Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Villager CR/S 484 Series Gebrauchsanweisung

Handgeführter rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
171506077/2
12/2017
V460P
type CR/S 484 Series
VRS460P
type CR/S 484 Series
VRS510P
type CR/S 534 Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine..
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Villager CR/S 484 Series

  • Seite 1 171506077/2 12/2017 V460P type CR/S 484 Series VRS460P type CR/S 484 Series VRS510P type CR/S 534 Series Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Seite 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Seite 5 3.1a 3.1b 3.1c...
  • Seite 6 3.1d...
  • Seite 8 CR / CS CR / CS CR / CS DATI TECNICI �1� Series Series Series �2� Potenza nominale * 1.55 ÷ 2.22 1.55 ÷ 2.80 2.22 ÷ 3.30 Velocità mass. di funzionamento  2800±100 ÷ 2800±100 ÷ 2800±100 ÷ �3� motore * 2900±100 2900±100 2900±100 �4� Peso macchina * 22 ÷...
  • Seite 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]        Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga * [2]    J menovitý výkon * [3]      М аксимална скорост [3]    M aks. brzina rada motora * [3]    M aximální rychlost činnosti motoru * на функциониране на двигателя * [4] ...
  • Seite 10 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]    N imellisteho * [2]    P uissance nominale* [2]    N azivna snaga* [3]    M oottorin maksimaalinen [3]    V itesse max. de fonctionnement du moteur* [3]    M aks. brzina rada motora* toimintanopeus * [4] ...
  • Seite 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    M oc znamionowa * [2]    P otência nominal * [2]    P utere nominală * [3]    M aks. prędkość obrotowa silnika * [3]    V elocidade máx. de funcionamento  [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4]    M asa maszyny * motor * [4] ...
  • Seite 12: Norme Di Sicurezza

    ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. macchina ed in particolare: NORME DI SICUREZZA – dell’aspetto del dispositivo di taglio, e controllare che le viti e da osservare scrupolosamente il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneggiate o usu- rate, ...
  • Seite 13: Manutenzione E Magazzinaggio

    17)  Non  sollevare  o  trasportare  il  rasaerba  quando  il  motore  di  ricambi  non  originali  e/o  non  correttamente  montati  com- è in funzione. promette  la  sicurezza  della  macchina,  può  causare  incidenti  18) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza. o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o 19) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare rag- responsabilità.
  • Seite 14: Tutela Ambientale

    –    I mpiegare  un  numero  di  persone  adeguato  al  peso  della  –      f arsi trasportare dalla macchina; macchina e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del  –      u sare la macchina per trainare o spingere carichi; posto nel quale deve essere collocata o prelevata  –      u sare la macchina per la raccolta di foglie o detriti; –    A ssicurarsi che la movimentazione della macchina non pro- –      u sare  la macchina per regolarizzare  siepi, o per il  taglio di  duca perdite di benzina o causi danni o lesioni.
  • Seite 15: Completare Il Montaggio

    43.   R ischio di tagli. Dispositivo di taglio in movimento. Non in- con la leva (1) spinta contro il manico. trodurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento del di- Il rasaerba smette di avanzare al rilascio della leva.  spositivo di taglio. Scollegare il cappuccio della candela L’avviamento del motore deve avvenire sempre con la trazio- e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi opera- ne disinserita. zione di manutenzione o riparazione. 44.   S olo per rasaerba con motore elettrico. ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare la tra- 45.   S olo per rasaerba con motore elettrico. smissione, evitare di tirare all’indietro la macchina con 46.
  • Seite 16: Manutenzione Ordinaria

    Per rimuovere il deflettore di scarico laterale: –    i n estate, il taglio deve essere più alto per evitare il dissec- –    S pingere leggermente la leva di sicurezza (3) e sollevare la  camento del terreno; protezione di scarico laterale (4). –    n on  tagliare  l’erba  quando  è  bagnata;  ciò  può  ridurre  l’effi- –    S ganciare il deflettore di scarico laterale (8). cienza del dispositivo di taglio per l’erba che vi si attacca e Per rimuovere il tappo deflettore: provocare strappi nel tappeto erboso;...
  • Seite 17 specializzato, oppure aspirandolo dal bocchettone di riem- 1. Il rasaerba a benzina non funziona pimento  per  mezzo  di  una  siringa,  tenendo  presente  che  può essere necessario ripetere l’operazione alcune vol- Manca l’olio o la benzina Procedere al controllo te  per  essere  certi  del  completo  svuotamento  del  carter. nel motore dei livelli dell’olio e della benzina...
  • Seite 18: Правила За Безопасност

    ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. –      А ко  бензинът  прелее,  не  включвайте  двигателя,  от- ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ далечете  машината  от  мястото,  където  се  е  изляло  които трябва да се спазват стриктно горивото ...
  • Seite 19 вате незатревен терен, ако транспортирате косачката  28)  ВНИМАНИЕ:  –  В  случай  на  счупвания  или  инци- от или до зоната за косене. денти  по  време  на  работа,  спрете  незабавно  двига- 11)  Когато  машината  се  използва  близко  до  пътя,  телят  и  отдалечете  машината,  за  да  не  предизвикате  обърнете внимание на движението по пътя. допълнителни  щети;  в  случай  на  инциденти  с  лични  12) ...
  • Seite 20: Опазване На Околната Среда

    то  на  специални  инструменти;  поради  причини  свър- бъдат изхвърляни в боклука, а трябва да бъдат отде- зани  с  безопасността  на  работа,    е  необходимо  да  се  ляни и предавани в специалните центрове, където ще  извършват в специализиран център. се осъществи рециклиране на материалите. 9)  По  време  на  регулиране  на  машината,  обърнете  3)  Следвайте  стриктно  местните  разпоредби  за  из- внимание пръстите ви да не останат захванати между  хвърляне на отпадъчни материали след косене. движещия  се  инструмент  за  рязане  и  неподвижните  4) ...
  • Seite 21: Правила За Употреба

    –    И зползването на машината за подравняване на жив  41.   В нимание: Прочетете книжката с инструкции пре- плет или за подрязване на нетревиста растителност; ди да използвате машината. –    И зползване на машината от повече от един човек. 42.   Р иск от изхвърляне на предмети: По време на упо- –    З адействане  на  инструмента  за  рязане  в  участък  треба дръжте хората извън работната площ. без трева. 43.   О пасност  от  срязване.  Режещ  инструмент  в  дви- жение. Не слагайте ръце или крака в гнездото на ...
  • Seite 22 я  фиксирайте  като  вкарате  двата  щифта  (6)  в  пред- 2.2 Лост на спирачка двигател / видените отвори, докато закачащия зъб (7) щракне. инструмент за рязане Спирачката  на  инструмента  за  рязане  се  управлява  3.1d Подготовка за косене и странично изпраз- от  лоста  (1),  който  трябва  да  се  държи  срещу  ръкох- ване...
  • Seite 23: Обикновена Поддръжка

    ствено  косене!    Съобразявайте  скоростта  на  на- 1)    Н осете  дебели  работни  ръкавици  преди  всяко  по- предване с условията на поляната и с количеството  чистване, поддържане или настройка на машината. отстранявана трева. 2)    С лед всяко косене измивайте внимателно машина- • В случай на странично изпразване (ако е пред- та с вода, отстранявайте остатъците от трева и кал,  натрупани по вътрешността на шасито, за да не из- видено): е препоръчително  да изберете маршрут за  косене,  при  който  да  се  избягва  освобождаване  на  съхнат и да затруднят следващото включване.
  • Seite 24 При  тяговите  модели  правилното  обтягане  на  ремъка  Ударен инструмент за  Наточете инструмента  се постига чрез гайката (1), докато се постигне указа- рязане за рязане или го  ната стойност (6 мм ).  сменете Проверете перките,  4.3 Зареждане на акумулаторната които насочват  тревата към торбата за  батерия (ако е предвидена) събиране • Модели с електрическо задействане с ключ За  зареждане  на  изтощена  акумулаторна  батерия,  Вътрешността на шасито  Почистете ...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. kacího zařízení. Vyměňte jako celek poškozené nebo opo- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY třebené  sekací  zařízení  a  šrouby,  aby  bylo  zachováno  vy- které je třeba důsledně dodržovat vážení. Případné opravy musí být provedeny ve specializo- vaném středisku –    P ojistná páka se musí pohybovat volně, nenásilně a při uvol- A) INSTRUKTÁŽ nění se musí automaticky a rychle vrátit do neutrální polohy ...
  • Seite 26: Údržba A Skladování

    zařízení ani je nevyřazujte z činnosti. 3)  Všechny  operace  seřizování  a  údržby,  které  nejsou  po- 19)  Neměňte  seřízení  motoru  a  nedovolte,  aby  motor  dosáhl  psány v tomto návodu, musí být provedeny vaším Prodejcem  příliš vysokých otáček. nebo  autorizovaným  servisním  střediskem,  které  disponuje  20)  Nedotýkejte  se  součástí  motoru,  které  se  během  použití  potřebnými  znalostmi  a  vybavením,  potřebným  pro  správné  ohřívají. Hrozí riziko popálení! provedení uvedených operací při současném dodržení původ- 21) ...
  • Seite 27: Seznámení Se Strojem

