho. sumo pode ser retirado 1 Coloque a taça na base da unidade pressionando o botão de libertação de forma a que a saída do sumo do copo do sumo.
Seite 21
Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico.
Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y antes de utilizar su accesorio con el reglamento (CE) nº Kenwood 1935/2004, de 27 de octubre de Lea estas instrucciones atentamente 2004, sobre los materiales y objetos y guárdelas para poder utilizarlas en destinados a entrar en contacto con el futuro.
Seite 23
montaje y uso 12 Para desmontar el exprimidor Quite la tapa de salida de velocidad invierta el proceso de montaje. El alta antes de montar la unidad. soporte de la jarra se puede retirar 1 Coloque el bol sobre la unidad base presionando el botón de liberación, de manera que la boca de descarga si es necesario.
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Desconecte y desenchufe siempre Fabricado en China. antes de quitar el accesorio de la mezcladora. Desmonte el accesorio completamente antes de limpiarlo. Para una limpieza más fácil, limpie siempre las diferentes piezas inmediatamente después de haber...
Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Anvend den centrifugale saftpresser oversigt til at udvinde juice fra frugt og skubber grøntsager. indfødningsrør før du anvender dit Kenwood- låg tilbehør filter Læs denne brugervejledning nøje og skål opbevar den i tilfælde af, at du får juice-udgang (hane) brug for at slå...
Seite 26
4 Fastlås i rette position ved at trække Vitaminer forsvinder - jo hurtigere du fastlåsnings-tapperne ud fra soklen, drikker saften, des flere vitaminer får og derefter løfte dem og klikke dem på plads ovenpå lågets udskæringer. Når det er nødvendigt at opbevare Skub tapperne ind igen på...
Seite 27
Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
Använd råsaftcentrifugen för att innan du använder pressa juice från frukt och grönsaker. råsaftcentrifugen första gången innan du använder din 1 Rengör delarna: se ”rengöring” Kenwood-tillsats Läs bruksanvisningen noggrant och delar spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla matare etiketter.
Seite 29
3 Sätt på locket och se till att det Vitaminer försvinner – ju kortare tid passar över skålens kant. juicen får stå desto mer vitaminer får 4 Lås på plats genom att flytta ut spärrhakarna från basen och därefter Om juicen måste lagras ett par lyfta och klämma fast över tätningen timmar ska den förvaras i kylskåp.
Seite 30
Diska och torka. Diska inte någon del i diskmaskin. service och kundtjänst Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du...
1 Vask delene: Se ‘rengjøring’. før du bruker saftsentrifugen fra Kenwood deler Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den stapper slik at du kan slå opp i den senere.
Seite 32
4 Lås i posisjon ved å bevege de tips formtilpassede sperrehakene ut fra Bløt frukt og grønnsaker bør mates grunnenheten og løfte og skjære langsomt for å få mest mulig saft. over støpingene øverst på lokket. Vitaminer er flyktige - saften Dytt sperrehakene inn ved inneholder mest vitaminer når den er grunnenheten for å...
Seite 33
KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi Voit lingota mehua hedelmistä ja ennen ensimmäistä vihanneksista mehulingon avulla. käyttökertaa 1 Pese osat: katso kohdasta ennen Kenwood-lisälaitteen ‘puhdistus’. käyttämistä Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä kuvien selitykset ne myöhempää tarvetta varten.
Seite 35
4 Lukitse paikoilleen irrottamalla Älä juo mehua kolmea lasillista (230 lukitusvivut jalustasta sekä ml/lasi) enempää päivässä, ellet ole nostamalla ne kannen päälle. Paina tottunut juomaan sitä. jalustan vivut turvalliseen asentoon. Lapsille annettaessa lisää mehuun 5 Kiinnitä mehulinko tehosekoittimeen puolet vettä. ja käännä, kunnes se lukittuu Tumman vihreistä...
Seite 36
Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
Bu cihaz Elektro Manyetik meyve ve sebzelerin suyunu Uyumluluk ile ilgili EC direktifi çıkartabilirsiniz. 2004/108/EC ve gıda ile temas eden malzemeler hakkçndaki EC Kenwood ekinizi kullanmadan yönetmeliği no. 1935/2004 - önce 27/10/2004 ile uyumludur. Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için ilk kullanımdan önce...
Seite 38
1 Kaseyi ana ünitenin üzerine önemli yerleştirin böylece meyve suyu Eğer meyve suyu presi titremeye presi ağzı ana ünitedeki oluğun başlarsa kapatın ve filtre içine yerleşir. sepetindeki posayı boşaltın. (Eğer 2 Filtre sepetinin altındaki M oklarının posa dengesi dağılırsa titreme ana ünitenin üzerindeki M okları...
Seite 39
üzeri çarpı ile işaretlenmiş hizmetleri çöp kutusu resmi kullanılmıştır. Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı...
