Inhaltszusammenfassung für Cattini Oleopneumatica YAK 20
Seite 1
Istruzioni d‘uso e manutenzione whEEL REmOVAL TROLLEy Operating and maintenance manual ELEVATEUR dE ROUE Manuel pour l’utilisation et l’entratien RAdmOnTAgEgERäT Bedienungsanleitungen CARRiTOS PARA dESmOnTAR RUEdAS Manual uso y manutencion Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo yAK 20...
(27) con la pompa in posizione completamente verticale, il cilindro in alto e lo stelo del pistone a fine corsa. Troppo olio può provocare un cattivo funzionamento della pompa. Utilizzare olio idraulico di buona qualità, con viscosità 10° - 32° c St/40° C NON UTILIZZARE LIQUIDO PER FRENI. Quantità d’olio: YAK 20: 0,3 l...
Correct oil level is up to lower edge of filling hole (27) keeping the complete pump vertically and the piston rod pushed in. Too much oil might cause imperfect pump function. Oil quantity: YAK 20: 0,3l Any good hydraulic oil of viscosity of 10°-32°cSt/40° can be used. NEVER USE BRAKE FLUID.
Der korrekte Ölstand ist bis Unterkante des Fülllochs (27) mit der kompletten Pumpe in senkrechter Position, die Kippvorrichtung nach unten gekehrt, und die Kolbenstange völlig hineingeschoben. Zu viel Öl kann Funktionsfehler verursachen. Ölmenge: YAK 20: 0,3 l NIE BREMSFLÜSSIGKEIT VERWENDEN! Entsorgung Nach langjähriger Verwendung kann der Rangierheber verschlißen sein.
Le niveau d’huile correct est jusq’au bord inférieur du bouchon de remplissage (27) avec le pompe complète vertical, le verin en haut et le tige de piston au fond. Dosage d’huile: YAK 20: 0,3l. Trop d’huile cause un mauvais fonctionnement du pompe.
El nivel correcto del aceite es al borde del agujero de relleno (27) con la bomba completa en posición vertical, la cabecera del tubo de empuñadura abajo y el vástago del pistón en el fondo. Volumen aceite: YAK 20: 0,3l Demasiado aceite puede ocasionar mal funcionamiento.
Seite 12
Schema idraulico Hydraulic Chart Hydraulisches diagramm Tableau hydraulique Diagrama hidráulico...
Seite 13
Richiesta parti di ricambio La richiesta di parti deve essere obbligatoriamnete corredata dai seguenti dati: 1. Modello del sollevatore 2. Numero di matricola 3. Numero del particolare 4. Quantita’ Requesting spare parts When ordering spare parts, the following must be specified: 1.