    2)  Během přepravy náležitě zajistěte stroj lany nebo řetězy. IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE G) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ (viz obrázky na str. ii) 1)  Ochrana  životního  prostředí  musí  představovat  významný  a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spo- 1.     Ú roveň akustického výkonu lužití a prostředí, v němž žijeme. Vyvarujte se toho, abyste byli  2.   O značení shody CE rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy. 3.   R ok výroby 2)  Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, olejů,  4.
  • Seite 28: Pokyny Pro Použití

    46.   R iziko pořezání. Sekací zařízení. Nevkládejte ruce ani no- Nastavení  výšky  sečení  se  provádí  prostřednictvím  přísluš- hy do prostoru uložení sekacího zařízení.  ných pák (1).  Čtyři kola musí být nastavena do stejné výšky.  OPERACI  PROVEĎTE  PŘI  ZASTAVENÉM  SEKACÍM  POKYNY PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ. Informace ohledně motoru a akumulátoru (je-li součástí) si přečtěte v příslušných návodech k použití. 3. SEČENĺ TRÁVY POZNÁMKA - Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a příslušnými obrázky (uvedenými na straně...
  • Seite 29: Řádná Údržba

    • Modely s manuálním startováním Přitáhnete páku brzdy sekacího zařízení (1) k rukojeti a rázně  potáhnete za rukojeť startovacího lanka (2).  • Modely s elektrickým startováním prostřednictvím Vytáhněte klíč zapalování (3). klíče • Modely s elektrickým startováním prostřednictvím Přitáhněte páku brzdy sekacího zařízení (1) k rukojeti a otočte  tlačítka klíčem zapalování (3). Stiskněte jazýček (5) a vyjměte klíč podmiňovacího signálu  • Modely s elektrickým startováním prostřednictvím (4). tlačítka Před provedením jakéhokoli zásahu VYČKEJTE NA  Zasuňte na doraz klíč podmiňovacího signálu (4) do jeho ulo- ZASTAVENÍ SEKACÍHO ZAŘÍZENÍ. žení, poté přitáhněte páku brzdy sekacího zařízení (1) k ruko- jeti, stiskněte startovací tlačítko (5) a přidržte jej stisknuté až  4. ŘÁDNÁ ÚDRŽBA do nastartování motoru.
  • Seite 30 jemné zaměnitelnosti a bezpečné činnosti.  Sekací zařízení utrpělo  Proveďte nabroušení  Proveďte zpětnou montáž sekacího zařízení (2) s kódem ob- náraz nebo výměnu sekacího  ráceným  směrem  k  terénu  podle  postupu  uvedeného  na  ob- zařízení rázku.   Zkontrolujte, zda lopatky  směrují trávu do sběrného  koše Dotáhněte  centrální  šroub  (1)  momentovým  klíčem,  nastave- ným na 35-40 Nm. Vnitřek skříně je znečištěn Vyčistěte vnitřek skříně,  aby se usnadnilo 4.2 Seřízení náhonu odvádění trávy směrem  U  modelů  s  pohonem  lze  dosáhnout  správného  napnutí  ře- do sběrného koše mene otáčením matice (1) až do dosažení předepsaného roz- 3.
  • Seite 31: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. füllt werden; SICHERHEITSVORSCHRIFTEN –    F alls  Benzin  übergelaufen  ist,  darf  kein  Versuch  unter- zur strengsten Beachtung nommen  werden,  den  Motor  zu  starten.  Stattdessen  ist  die  Maschine  von  der  benzinverschmutzten  Fläche  zu  entfernen. Bis das Benzin nicht vollständig verdampft ist ...
  • Seite 32: Wartung Und Lagerung

    bevor Sie in den Rückwärtsgang schalten und während Sie  Gas  zurück.  Nach  Ende  der  Arbeit,  schließen  Sie  die  zurücksetzen, um sicherzustellen, dass keine Hindernisse  Benzinzufuhr,  indem  Sie  die  Anweisungen  im  Handbuch  vorhanden sind. befolgen. 10)  Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher  28)  ACHTUNG  –  Im  Fall  von  Brüchen  oder  Unfällen  beim Transport über andere Flächen als Gras zu kippen ist  während  der  Arbeit,  sofort  den  Motor  abstellen  und  die  und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und wie- Maschine ...
  • Seite 33: Transport Und Handhabung

    Aus Sicherheitsgründen müssen diese Arbeiten daher im- gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für  mer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden. die Wiederverwendung der Stoffe sorgt. 9) Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine 3)  Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die  darauf  achten,  dass  die  Finger  nicht  zwischen  dem  sich  Entsorgung der Schneidreste. drehenden  Schneidwerkzeug  und  den  festen  Teilen  der  4)  Bei  Außerbetriebnahme  darf  die  Maschine  nicht  ein- Maschine eingeklemmt werden.
  • Seite 34: Typenschild Und Maschinenbauteile

    –    B etätigen  des  Schneidwerkzeugs  in  graslosen  des  Schneidwerkzeugs  ein.  Nehmen  Sie  den  Bereichen. Zündkerzenstecker ab und lesen Sie die Anleitungen,  bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten begin- TYPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE nen. 44.   N ur für Rasenmäher mit Elektromotor (siehe Abbildungen auf Seite ii) 45.   N ur für Rasenmäher mit Elektromotor 1. Schallleistungspegel 46.
  • Seite 35: Mähen Des Grases

    2.3 Kupplungshebel (falls vorhanden) chen Auswurfschutz (4) anheben. Bei Modellen mit Motorantrieb erfolgt das Einkuppeln des  –    D en seitlichen Auswurfdeflektor (8) wie abgebildet mon- Antriebs  dadurch,  dass  der  Hebel  (1)  gegen  den  Griff  ge- tieren. drückt wird. –    D en  seitlichen  Auswurfschutz  (4)  wieder  schließen,  um  Beim Loslassen des Hebels hält der Rasenmäher an.  den seitlichen Auswurfdeflektor (8) zu blockieren. Das Anlassen des Motors muss stets mit ausgekuppeltem  Antrieb erfolgen. Zur Entfernung des seitlichen Auswurfdeflektors: –    D en  Sicherungshebel  (3)  leicht  drücken  und  den  seitli- ACHTUNG! Um das Getriebe nicht zu beschä- chen Auswurfschutz (4) anheben.
  • Seite 36: Ordentliche Wartung