Odstředivý odšťavovač slouží k p¡ed prvním pou¥itím odšťavování ovoce a zeleniny. 1 Před prvním použitím omyjte části: viz „Čištění“, před použitím příslušenství Kenwood legenda Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí výtlačný díl použití. přívodní trubice Odstraňte veškerý...
Seite 41
2 Nasaďte sítko na pracovní nádobu důležité a ujistěte se, že šipky M na spodní Pokud odšťavňovač začne vibrovat, straně sítka jsou zarovnány s vypněte jej a vysypte dužinu ze šipkami M na horní části sítka. (Odšťavňovač vibruje, pokud základního dílu. je dužina rozložena nerovnoměrně.) 3 Nasaďte víko a ujistěte se, že Při práci pravidelně...
úsporu energií a surovin. obraťte se na prodejnu, v níž jste Pro účely zdůraznění povinnosti přístroj zakoupili. tříděného sběru odpadu elektrospotřebičů je na výrobku Zkonstruováno a vyvinuto zaškrtnutý příslušný symbol pro sběr společností Kenwood ve Velké tříděného odpadu. Británii. Vyrobeno v Číně.
A gyümölcscentrifuga segítségével Tartsa be a konyhagépek kezelési kinyerheti a zöldségek és utasításában található további gyümölcsök levét. biztonsági figyelmeztetéseket! mielőtt használná a Kenwood Ez a készülék megfelel a tartozékot 2004/108/EK számú, az Alaposan olvassa át ezeket az elektromágneses zavarvédelemről utasításokat és őrizze meg későbbi szóló...
Seite 44
Citrusfélék hámozása – Hámozza 10 Helyezze az ételt az adagolócsőbe. meg a gyümölcsöt és távolítsa el a Az optimális eredmény érdekében fehér belső részt, különben a lé használja a 2-es sebességi keserű lehet. A legjobb eredmény fokozatot, és sose haladja meg a érdekében a külön kapható...
(cékla, vörös káposzta Ha a hálózati vezeték sérült, azt stb.) zöldségekből rendkívül erős biztonsági okokból ki kell cseréltetni ivólé készül, ezért ezeket mindig a KENWOOD vagy egy, a hígítsa fel. KENWOOD által jóváhagyott A centrifugával készült szerviz szakemberével.
Przed użyciem urządzenia Niniejsze urządzenie jest zgodne z przystawki Kenwood dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą Przeczytaj uważnie poniższe kompatybilności instrukcje i zachowaj je na wypadek elektromagnetycznej oraz z potrzeby skorzystania z nich rozporządzeniem WE nr 1935/2004...
Seite 47
Obieranie owoców cytrusowych – 11 Wyłącz i odłącz urządzenie od Obierz skórkę i wyjmij miąższ, sieci. inaczej sok może być gorzki. W 12 Aby zdemontować sokowirówkę, celu uzyskania najlepszego wyniku powtórz powyższe czynności w można skorzystać z przystawki do odwrotnej kolejności. Uchwyt na wyciskania owoców cytrusowych, dzbanek zdejmiesz wciskając sprzedawanej oddzielnie.
Seite 48
Zaprojektowała i opracowała firma Zanim odłączysz sokowirówkę od Kenwood w Wielkiej Brytanii. miksera, zawsze wyłączaj mikser i Wyprodukowano w Chinach. odłączaj go od sieci. Przed czyszczeniem należy rozmontować przystawkę na części.
директиве ЕС 2004/108/EC по сока из фруктов и овощей. электромагнитной совместимости, а также норме Перед использованием ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по приспособления Kenwood материалам, предназначенным Внимательно прочтите и для контакта с пищевыми сохраните эту инструкцию. продуктами. Распакуйте изделие и снимите...
Seite 50
Кожура цитрусовых – Очистите 10 Загрузите соковыжималку плоды от кожуры и снимите продуктами через загрузочную белую пленку, иначе сок может трубку. Для оптимального получиться горьким. Для приготовления пользуйтесь получения лучшего результата скоростным режимом 2 и не используйте приспособление для превышайте режим 2. отжима...
Seite 51
Фруктовые соки богаты компании или в фруктозой (фруктовым сахаром), специализированной мастерской поэтому люди, больные диабетом по ремонту агрегатов KENWOOD. или с пониженным содержанием Если вам нужна помощь в: сахара в крови, не должны пользовании прибором или употреблять слишком много сока.
Ekkgmij Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. 2004/108/ ’ 1935/2004 27/10/2004 “ ”.
Seite 56
ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢ u º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ °...
Seite 57
Ë ô d ´ º « ∞ Í Ë “ π U ¢ ∑ ‰ î U ≈ œ c ¸ ¥ ∫ ¥ W . ∞ ∑ W « ∑ ∫ d ≠ ´ ∂ U ° Å √ …...
Seite 58
° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ≠...
Seite 59
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18539/4...