Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vented lead acid standby
batteries
Batteries stationnaires plomb
ouvert
Geschlossene Stationäre
Bleibatterien
Baterías estacionarías de
plomo abierto
Installation, operating and
maintenance instructions
Consignes d'installation,
d'exploitation et de
maintenance
Gebrauchsanweisung und
Bedienungsanleitung
Normas de instalación,
utilización y mantenimiento
www.enersys-emea.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EnerSys PowerSafe OPzS

  • Seite 1 Vented lead acid standby batteries Batteries stationnaires plomb ouvert Geschlossene Stationäre Bleibatterien Baterías estacionarías de plomo abierto Installation, operating and maintenance instructions Consignes d’installation, d’exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung und Bedienungsanleitung Normas de instalación, utilización y mantenimiento www.enersys-emea.com...
  • Seite 2: Installation

    VENTED LEAD ACID STANDBY BATTERIES Installation, operating and maintenance instructions Safety precautions Batteries give off explosive gasses. They are filled with dilute sulphuric acid, which is very corrosive. When working with sulphuric acid, always wear protective clothing and glasses. Exposed metal parts of the battery always carry a voltage and are electrically live (risk of short circuits).
  • Seite 3 charge current shall be limited to 4 x I Cells in parallel strings a) IU method (boost charge): After reaching the gassing voltage of Vented cells and monoblocs may be con- nected in parallel to give higher current At a raised voltage of 2.33 – 2.40V/cell. The 2.40 V/c a current limit of 2.5 to 5 A/100 Ah capability.
  • Seite 4: Maintenance/Checks

    Deeper discharges may dam- 2.33 – 2.40 V/cell for a maximum of www.enersys-emea.com age the battery and shorten its operational 72 hours. life. As a general rule the end of discharge...
  • Seite 6 BATTERIES STATIONNAIRES PLOMB OUVERT Consignes d’installation, d’exploitation et de maintenance Consignes de sécurité Les pièces métalliques de la batterie sont toujours sous tension et sont actives électriquement. Eviter les courts-circuits. Utiliser des outils dont le manche est isolé. Ne pas porter d’objets métalliques lors des interventions. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique dilué, très corrosif. Elles émettent des gaz explosifs lors de la charge.
  • Seite 7 a) courbe IU (charge rapide): Pour des tensions de charge supérieures à Montage des elements en parallèle 2.40 V/élément le courant de charge sera Les éléments Pb-Ouvert peuvent être à tension augmentée de 2.33 – 2.40 V/ limité à 0.4 x C connectés en parallèle pour fournir une élément.
  • Seite 8 à tension augmentée 2.33 – 2.40 Vous trouverez d’autres informations sur le durée de vie. En règle générale, la tension de V/élément jusqu’à un maximum de 72 site web : www.enersys-emea.com fin de décharge doit être limitée aux valeurs heures ci-après :...
  • Seite 10: Anlieferung Und Lagerung

    GESCHLOSSENE STATIONÄRE BLEIBATTERIEN Gebrauchsanweisung und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Berührbare Metallteile der Batterie führen immer Spannung und sind elektrisch aktive Teile. Kurzschluß vermeiden. Nur isolierte Werkzeuge verwenden. Bei der Arbeit keine metallischen Gegenstände tragen. Die Batterien enthalten verdünnte Schwefelsäure. Sie ist stark ätzend. Die beim Laden entstehenden Gase sind explosiv.
  • Seite 11 umzustellen, bis die Batterie abgekühlt ist. mit Messingdrahtbürste reinigen. Es darf Starkladung kein Fett verwendet werden, da dies unter Zur Verkürzung der Wiederaufladezeit kann Nach Erreichen des Volladezustandes ist Umständen Kunststoff schädigt. die Batterie mit 2,33 bis 2,40 V/Zelle geladen abzuschalten oder auf Erhaltungsladen Polschrauben unter...
  • Seite 12: Sonderanwendungen

    I- oder W-Kennlinie und entspre- Weitere Information sind auf der Website: 8h < t < 24h 1,80 V/Zelle chenden Strömen gemäß Kapitel www.enersys-emea.com Inbetriebsetzung, Punkt b). zu finden. Einzelne Zellenspannungen dürfen U Beim Überschreiten der max. Temperatur max. 0,2 V/Z unterschreiten.
  • Seite 14: Instalación

    BATERÍAS ESTACIONARIAS DE PLOMO ABIERTO Normas de instalación, utilización y manteniminto Normas de seguridad Las piezas metálicas de la batería siempre tienen tensión y son activas eléctricamente. Evitar los cortocircuitos. Utilizar utensilios con mango aislante. No llevar objetos metálicos mientras se trabaja con las baterías. Las baterías contienen ácido sulfúrico diluido, muy corrosivo. Emiten gases explosivos durante la carga.
  • Seite 15 continuada pero a una corriente reducida, o Comprobar que todas las superficies de Tabl. 3: Límites de las corrientes de carga contacto están limpias. Si es necesario, se pasará temporalmente a carga de Procedi- Corriente de limpiarlas con un cepillo de latón. Apretar Tensión Límites de flotación.
  • Seite 16 Para más información, consulten nuestra 2.40 V/elemento hasta un máximo de Descargas más profundas pueden perjudicar a página web www.enersys-emea.com 72 horas. la batería y acortar su vida. Por regla general, la tensión de fin de descarga debe limitarse a los b) curva de carga I según el apartado...
  • Seite 17 Internal Short circuit resistance courrant 12 Volt 1,80 1,80 1,79 1,75 [mOhm/bloc] [ A ] [mm] [kg] Vb 12142 33,0 30,2 27,2 21,0 12,2 20,8 Vb 12143 49,5 45,3 40,8 31,5 1487 24,8 Vb 12144 66,0 60,4 54,4 42,0 1960 33,7 Vb 12146 99,0...
  • Seite 18 Internal Short circuit resistance courrant 2 Volt 1,80 1,80 1,75 1,75 1,70 [mOhm/cell] [ A ] [mm] [kg] 4 OPzS 200 0,85 2400 17,2 5 OPzS 250 0,68 3000 20,8 6 OPzS 300 0,57 3600 24,3 5 OPzS 350 0,60 3400 26,9 6 OPzS 420...
  • Seite 19 + 1-800-538-3627 Guangdong, China Tel: +44(0)161 794 4611 e-mail : reserve.power@fr.enersys.com Fax: + 1-610-372-8613 Tel: +86-755-2689 3639 Fax: +44(0)161 727 3809 www.enersys-emea.com 2007 Enersys. All rights reserved Trademarks and logos are the property of Enersys and its affiliates unless otherwise noted...

Inhaltsverzeichnis