    daher  eine  andere  Rasenpflege  erfordern;  beachten  Sie  5)    V ermeiden  Sie,  Benzin  über  die  Kunststoffteile  zu  ver- immer die Hinweise auf der Verpackung der Rasensamen  schütten, um diese nicht zu beschädigen und sofort jeg- hinsichtlich der Schnitthöhe und übertragen Sie diese auf  liches  ausgelaufene  Benzin  aufwischen.  Die  Garantie  die Wachstumsbedingungen im jeweiligen Gartenbereich. deckt keine an den Kunststoffteilen durch Benzin verur- Es muss beachtet werden, dass der Großteil der Grasarten  sachten Schäden. aus einem Stängel und einem oder mehreren Blättern be- 6)    U m das Chassis innen zu reinigen, verwenden Sie den  steht.  Wenn  man  die  Blätter  ganz  abschneidet,  wird  der  speziellen Anschluss für den Wasserschlauch (falls vor- Rasen beschädigt und das Nachwachsen wird erschwert.
  • Seite 37 den sollte, muss die Batterie abgeklemmt werden. Dabei ist  Beschädigung oder Halten Sie die Maschine auf einen guten Ladezustand der Batterie zu achten. lockere Teile an und ziehen Sie das • Modelle mit Elektrostart durch Knopfdruck Zündkerzenkabel ab Die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Motors be- Prüfen, ob eventuell  folgen. Beschädigungen vorhanden sind Kontrollieren, ob Teile sich gelöst haben und diese  5. ZUBEHÖR festziehen Die Kontrollen, Auswechsel- ...
  • Seite 38: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. 5)  Πριν τη χρήση κάνετε έναν γενικό έλεγχο του μηχανήμα- ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τος και ειδικότερα: να τηρούνται σχολαστικά –    τ ην  όψη  του  συστήματος  κοπής,  ελέγχοντας  εάν  οι  βί- δες  και  η  μονάδα  κοπής  παρουσιάζουν  φθορές  ή  βλάβες.  Αντικαταστήστε ολόκληρο το σύστημα κοπής και τις βίδες ...
  • Seite 39 θώντας  τις  οδηγίες  και  κρατώντας  τα  πόδια  μακριά  από  το  γκαίο  να  ληφθούν  προληπτικά  μέτρα  για  την  εξάλειψη  των  σύστημα κοπής. πιθανών  ζημιών  λόγω  της  υψηλής  στάθμης  θορύβου  και  των  15)  Μη γέρνετε το χλοοκοπτικό για να το θέσετε σε λειτουρ- κραδασμών.  Φροντίστε  για  τη  συντήρηση  του  μηχανήματος  γία. Η επιφάνεια εκκίνησης πρέπει να είναι επίπεδη και χωρίς  και φοράτε ωτοασπίδες, κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρ- εμπόδια ή υψηλή χλόη. ...
  • Seite 40: Γνωριμια Με Το Μηχανημα

    16)  Για  να  μειώσετε  τον  κίνδυνο  πυρκαγιάς,  δεν  πρέπει  να  τερόλεπτα. υπάρχουν  υπολείμματα  χλόης,  φύλλα  ή  υπερβολικό  γράσο  στον  κινητήρα,  στο  σιγαστήρα  της  εξάτμισης,  στη  θήκη  της  Προβλεπόμενη χρήση μπαταρίας και στο χώρο του ρεζερβουάρ βενζίνης. Αδειάζετε  τον  κάδο  περισυλλογής  και  μην  αφήνετε  δοχεία  με  κομμένη  Αυτή το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για την  χλόη στο εσωτερικό του χώρου αποθήκευσης. ...
  • Seite 41: Οδηγιεσ Χρησησ

    λευταία σελίδα του εγχειριδίου. Ολοκληρώσατε τη συναρμολόγηση του μηχανήματος ακολου- θώντας τις υποδείξεις που παρέχονται στα φύλλα οδηγιών που  Το  παράδειγμα  της  δήλωσης  συμμόρφωσης  βρίσκεται  στην  συνοδεύουν κάθε εξάρτημα προς συναρμολόγηση. προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. 1.1 Σύνδεση μπαταρίας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΑ • Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με κλειδί ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ (όπου υπάρχουν) Συνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας στο συνδετήρα γενικής  καλωδίωσης του χλοοκοπτικού. 21.   Α ργά • Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με μπουτόν 22.
  • Seite 42: Τακτικη Συντηρηση

    προστασία  οπίσθιας  αποβολής  (1)  παραμένει  σταθερά  χα- λογή  της  χλόης  δεν  είναι  πλέον  δυνατή  και  ο  θόρυβος  του  μηλωμένη. χλοοκοπτικού αλλάζει. –    Σ τα  μοντέλα  που  έχουν  την  δυνατότητα  πλευρικής  εκκέ- νωσης:  βεβαιωθείτε  ότι  η    προστασία  πλευρικής  εκκένω- Για την αφαίρεση και εκκένωση του κάδου περισυλλογής,  σης ...
  • Seite 43 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η τακτική και επιμελής συντήρηση είναι απαραί- έδαφος, ακολουθώντας τη σειρά που υποδεικνύεται στην ει- τητη για να διατηρείται το επίπεδο ασφαλείας και οι αρχικές επι- κόνα.  δόσεις του μηχανήματος με την πάροδο του χρόνου. Σφίξτε την κεντρική  βίδα (1) με δυναμομετρικό κλειδί ρυθμι- σμένο στα 35-40 Nm. Κάθε  διαδικασία  ρύθμισης  ή  συντήρησης  θα  πρέπει  να  εκτε- λείται ...
  • Seite 44 Το σύστημα κοπής έχει  Τροχίστε ή  χτυπήσει σε εμπόδιο αντικαταστήστε το  σύστημα κοπής. Ελέγξτε τα πτερύγια  που κατευθύνουν τη  χλόη προς τον κάδο  περισυλλογής Το εσωτερικό του πλαισίου  Καθαρίστε το εσωτερικό  είναι βρώμικο του πλαισίου για να  διευκολύνετε την  αποβολή της χλόης προς  τον κάδο περισυλλογής 3. Η χλόη κόβεται με δυσκολία Το σύστημα κοπής δεν  Τροχίστε ή  είναι σε καλή κατάσταση αντικαταστήστε το  σύστημα κοπής 4. Το μηχάνημα προκαλεί ανώμαλους κραδασμούς Φθαρμένα ή  Σταματήστε το μηχάνημα  λασκαρισμένα εξαρτήματα και αποσυνδέστε το  καλώδιο του μπουζί Ελέγξτε ενδεχόμενες  ζημιές Ελέγξτε αν υπάρχουν ...
  • Seite 45: Safety Regulations

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference worn  screws  to  preserve  balance.  Any  repairs  must  be  SAFETY REGULATIONS done at a specialised centre please follow meticulously –    d on’t  force  the  safety  lever  as  it  must  move  freely;  it  should ...
  • Seite 46: Maintenance And Storage

    21)  On  power-driven  models,  disengage  the  wheel  drive  obligations and responsibilities of the Manufacturer. before igniting the engine. 4)    After  each  use,  disconnect  the  spark  plug  cable  and  22) Use manufacturer-recommended attachments only. check for damage. 23) Don’t use the machine if the attachments/tools are not  5) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the ma- installed in their seats. chine  is  in  safe  working  condition.  Routine  maintenance  24) Disengage the cutting means, switch off the engine and ...
  • Seite 47: Getting To Know The Machine

    we live. Try not to cause any disturbance to the surround- (see figures on page ii) ing area. 2)  Scrupulously  comply  with  local  regulations  and  provi- 1.  Acoustic power level sions for the disposal of packaging, oils, petrol, filters, dam- 2.  CE conformity marking aged parts or any elements which have a strong impact on  3.  Year of manufacture the  environment;  this  waste  must  not  be  disposed  of  as  4.  Type of lawnmower normal waste, it must be separated and taken to specified  5.  Serial number waste disposal centres where the material will be recycled. 6. ...
  • Seite 48: Controls Description

    2.4 Cutting height adjustment The cutting height is adjusted by the levers (1). The four wheels must be adjusted to the same height.  OPERATING INSTRUCTIONS DO THIS WHEN THE CUTTING MEANS IS STATIONARY. For information on the engine and the battery (if sup- plied), read the relevant owner manuals. 3. GRASS CUTTING NOTE – The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective illus- trations (listed on page iii and following pages).
  • Seite 49: Routine Maintenance

    Insert the consent key (4) firmly in its seat, then pull the cut- formed with the engine switched off and the spark plug ca- ting means brake lever (1) against the handle, press the ig- ble disconnected. nition button (5) and hold until the engine is running. 1)    W ear  strong  protective  gloves  before  cleaning,  main- taining or adjusting the machine. 3.3 Mowing the lawn The  appearance  of  the  lawn  will  improve  if  you  alternate  2) ...
  • Seite 50 terminal.  It  is  not  possible  to  ignite  the  engine  using  the  Damaged or loose parts Stop the machine and  battery charger as a power source, as it may get damaged.  disconnect the spark plug  If you do not use the lawnmower for a long period of time,  cable disconnect the battery from the engine wiring, making sure  Inspect for damage the charge level is good. Check for and tighten any  loose parts Have all checks, repair  • Electric push-button ignition models work and replacements  Follow all the instructions provided in the engine Instruc- carried out by a specialized tion Manual.
  • Seite 51: Normes De Sécurité

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. 4) Remplacer les silencieux défectueux. NORMES DE SÉCURITÉ 5) Procéder à un contrôle général de la machine avant son uti- à observer scrupuleusement lisation, en particulier: –    D e  l’aspect  de  l’organe  de  coupe,  contrôler  que  les  vis  et  l’organe  de  coupe  ne  sont  ni  usés  ni  endommagés.  A) FORMATION Remplacer en bloc de l’organe de coupe et les vis endom- 1) ...
  • Seite 52: Entretien Et Entreposage

