10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Seite 4
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Seite 6
• Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon •...
Seite 8
Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ de sécurité enfants deau de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Pour activer ou désactiver le circuit exté‐...
FRANÇAIS Affichage Description La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est acti‐ vée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle.
4.4 Activation et désactivation Pour activer la fonction : appuyez sur des circuits extérieurs la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Vous pouvez ajuster la surface de voyant de la zone de cuisson commence cuisson à...
Seite 11
FRANÇAIS L'affichage indique la durée de Réglez d'abord le niveau de cuisson. fonctionnement de la zone. Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : s'affiche pendant 4 secondes.Le sélectionnez la zone de cuisson en minuteur reste activé. appuyant sur et appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez...
Appuyez sur Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores pendant 3 secondes ; s'allume. uniquement lorsque : Appuyez sur la touche du minuteur • vous appuyez sur pour choisir l'une des options suivantes : •...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu’à...
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à...
Seite 15
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction de démarrage La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson automatique de la cuisson refroidir. ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé...
7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6546FOK PNC 949 596 598 00 Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF6546FOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Placez les plus petits récipients sur récipients de cuisson avec un les plus petites zones de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Posez directement le récipient au • Activez toujours la zone de cuisson centre de la zone de cuisson.
9. TECHNISCHE DATEN..................36 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................36 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 22
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt • Alle elektrischen Anschlüsse sind von werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie •...
Seite 24
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Werkzeug entfernt werden können. Arbeits- oder Abstellfläche. • Stecken Sie den Netzstecker erst • Hat die Geräteoberfläche einen nach Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose.
DEUTSCH Glaskeramikoberfläche verkratzen. Reinigungsschwämmchen, Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Lösungsmittel oder wenn Sie es auf dem Kochfeld Metallgegenstände. umsetzen möchten. 2.5 Entsorgung • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist WARNUNG! als bestimmungsfremd anzusehen, Verletzungs- und zum Beispiel das Beheizen eines Erstickungsgefahr.
3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
DEUTSCH Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG!
4.3 Kochstufe 4.6 Timer Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Berühren Sie die Einstellskala auf der lange eine Kochzone für einen einzelnen gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.
DEUTSCH 4.8 Verriegeln Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit Sie können das Bedienfeld sperren, hochgezählt. Das Display schaltet um wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So zwischen und der abgelaufenen Zeit wird verhindert, dass die Kochstufe (Minuten). versehentlich geändert wird. So können Sie feststellen, wie lange Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
4.10 OffSound Control (Ein- Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch und Ausschalten der ausgeschaltet wird. Signaltöne) Haben Sie die Funktion auf Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren eingestellt, ertönt der Signalton nur in 3 Sekunden lang. Das Display folgenden Fällen:...
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden.
Seite 33
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Ankochautomatik star‐ Die Kochzone ist heiß.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe E6 leuchtet auf. Die zweite Phase der Prüfen Sie, ob das Koch‐ Stromversorgung fehlt. feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Neh‐ men Sie die Sicherung he‐ raus, warten Sie eine Mi‐ nute und setzen Sie die Si‐...
Seite 35
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
DEUTSCH EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie Kochgeschirr auf die den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
Seite 38
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................55 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................56 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда...
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
Детям младше 3 лет категорически запрещается • находиться рядом с прибором во время его работы. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта • части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к...
РУССКИЙ В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях...
• Прибор должен быть заземлен. • Не подключайте прибор к розетке • Перед выполнением каких-либо электропитания, если она плохо операций по чистке прибора или по закреплена или если вилка уходу за ним его следует отключить неплотно входит в розетку.
РУССКИЙ • Не используйте прибор в качестве • Не кладите на прибор столешницы или подставки для алюминиевую фольгу. каких-либо предметов. • Стеклянную/стеклокерамическую • В случае образования на приборе поверхность можно поцарапать, трещин немедленно отключите его передвигая по ней чугунную или от...
2.6 Сервис • Применяйте только оригинальные запасные части. • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной поверхности Конфорка Панель управления 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm...
Seite 45
РУССКИЙ Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле Включение и выключение внешнего контура. Индикация мощности Отображение значения мощности на‐ нагрева грева. Индикаторы конфорок Отображение конфорки, для которой для таймера установлен таймер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Включение и выключение внешнего контура.
3.4 OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла) ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. Индикация отображает уровень остаточного тепла. 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Мощность на‐ Варочная па‐ См. Главы, содержащие грева нель отключает‐ Сведения по технике ся через безопасности.
Seite 47
РУССКИЙ Включение внешнего контура: Индикатор конфорки начнет быстро коснитесь любого сенсорного поля. мигать. На дисплее отобразится Загорится индикатор. оставшееся до конца отсчета время. Выключение внешнего контура: Изменение текущего времени: нажимайте на сенсорное поле, пока выберите конфорку с помощью индикатор не погаснет. Коснитесь...
Seite 48
Таймер При выключении варочной Можно использовать данную функцию панели выключается и эта в качестве таймера, когда варочная функция. панель включена, а конфорки для жарки не используются. На дисплее 4.9 Функция «Защита от отображается ступень нагрева детей» Для включения этой функции: Эта...
РУССКИЙ • – звуковая сигнализация • вы коснулись выключена • Таймер ведет обратный отсчет • Таймер обратного отсчета ведет • – звуковая сигнализация обратный отсчет включена • на панели управления оказался Для подтверждения выбора посторонний предмет. подождите, пока варочная панель не выключится...
Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) 3 - 5 Приготовление риса и мо‐ 25 - 50 Добавьте воды в количе‐ лочных блюд на медлен‐ стве как минимум вдвое ном огне, разогрев готовых превышающим количество блюд. риса. Молочные блюда время от времени помеши‐...
РУССКИЙ разводы, капли жира, блестящие первоначальный цвет белесые пятна с металлическим поверхности: для этого протрите отливом. Варочную панель следует стеклокерамическую поверхность чистить влажной тряпкой с влажной тряпкой, смоченной водой неабразивным моющим средством. с уксусом. После чистки вытрите варочную панель насухо мягкой тряпкой. •...
Seite 52
Неисправность Возможная причина Решение Выдается звуковой сиг‐ На одно или более сен‐ Удалите посторонний нал, после чего варочная сорных полей был поло‐ предмет с сенсорных по‐ поверхность выключает‐ жен посторонний пред‐ лей. ся. мет. Выключенная варочная поверхность выдает зву‐...
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Высвечивается символ Произошла ошибка в ра‐ На некоторое время от‐ боте варочной поверхно‐ ключите варочную по‐ и цифра. сти. верхность от сети элек‐ тропитания. Отключите автоматический преры‐ ватель домашней элек‐ тросети. Затем восстано‐ вите подключение. Если индикатор...
8.3 Сетевой шнур типа H05V2V2-F, устойчивый к температуре 90°C и выше. • Варочная панель поставляется с Обратитесь в местный сервисный сетевым шнуром. центр. • При замене поврежденного сетевого шнура используйте кабель 8.4 Сборка min. 500mm R 5mm min. 50mm min.
прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHF6546FOK PNC (код изделия) 949 596 598 00 Тип 60 HAD 47 AO 220-240 В 50-60 Гц Сделано в Германии Серийный № ....7.0 кВт...
10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели EHF6546FOK Тип варочной поверхно‐ Встраиваемая сти варочная по‐ верхность Число конфорок Технология нагрева Излучающий на‐ греватель Диаметр круглых конфо‐ Передняя левая 21 см рок (Ø) Задняя левая 14,5 см...
Seite 57
РУССКИЙ предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.