    15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer  D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe  haute. 1)  ATTENTION!  –  Détacher  le  câble  de  la  bougie  et  lire  les  16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou  instructions correspondantes avant toute intervention de net- en-dessous  des  pièces  rotatives.  Toujours  rester  à  distance  toyage ou d’entretien. Porter des vêtements appropriés et des  de l’ouverture d’éjection. gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque  17)  Ne  jamais  soulever  ni  transporter  la  tondeuse  lorsque  le  pour les mains.
  • Seite 53: Connaître La Machine

    à l’intérieur d’un local.  Des équipements ou des dispositifs particuliers peuvent per- 16) Pour réduire le risque d’incendie, contrôler régulièrement  mettre d’éviter le ramassage de l’herbe coupée ou produire un  la présence de pertes d’huile et/ou de carburant.  effet “mulching” avec dépôt de l’herbe coupée sur le terrain. 18) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette opération  en plein air et lorsque le moteur est froid. Typologie d’utilisateur Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers,  E) TRANSPORT ET MANUTENTION à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est  1)  À  chaque  fois  qu’il  est  nécessaire  de  déplacer,  soulever,  destinée à un «usage amateur». transporter ou incliner la machine, il faut: – Porter des gants de travail robustes. Usage impropre –    P rendre la machine par des points qui offrent une prise sûre,  en tenant compte du poids et de sa répartition.
  • Seite 54: Description Des Commandes

    25.  Traction insérée 2. DESCRIPTION DES COMMANDES 26. Repos 27.  Démarrage moteur REMARQUE La signification des symboles indiqués sur 36.    I ndicateur contenu bac de ramassage:  les commandes est expliquée aux pages précédentes. levé (a) = vide / abaissé (b) = plein 2.1 Commande accélérateur PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la tondeuse L’accélérateur est commandé par le levier (1).
  • Seite 55: Entretien Périodique

    tenant  légèrement  incliné  vers  la  droite,  puis  le  fixer  en  in- teur du contenu (si prévu): pendant la coupe, avec l’or- troduisant  les  deux  axes  (6)  dans  les  trous  prévus  jusqu’à  gane de coupe en mouvement, l’indicateur reste élevé tant  clipser le cran d’attache (7). que  l’herbe  entre  dans  le  bac  de  ramassage;  quand  l’indi- Pour ...
  • Seite 56 du  moteur  uniquement,  en  observant  les  instructions  cor- 5. ÉQUIPEMENTS respondantes et en s’assurant de la stabilité de la machine  avant d’effectuer toute intervention que ce soit. Sur les mo- dèles qui prévoient l’éjection latérale, il faut enlever le dé- ATTENTION! Pour votre sécurité, il est strictement flecteur d’éjection (s’il est monté - 3.1.d). interdit de monter tout équipement autre que ceux in- 5)    É viter  de  verser  l’essence  sur  les  pièces  en  plastique  du  clus dans la liste suivante, conçus expressément pour moteur ou de la machine, pour éviter de les endommager et ...
  • Seite 57: Sigurnosne Upute

    POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. treba izvršiti u specijaliziranom centru. SIGURNOSNE UPUTE –    S igurnosna poluga mora se slobodno kretati, ne na silu,  savjesno ih se pridržavajte a kad je otpustite, mora se automatski i brzo vratiti u neu- tralni položaj i dovesti do zaustavljanja noža. 6)  Periodično  kontrolirajte  stanje  akumulatora  (ako  posto- A) OSPOSOBLJAVANJE ji). Zamijenite ga u slučaju oštećenja njegovog plašta, po- 1)  POZOR! Pažljivo pročitajte ove upute prije početka upo- klopca ili stezaljki. rabe stroja. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pri- 7) Prije početka rada uvijek montirajte zaštite na izlaz (ko- mjerenom ...
  • Seite 58: Održavanje I Skladištenje

    19) Nemojte preinačivati podešenost motora i nemojte do- od bilo kakve obaveze ili odgovornosti.  pustiti da motor dostigne pretjerani broj okretaja. 3)  Sve  zahvate  vezane  za  održavanje  i  podešavanje  koji  20) Nemojte dodirivati komponente motora koji se tijekom  nisu opisani u ovom priručniku mora obaviti vaš prodavač  uporabe zagriju. Rizik od opeklina. ili specijalizirani centar, koji raspolažu potrebnim znanjem  21) Kod modela s pogonom, prije pokretanja motora deak- i opremom, kako bi se osiguralo pravilno izvršavanje posla  tivirajte uključivanje pogona na kotačima. i očuvala prvobitna sigurnost stroja. Zahvati izvršeni u ne- 22)  Koristite  samo  dodatnu  opremu  koju  je  odobrio  proi- primjerenim strukturama ili od strane nekvalificiranog oso- zvođač stroja. blja poništavaju bilo koji oblik jamstva i bilo kakve obaveze  23)  Nemojte  koristiti  stroj  ako  dodatna  oprema/alati  nisu  ili odgovornosti proizvođača.
  • Seite 59: Zaštita Okoliša

    2)  Za  vrijeme  prijevoza,  stroj  prikladno  učvrstite  pomoću  IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I KOMPONENTE užadi ili lanaca. STROJA (vidi slike na str. ii) 1.  Razina zvučne snage G) ZAŠTITA OKOLIŠA 2.  Oznaka sukladnosti CE 1) Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid  3. Godina proizvodnje uporabe stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u ko- 4.  Vrsta kosilice trave jem živimo. Izbjegavajte ometanje susjeda. 5.  Serijski broj 2) Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju am- 6.  Naziv i adresa proizvođača balaže, ulja, benzina, filtera, propalih dijelova ili bilo kojeg  7. ...
  • Seite 60: Pravila Uporabe

    PRAVILA UPORABE 3. KOŠENJE TRAVE NAPOMENA Ovaj stroj omogućuje košenje travnjaka na Za motor i akumulator (ako postoji), pročitajte odgo- različite načine; prije početka rada uputno je pripremiti stroj varajuće priručnike s uputama. ovisno o tome kako se namjerava obaviti košnju. OVU RADNJU TREBA IZVRŠITI KAD JE MOTOR UGAŠEN.
  • Seite 61 • Modeli s električnim pokretanjem pomoću gumba Kosilicu trave čuvajte na suhom mjestu. Uvucite  ključ  za  dozvoljavanje  (4)  do  kraja  u  njegovo  sje- dište, zatim povucite ručicu kočnice noža (1) prema drški,  VAŽNO Redovito i temeljito održavanje neophodno je za pritisnite gumb za pokretanje (5) i držite ga pritisnutog sve  dugotrajno očuvanje sigurnosne razine i prvobitne učinko- dok se motor ne upali. vitosti stroja. 3.3 Košenje trave Svaku radnju podešavanja ili održavanja treba vršiti sa zau- Travnjak će imati ljepši izgled ako košenje vršite uvijek na ...
  • Seite 62: Dodatna Oprema

    (ako je predviđen) Oštećenje ili olabavljeni  Zaustavite stroj i odvojite • Modeli s električnim pokretanjem pomoću ključa dijelovi kabel svjećice Za  punjenje  praznog  akumulatora,  spojite  ga  na  punjač  Utvrdite eventualna akumulatora  (1)  prema  uputama  iz  priručnika  za  održava- oštećenja nje akumulatora. Provjerite ima li labavih  dijelova i zategnite ih Nemojte ...
  • Seite 63: Безбедносни Мерки

    ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање прснат: БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ – Секогаш докрај затворајте го капачето на резервоарот и  до коишто треба строго да на садовите со гориво. се придржувате 4) Заменете ги неисправните придушувачи. 5)  Пред  употреба,  проверете  ја  машината  детално  и  осо- бено: A) ОБУКА – ...
  • Seite 64: Одржување И Чување

    испуст или заштита за задниот испуст.  којшто  не  е  стабилен,  движењето  со  преголема  брзина,  13) Обрнете особено внимание во присуство на стрмнини,  неодржувањето  на  машината,  значително  влијаат  врз  дупки или препреки.  емисијата на бучава или вибрации. Затоа, неопходно е да  14) Внимателно вклучете го моторот според упатството и  применувате  заштитни  мерки  за  да  елиминирате  можни  држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото. оштетувања заради зголемена бучава или значителни ви- 15)  Не  закосувајте  ја  тревокосачката  во  движење.  брации. Редовно одржувајте ја машината, носете слушал- Вклучувајте ја на рамни површини, исчистени од препре- ки против бучава и правете паузи во работата. ки и висока трева.  16) Не приближувајте ги рацете или нозете до или под де- D) ОДРЖУВАЊЕ...
  • Seite 65: Запознајте Ја Машината

    14) Никогаш не чувајте ја машината со полн резервоар во  вклучува главните команди држејќи се секогаш зад рачка- просторија каде испарувањата може да допрат до отворен  та и на безбедно растојание од ротирачкиот уред со сечи- пламен, искра или до извор на топлина. вото.  Оддалечувањето  на  операторот  од  машината  пре- 15) Оставете моторот да се излади пред да се остави ма- дизвикува запирање на моторот и на ротирачкиот уред по  шината во која било средина. неколку секунди. 16)  За  намалување  на  ризикот  од  запалување,  чувајте  Предвидена употреба ги  моторот,  придушувачот,  акумулаторот  и  самото  место  на  чување  на  бензинот  исчистени  од  остатоци  од  тре- Оваа ...
  • Seite 66 ната страница од ова упатство. Комплетирајте ја монтажата на машината следејќи ги ин- струкциите што се дадени низ страниците на упатството,  Примерот  со  декларацијата  за  усогласеност  се  наоѓа  на  а се однесуваат на секој дел за монтирање. последната страница од упатството. 1.1 Поврзување на акумулаторот ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ • Модели со електрично палење на клуч НА КОМАНДИТЕ (каде шт ое предвидено) Поврзете  го  кабелот  на  акумулаторот  со  конекторот  на  главната електрична инсталација на тревокосачката.
  • Seite 67: Редовно Одржување

    тревата: та се менува. –    И звадете ја вреќата за собирање и проверете дали за- За да ја извадите и испразните вреќата за собирање:  штитата со задниот испуст (1) е стабилно спуштена. –    и склучете  го  моторот  и  почекајте  да  се  смири  уредот  –    К ај  моделите  со  страничен  испуст:  проверете  дали  за- со сечивото, штитата со страничниот испуст (4) е спуштена и блоки- –    п одигнете ја заштитата за заден испуст, зафатете ги ра- рана со безбедносната рачка (3). кофатите  и  извадете  ја  вреќата  за  собирање  држејќи  ја исправено.
  • Seite 68: Дополнителна Опрема

    за долготрајно одржување на безбедносното ниво и првобитната работна состојба на машината. 4.2 Регулација на преносот Кај моделите со погон, правилната затегнатост на ремени- Секоја работа поврзана со регулирање и одржување тре- те се постигнува за половина од навртката (1) сè додека не  ба  да  се  спроведе  со  изгаснат  мотор  и  со  изваден  кабел  се постигне посочената мерка (6мм).  од свеќичката. 4.3 Полнење на акумулаторот (ако е предвидено) 1)    Н осете  цврсти  заштитни  ракавици  при  секоја  •...
  • Seite 69 Внатрешноста на  Исчистете ја  шасијата е извалкана внатрешноста на  шасијата за да го  олесните исфрлањето  на тревата кон вреќата  за собирање 3. Тревата тешко се коси Уредот со сечивото не е  Наострете го уредот со  добро поставен сечивото или заменете го 4. Машината почнува да вибрира на ненормален начин Оштетување или  Запрете ја машината и  разлабавени делови извадете го кабелот од  свеќичката Проверете дали има  оштетувања Проверете дали  деловите се разлабавени  и затегнете ги Извршете ги проверките,  замените или поправките  во специјализиран  центар Во  случај  на  какво  било  двоумење  или  проблем,  контактирајте со Овластениот сервис во непосредна бли- зина или со Застапникот.
  • Seite 70: Zasady Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. się opary benzyny: ZASADY BEZPIECZEŃSTWA –   Zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korki zbiornika i pojem- które należy bezwzględnie przestrzegać nika benzyny. 4) Wymienić uszkodzone tłumiki. 5)  Przed  rozpoczęciem  użytkowania,  przeprowadzić  ogólną  A) INSTRUKTAŻ inspekcję  maszyny,  zwracając  szczególną  uwagę  na  nastę- 1) ...
  • Seite 71: Konserwacja I Przechowywanie

    osłony tylnego wyrzutu trawy.  Stosowanie  źle  wyważonego  narzędzia  tnącego,  zbyt  wyso- 13) Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zbo- ka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konserwacji  czy, rowów czy wałów ochronnych.  lub  jej  brak  wpływają  w  istotny  sposób  na  zwiększenie  emi- 14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzy- sji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym jest ko- mając stopy z dala od agregatu tnącego. nieczne  powzięcie  środków  zapobiegawczych  mających  na  15)  Nie  przechylać  kosiarki  do  rozruchu.  Wykonywać  roz- celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu  ruch  na  powierzchni  płaskiej,  wolnej  od  przeszkód  czy  wy- i ...
  • Seite 72: Zapoznanie Się Z Maszyną

    14) Nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku w po- dalenia się operatora od maszyny, po upływie kilku sekund na- mieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby przedostać się do  stępuje zatrzymanie silnika oraz agregatu tnącego. płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury. 15)  Przed  wprowadzeniem  maszyny  do  jakiegokolwiek  po- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem mieszczenia zaczekać na ochłodzenie silnika. 16) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, dbać o to, aby silnik,  Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana do kosze- tłumik wylotowy, komora akumulatora i pomieszczenie, w któ- nia trawy (oraz jej zbierania) w ogrodach i na innych terenach  rym przechowywana jest benzyna były wolne od pozostałości  trawiastych  o  powierzchni  dostosowanej  do  wydajności  ko- trawy, liści lub nadmiaru smaru. Należy opróżniać pojemnik na  szenia.  Maszyna  kierowana  jest  przez  operatora  idącego  za  trawę i nie pozostawiać pojemników zawierających skoszoną  kosiarką. trawę wewnątrz pomieszczeń. ...
  • Seite 73: Zasady Użytkowania

    identyfikacyjne z tabliczki znamionowej (3 - 4 - 5) w odpowied- odpowiednich przyrządów. nim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obsługi. Likwidacja opakowania musi następować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Przykład  deklaracji  zgodności  znajduje  się  na  przedostatniej  stronie instrukcji. Dokończyć  montaż  maszyny,  postępując  zgodnie  ze  wska- zówkami zawartymi w instrukcjach, dołączonych do każdego  OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA elementu, który ma być montowany. PRZYRZĄDACH STEROWNICZYCH (jeżeli są zasto- sowane) 1.1 Podłączenie akumulatora •...
  • Seite 74 pojemnika na trawę: 3.3 Koszenie trawy –    P odnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy (1) i zaczepić prawi- Wygląd  trawnika  będzie  lepszy,  jeśli  koszenia  zostaną  prze- dłowo pojemnik na trawę (2) tak, jak wskazano na rysunku. prowadzone  zawsze  na  tej  samej  wysokości  i  naprzemianle- głymi pasami idącymi w poprzecznych kierunkach. 3.1b Przygotowanie do koszenia i tylnego wyrzutu trawy: Gdy pojemnik na trawę jest przepełniony, maszynie nie uda- –    Z djąć  pojemnik  na  trawę  i  upewnić  się,  że  osłona  tylne- je się skutecznie zbierać całej ściętej trawy i zmienia się od- go ...
  • Seite 75: Konserwacja Zwyczajna

    kierunku  terenu  ,  wykonując  kolejno  czynności  wskazane  na  rysunku.   4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA Dokręcić  środkową  śrubę  (1)  kluczem  dynamometrycznym,  Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. wykalibrowanym na 35-40 Nm. WAŻNE Regularna i skrupulatna konserwacja jest nie- 4.2 Regulacja napędu zbędna do długotrwałego utrzymania poziomu bezpieczeń- W modelach z napędem, właściwe napięcie pasa reguluje się  stwa i oryginalnej wydajności maszyny. za ...
  • Seite 76 Agregat tnący doznał  Naostrzyć agregat tnący  uszkodzenia w wyniku  lub go wymienić. uderzenia Skontrolować położenie  skrzydełek kierujących  koszoną trawę do  pojemnika na trawę Wnętrze podwozia jest  Oczyścić wnętrze  zabrudzone podwozia, aby ułatwić  przesuwanie się  skoszonej trawy w  kierunku pojemnika na  trawę 3. Koszenie trawy odbywa się z trudnością Agregat tnący jest w złym  Naostrzyć agregat tnący  stanie lub go wymienić. 4. Maszyna zaczyna nadmiernie drgać Uszkodzenie lub  Zatrzymać maszynę i  poluzowanie części odłączyć przewód świecy Sprawdzić ewentualne  uszkodzenia Sprawdzić, czy występują  części poluzowane i ...
  • Seite 77: Norme De Siguranţă

    ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare șuruburile  și  grupul  de  tăiere  nu  sunt  uzate  sau  deteriora- NORME DE SIGURANŢĂ te.  Înlocuiţi  integral  dispozitivul  de  tăiere  și  șuruburile  de- obligatoriu de respectat teriorate ...
  • Seite 78 ve. Păstraţi distanţa faţă de orificiul de evacuare. și  nu  reparate.  Folosiţi  doar  piese  de  schimb  originale:  utili- 17)  Nu  ridicaţi  și  nu  transportaţi  mașina  cu  motorul  în  func- zarea pieselor de schimb neoriginale și/sau incorect montate  ţiune. compromite siguranţa mașinii, poate cauza accidente sau da- 18) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă. une persoanelor și înlătură orice responsabilitate și obligaţie  19)  Nu  modificaţi  reglajele  motorului;  nu  lăsaţi  motorul  să  lu- din partea Constructorului. creze la o turaţie excesivă;...
  • Seite 79: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    ră, ţinând cont de greutatea ei și de repartizarea acesteia –    t ransportul de persoane, copii sau animale pe utilaj; –    A pelaţi la mai multe persoane, în funcţie de greutatea mași- –    d eplasarea cu utilajul, ca mijloc de transport; nii, de caracteristicile mijlocului de transport și de locul unde  –    f olosirea  utilajului  în  vederea  tractării  sau  împingerii  de  mașina va fi amplasată sau de unde va fi luată.  greutăţi; –    A siguraţi-vă că manevrarea mașinii nu cauzează pierderi de  –    u tilizarea mașinii pentru colectarea frunzelor sau deșeurilor; benzină sau daune ori vătămări. –    f olosirea mașinii la tăierea de garduri vii sau la tăierea unui  2) ...
  • Seite 80: Norme De Utilizare

    42.    R isc de ejecţie. Asiguraţi-vă că nu sunt persoane în zona  ATENŢIE! Nu atingeţi comanda variatorului dacă de lucru pe parcursul utilizării. motorul este oprit. Această operaţie ar putea deterio- 43.    R isc de tăiere. Dispozitiv de tăiere în mișcare Nu introdu- ra variatorul. ceţi mâinile sau picioarele în locașul dispozitivului de tă- iere. Scoateţi căpăcelul bujiei și citiţi instrucţiunile înainte  2.4 Reglarea înălţimii de tăiere de a face orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie. Reglarea  înălţimii  de  tăiere  se  efectuează  cu  ajutorul  mane- 44. ...
  • Seite 81 capacul bujiei (2). 3.2 Pornirea motorului • Modele cu pornire electrică cu cheie Pentru  a  porni  motorul,  urmaţi  instrucţiunile  din  manualul  Scoateţi cheia de contact (3). acestuia • Modele cu pornire electrică cu buton Apăsaţi pana (5) și scoateţi cheia de contact (4). • Modele cu pornire manuală Trageţi maneta de frână a dispozitivului de tăiere (1) spre mâ- AŞTEPTAŢI  OPRIREA  DISPOZITIVULUI  DE  TĂIERE  înainte  ner și trageţi cu putere de maneta funiei de pornire (2). ...
  • Seite 82 zitivul de tăiere de mai sus va putea fi înlocuit, în timp, cu altul  Dispozitivul de tăiere a  Ascuţiţi sau înlocuiţi  având caracteristici de interschimbare și siguranţă similare.  suferit o lovitură dispozitivul de tăiere Verificaţi aripioarele care  Montaţi la loc dispozitivul de tăiere (2) cu codul spre pământ,  orientează iarba către  respectând ordinea indicată în figură.   sacul de colectare Partea interioară a șasiului  Curăţaţi interiorul șasiului  Strângeti  surubul  central  (1)  cu  o  cheie  dinamometrica,  cali- e murdară pentru a facilita evacuarea brata la 35-40 Nm. ierbii spre sacul de colectare 4.2 Regolarea tracţiunii 3. Iarba se taie greu În modelele cu tracţiune, întinderea corectă a curelei se poa- te ...
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. jednotka.  Vymeňte  ako  celok  poškodené  alebo  opotrebova- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, né  kosiace  zariadenie  a  skrutky,  aby  bolo  zachované  vyvá- ktoré je potrebné dôsledne ženie.  Prípadné  opravy  musia  byť  vykonané  v  špecializova- dodržiavať...
  • Seite 84: Údržba A Skladovanie

    chode. vinnosti alebo zodpovednosti. 18)  Nevykonávajte  neoprávnené  zásahy  do  bezpečnostných  3) Všetky úkony údržby a nastavovania, ktoré  nie sú popísa- zariadení, ani ich nevyradzujte z činnosti. né  v  tomto  návode,  musia  byť  vykonávané  vaším  Predajcom  19)  Nemeňte  nastavenie  motora  a  nedovoľte,  aby  dosiahol  alebo  Špecializovaným  strediskom,  ktoré  disponuje  potreb- príliš vysoké otáčky. nými znalosťami a vybavením, potrebným na správne vykona- 20) Nedotýkajte sa častí motora, ktoré sa počas použitia ohrie- nie uvedených úkonov, pri dodržaní pôvodnej bezpečnostnej  vajú. Hrozí riziko popálenia! úrovne stroja. Úkony vykonávané v neautorizovaných dielňach ...
  • Seite 85: Oboznámenie Sa So Strojom

    ku vzniku škôd alebo k zraneniu. –    u vedenie kosiaceho zariadenia do činnosti na miestach bez  2)  Počas  prepravy  náležite  zaistite  stroj  lanami  alebo  reťa- trávnatého porastu. zami. IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK A ČASTI STROJA (viď obrázky na str. ii) G) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 1) Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný  1.  Úroveň akustického výkonu a prioritný aspekt použitia stroja, v prospech civilného občian- 2.  Označenie zhody CE skeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme. Dbajte na  3.  Rok výroby to, aby ste používaní stroja nerušili vašich susedov. 4. ...
  • Seite 86: Pokyny Pre Použitie

    vou  odpojte  konektor  zapaľovacej  sviečky  a  prečítajte  si  2.4 Nastavenie výšky kosenia príslušné pokyny. Výška  kosenia  sa  nastavuje  prostredníctvom  príslušných  44.    P latí len pre kosačky s elektrickým motorom. pák (1).  45.    P latí len pre kosačky s elektrickým motorom. Štyri kolesá musia byť nastavené do rovnakej výšky.  46.    R iziko  porezania.  Kosiace  zariadenie.  Nevkladajte  nikdy  VYKONAJTE  UVEDENÝ  ÚKON  PRI  ZASTAVENOM  ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiaceho zariadenia. ...
  • Seite 87: Riadna Údržba

    de k motoru. 3.4 Ukončenie pracovnej činnosti • Modely s manuálnym štartovaním Po ukončení pracovnej činnosti uvoľnite páku (1) brzdy a od- Pritiahnite páku brzdy kosiaceho zariadenia (1) smerom k ru- pojte konektor sviečky (2).  koväti a rázne potiahnite za rukoväť štartovacieho lanka (2).  • Modely s elektrickým štartovaním pomocou kľúča Vytiahnite kľúč zapaľovania (3). • Modely s elektrickým štartovaním pomocou kľúča • Modely s elektrickým štartovaním pomocou tlačidla Pritiahnite páku brzdy kosiaceho zariadenia (1) smerom k ru- Stlačte  jazýček  (5)  a  vyberte  kľúč  podmieňovacieho  signá- koväti a otočte kľúčom zapaľovania (3).
  • Seite 88 Namontujte  späť  kosiace  zariadenie  (2)  s  kódom  obrátený- 3. Kosenie trávy prebieha s ťažkosťami mi smerom k terénu, podľa postupu uvedeného na obrázku.   Dotiahnite  centrálnu  skrutku  (1)  momentovým  kľúčom  nasta- Kosiace zariadenie nie je v Nabrúste alebo vymeňte  veným na hodnotu 35-40 Nm. dobrom stave kosiace zariadenie 4. Stroj začína vibrovať neobvyklým spôsobom 4.2 Nastavenie náhonu Pri ...
  • Seite 89: Varnostni Predpisi

    POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. ni.  Zaradi  ohranitve  ravnotežja  zamenjajte  poškodova- VARNOSTNI PREDPISI no ali izrabljeno rezalno napravo v celoti, skupaj z vijaki.  ki jih morate natančno upoštevati Morebitna popravila mora opraviti izključno specializira- na servisna služba. –    P remikanje varnostne ročice mora biti prosto, ne pretež- A) URJENJE ko; ...
  • Seite 90: Vzdrževanje In Skladiščenje

    21) Pri modelu, ki ga motor vleče naprej, pred zagonom mo- mo  za  pravilno  opravljanje  dela  in  za  ohranjanje  izvirne  torja izključite prenos gibanja na kolesa. varnosti  stroja.  Zaradi  posegov,  opravljenih  v  neprimernih  22) Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril pro- ustanovah ali s strani neusposobljenih oseb, se razveljavi izvajalec stroja. vsakršna  oblika  garancije  in  vsakršna  odgovornost  proi- 23) Ne uporabljajte stroja, če kosi dodatne opreme oziroma  zvajalca. orodja niso montirani na predvidenih mestih.  4) Po vsaki uporabi odklopite kabel svečke in preglejte, če  24) Izključite rezalno napravo, ugasnite motor in odklopite ...
  • Seite 91: Predpisi Glede Uporabe

    pri uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v kate- 1.  Raven zvočne moči rem živimo. Pazite, da s svojim delom ne motite sosedov. 2.  Znak skladnosti CE 2)  Natančno  upoštevajte  lokalne  predpise  za  odlaganje  3. Leto izdelave embalaže, olja, bencina, filtrov, pokvarjenih delov ali kate- 4.  Tip kosilnice rega  koli  elementa,  ki  močno  vpliva  na  okolje;  teh  odpad- 5.  Serijska številka kov ne smete odvreči v smeti, ampak jih morate ločiti in jih  6.  Ime in naslov proizvajalca izročiti posebnim zbirnim centrom, ki bodo poskrbeli za nji- 7.  Šifra artikla hovo reciklažo. 8.    N azivna moč in najvišja hitrost delovanja motorja 3) Natančno upoštevajte lokalne predpise za odlaganje od- 9. ...
  • Seite 92 OPOMBA - Ujemanje med napotki v besedilu in ustre- 3.1a Priprava na košnjo z zbiranjem trave v zbi- znimi slikami (na strani iii in naslednjih) je nakazano s ralno košaro: številko, ki stoji pred naslovom poglavja. –    P rivzdignite ščitnik zadnjega izmeta (1) in pravilno pripni- te zbiralno košaro (2), kot je prikazano na sliki.
  • Seite 93 vito, stroj pa začne drugače ropotati. Zbiralno košaro odstranite in izpraznite na naslednji način:  1)    P reden  začnete  s  kakršnim  koli  opravilom  čiščenja,  vzdrževanja ali nastavitev na stroju, si nadenite vzdržlji- –    u gasnete  motor  in  počakate,  da  se  rezalna  naprava  ve delovne rokavice. ustavi; 2)    P o vsaki košnji stroj skrbno operite; odstranite ostanke  –    d vignite ščitnik zadnjega izmeta, zgrabite za ročaj in od- trave in blata, ki so se nabrali v notranjosti ogrodja, ker  stranite zbiralno košaro. Pri tem pazite, da ostane v po- posušeni ostanki lahko otežijo naslednji zagon. končnem položaju. 3)    P last  laka  na  notranjem  delu  ogrodja  lahko  sčasoma  •...
  • Seite 94: Dodatna Oprema

    Polnilnika baterije ne zvežite neposredno na stičnik motor- Poškodba ali popustitev  Zaustavite stroj in iztaknite  ja. Motorja ni mogoče zagnati z uporabo polnilnika baterije  spojev kabel svečke kot vira napajanja, saj se polnilnik lahko poškoduje.  Preverite, če je prišlo do  Če predvidevate, da kosilnice ne boste uporabljali dlje ča- poškodb sa, baterijo odklopite s kablov motorja, vendar pred tem po- Preverite, če obstajajo  popuščeni spoji in jih po  skrbite, da bo precej polna. potrebi zatisnite • Modeli z električnim vžigom na gumb Poskrbite za ustrezne  Sledite napotkom v Priročniku z navodili za motor. preglede, zamenjave ali  popravila v specializiranem  servisu 5. DODATNA OPREMA POZOR! Zaradi vaše varnosti je izrecno prepove- dano montirati katerikoli drugi dodatek razen tistih, ki so na naslednjem seznamu in so bili zasnovani izključ- no za model in tip vašega stroja.
  • Seite 95: Sigurnosna Pravila

    PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. ravnoteža. Eventualne popravke morate izvršiti u speci- SIGURNOSNA PRAVILA jalizovanom servisu. kojih se strogo treba pridržavati –    S igurnosna  poluga  mora  se  neometano  kretati,  ne  na  silu, a kad je pustite, mora se automatski i brzo vratiti u  neutralni položaj i dovesti do zaustavljanja rezne glave. A) OBUKA 6)  Povremeno  proveravajte  stanje  akumulatora  (ako  je  1) ...
  • Seite 96: Zaštita Životne Sredine

    21) Kod modela s vučom, isključite prenos na točkove pre  na  sigurnost  mašine.  Operacije  izvršene  u  neadekvatnim  puštanja motora u pogon. strukturama ili od strane nekvalifikovanog osoblja povlače  22) Koristite isključivo dodatnu opremu koju je odobrio pro- prekid bilo kog oblika garancije i bilo kakve obaveze ili od- izvođač mašine. govornosti proizvođača. 23) Nemojte koristiti mašinu ako dodatna oprema/alatke ni- 4) Nakon upotrebe mašine, otkačite kabal svećice i prove- su namontirani na predviđenim mestima.  rite da nema eventualnih oštećenja. 24) Isključite reznu glavu, zaustavite motor i otkačite kabal  5) Šrafovi i matice treba da ostanu zategnuti, kako biste bi- svećice  (proverite  da  li  su  se  svi  delovi  u  pokretu  do  kra- li sigurni da je mašina uvek u bezbednim radnim uslovima.  ja zaustavili): Redovno  održavanje  je  osnovni  uslov  za  bezbedost  i  odr- – ...
  • Seite 97: Upoznavanje Mašine

    1) Zaštita životne sredine mora predstavljati bitan i prven- (vidi slike na str. ii) stveni vid upotrebe mašine, u korist civilnog življenja kao i  zaštite životne sredine. Ne uznemiravajte susede. 1.  Nivo zvučne snage 2) Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o uklanjanju am- 2.  CE oznaka usaglašenosti balaže, ulja, benzina, filtera, istrošenih delova ili svih drugih  3. Godina proizvodnje elemenata štetnih za životnu sredinu; ti otpaci se ne smeju  4.  Tip kosačice bacati u smeće, nego ih treba razdvojiti i predati odgovara- 5.  Serijski broj jućim centrima za skupljanje, koji će se pobrinuti za recikli- 6.  Naziv i adresa Proizvođača ranje materijala. 7.  Šifra artikla 3) Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbrinjavanju ot- 8.    N azivna snaga i maksimalna radna  padnog materijala nakon košenja. brzina motora 4) U trenutku kada mašinu više ne koristite, nemojte je na- 9.  Težina u kg pustiti u okolini, već se obratite centru za skupljanje otpada,  u skladu s važećim lokalnim propisima.
  • Seite 98: Pravila Korišćenja

    Podešavanje visine košenja postiže se uz pomoć odgova- PRAVILA KORIŠĆENJA rajućih poluga (1).  Sva četiri točka moraju biti podešena na istoj visini.  OVU OPERACIJU VRŠITI KAD JE REZNA GLAVA Za motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajte ZAUSTAVLJENA. odgovarajuće priručnike. NAPOMENA - Slaganje između uputstava sadržanih u tekstu i odgovarajućih figura (koje se nalaze na stra- 3. KOŠENJE TRAVE nama iii i narednim stranama) označeno je brojem koji NAPOMENA Ova mašina omogućava košenje travnjaka prethodi svakom paragrafu.
  • Seite 99 Povucite polugu kočnice rezne glave (1) prema dršci i od- s ključem lučno povucite ručicu sajle za paljenje (2).  Izvadite kontaktni ključ (3). • Modeli s električnim pokretanjem • Modeli s električnim pokretanjem na dugme Pritisnite jezičak (5) i izvadite ključ za odobrenje (4). s ključem Povucite polugu kočnice rezne glave (1) prema dršci i okre- Pre  vršenja  bilo  koje  intervencije  na  kosačici,  SAČEKATI  nite kontaktni ključ (3). DA SE REZNA GLAVA ZAUSTAVI. • Modeli s električnim pokretanjem na dugme Uvucite ...
  • Seite 100 prema tlu, prema redosledu prikazanom na slici.   Rezna glava je zadobila Naoštriti reznu glavu ili je  Pritegnite centralni šraf (1) pomoću moment ključa uz obrtni  udarac zameniti.  momenat od 35-40 Nm. Proveriti krilca koja  usmeravaju travu ka vreći  4.2 Podešavanje vuče za skupljanje trave Kod modela sa vučom, pravilna zategnutost kaiša postiže  Šasija je prljava iznutra Očistiti unutrašnjost  se  pomoću  matice  (1),  sve  dok  se  ne  postigne  navedena  šasije kako bi se olakšalo  vrednost (6mm).  usmeravanje trave prema  vreći za skupljanje trave 4.3 Punjenje akumulatora 3. Trava se teško kosi (ako je on predviđen) Rezna glava nije u dobrom ...
  • Seite 101: Güvenli̇k Kurallari

    DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. –    k esim düzeninin görüntüsünü ve vidaların ve kesim gru- GÜVENLİK KURALLARI bunun  aşınmış  veya  hasar  görmüş  olmadığını  kontrol  bu kurallara özenle uyulmalıdır edin. Balansı korumak için kesim düzenini ve hasarlı ve- ya aşınmış vidaları blok halinde değiştirin. Olası onarım- lar uzman bir merkez nezdinde gerçekleştirilmelidirler. A) EĞİTİM –    G üvenlik levyesi zorlanmadan serbest hareket etmelidir,  1) ...
  • Seite 102 veya başka bir yere taşımayın. parçalar  ile  kullanmayın.  Arızalı  veya  bozuk  parçalar  de- 18)  Emniyet  sistemlerini  kurcalamayın  veya  devreden  çı- ğiştirilmeli  ve  asla  onarılmamalıdır.  Sadece  orijinal  yedek  karmayın. parçalar  kullanın:  Orijinal  olmayan  ve/veya  doğru  şekilde  19) Motor ayarlarını değiştirmeyin ve motoru aşırı devir re- monte  edilmemiş  yedek  parçaların  kullanımı  makinenin  jimine ulaştırmayın. emniyetini  riske  atar;  kazalara  veya  kişisel  yaralanmalara  20) Kullanım esnasında ısınan motor komponentlerine do- neden olabilir ve üreticiyi her türlü sorumluluktan muaf kılar. ...
  • Seite 103: Maki̇neyi̇ Öğrenmek

    makinenin yerleştirileceği veya alınacağı yerin özellikleri- –    k endinizin makine tarafından taşınması; ne uygun sayıda kişiden faydalanın  –    m akinenin yükleri çekmek veya itmek için kullanılması; –    M akine  hareket  ederken  benzin  kaybı  olmadığından  ve- –    m akinenin  yaprak  veya  kalıntıları  toplamak  için  kulla- ya  zarar  veya  yaralanmalara  neden  olmadığından  emin  nılması; olun. –    m akinenin  çitleri  düzenlemek  veya  çimsiz  tipte  bitkileri  2) Taşıma esnasında, makineyi halatlar veya zincirler ile uy- kesmek için kullanılması;...
  • Seite 104: Kullanim Kurallari

    alanına yaklaşmalarına izin vermeyin. DİKKAT! Transmisyona zarar vermemek amacıyla, 43.    K esme tehlikesi. Hareketli kesim düzeni. Kesim düze- makineyi çekiş etkin kılınmışken geri çekmekten kaçının. ninin yuvasının içine ellerinizi veya ayaklarınızı sokma- yın. Herhangi bir bakım veya onarım işleminden önce,  2.4 Kesim yüksekliğinin ayarlanması buji başlığını çıkarın ve talimatları okuyun. Kesim yüksekliğinin ayarı, özel levyeler (1) aracılığıyla ger- 44.    S adece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için  çekleştirilir.  45.    S adece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için  Dört tekerlek aynı yüksekliğe ayarlanmalıdır.  46.    K esme tehlikesi. Kesim düzeni. Kesim düzeninin yuva- İŞLEMİ  KESİM  DÜZENİ  STOP  KONUMUNDA  İKEN  sının içine ellerinizi veya ayaklarınızı sokmayın. ...
  • Seite 105: Olağan Bakim

    3.2 Motorun ateşlenmesi • Anahtarlı elektrikli çalıştırmalı modeller Ateşleme için motor kılavuzunda yer alan bilgileri izleyin Kontak anahtarını (3) çıkarın. • Manuel çalıştırmalı modeller • Tuşlu elektrikli çalıştırmalı modeller Kesim düzeninin fren kolunu (1) sapa doğru çekin ve başlat- Dile (5) basın ve onay anahtarını (4) çıkarın. ma ipinin (2) topuzundan kararlı şekilde çekin.  Herhangi  bir  müdahalede  bulunmadan  önce,KESİM  • Anahtarlı elektrikli çalıştırmalı modeller DÜZENİNİN DURMASINI BEKLEYİN. Kesim düzeninin fren kolunu (1) sapa doğru çekin ve kontak  anahtarını (3) çevirin. 4. OLAĞAN BAKIM • Tuşlu elektrikli çalıştırmalı modeller Onay ...
  • Seite 106 zemine dönük olacak şekilde tekrar monte edin.   Kesim düzeni iyi durumda  Kesim düzenini bileyin  35-40 Nm değerinde ayarlanmış dinamometrik bir anahtar  değil veya değiştirin ile merkezi vidayı (1) sıkıştırın. 4. Makine anormal şekilde titremeye başlıyor 4,2 Çekiş ayarı Hasar görmüş veya  Makineyi durdurun ve buji  Çekişli modellerde doğru kayış gerginliği, belirtilen ölçüyü  parçalar gevşemiş kablosunu çıkartın (6 mm) elde edene kadar somun (1) aracılığı ile elde edilir.  Olası hasarları kontrol edin Gevşemiş kısımlar olup  4.3 Bataryanın şarj edilmesi olmadığını kontrol edin ve  (öngörülmüş ise) bunları sıkıştırın Kontrol, değiştirme veya  • Tuşlu elektrikli çalıştırmalı modeller onarım işlemlerini Uzman  Boşalan  bir  aküyü  şarj  etmek  için,  akü  bakım  kılavuzunda  bir merkez nezdinde ...
  • Seite 107: Es-Izjava O Skladnosti

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI (Prevod izvirnih navodil) (Direktiva 2006/42/ES , priloga II, del A) Družba: VILLAGER D.O.O. Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana – Slovenia Pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Kosilnica za stoječega delavca / košnja trave a) Tip / Osnovni model...
  • Seite 108 ES IZJAVA O SKLADNOSTI (Prevod izvirnih navodil) (Direktiva 2006/42/ES , priloga II, del A) Družba: VILLAGER D.O.O. Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana – Slovenia Pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Kosilnica za stoječega delavca / košnja trave a) Tip / Osnovni model...
  • Seite 109 SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) RO (Traducerea manualului fabricantului) SR (Prevod originalnih uputstvaI) FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) ES vyhlásenie o zhode CE -Declaratie de Conformitate EC deklaracija o usaglašenosti Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 110 Manufactured by: Villager D.O.O. Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana , Slovenia • Soggetto a modifiche senza preavviso • Možnost změn bez předešlého upozornění • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται  σε  αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujet  à  des  modifications  sans  aucun  préavis • Podložno  promjenama bez prethodne obavijesti • Подлежи на промени без претходно известување • Poate fi modificat, fără preaviz • Možnosť zmien  bez predošlého upozornenia • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja •  Önceden haber  verilmeksizin değiştirilebilir...

Diese Anleitung auch für:

Cr/s 534 seriesV460pVrs460pVrs510p

Inhaltsverzeichnis