D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten
kann keine Haftung übernommen werden. Zur Reinigung
benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel oder den von uns
empfohlenen Spezialreiniger. Nicht zu verwenden sind Verdünner,
sowie alkalische, lösungs¬mittel-, säure- und chlorhaltige oder
scheuernde Mittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuz¬schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2, 21
Die Position der Wandprofile anzeichnen.
Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag. Bei
Rechtsanschlag beginnen Sie auf der rechten Seite.
3, 22
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der
Wand, Licht-, Gas- und Wasserleitungen. Die mit der Kabine
mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Beton-
und Mauerwerkbaustoffe geeignet. Für Wände anderer Bauart
müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen sorgfältig
und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich
der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Wiederverkäufer
4, 27
Führen Sie die Fixteile laut Zeichnung ein.
6, 29
Die Regulierung der Tür erfolgt mittels der
Regulierungsschrauben. Achtung: Die Distanz zwischen
Oberkante Duschtasse und Unterkante ESG-Glas muss 15
mm betragen.
7, 8, 30, 31
Bohren Sie die Profile mit dem mitgeliefertem
Bohrer 40 mm vom jeweiligem Profilende an. Mit
den Schrauben 3,5x9,5 fixieren und anschließend die
Montagehilfen wegnehmen.
Um während der Montage den unteren Teil der Duschkabine
zu stabilisieren, verwenden Sie bitte den dafür vorgesehenen
und mitgelieferten Kleber.
9, 32, 33, 34
Montieren Sie den Stabilisierungsarm laut
Zeichnung.
11, 34
Sobald die Regulierung beendet wurde, die Schrauben
der Verbindungsstücke des Stabilisierungsarms festziehen.
12, 35
Durch das leichte Zu- oder Aufschrauben der
Regulierungsschrauben erhalten Sie eine perfekte Anpassung
der Tür der Duschtasse gegenüber. Sollte die Magnetleiste
nach der Regulierung nicht auf der ganzen Länge schließen,
haben Sie die Möglichkeit die Profile leicht aus dem Glas zu
klopfen, damit die Magnete perfekt schließen. Anschließend
die Abtropfleisten an den unteren Glasrändern einschieben.
16, 38
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen und auf der
Duschtasse laut Zeichnung positionieren.
15,17,37,39
Am Ende der Montage ist die Duschabtrennung
lt. Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher die zu
silikonierenden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden,
etc.) reinigen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens
24 Stunden lang aushärten lassen.
18, 40
24 Stunden nach der Silikonierung und die Plastikkeile
wegnehmen.
6, 8, 29, 31
Schrauben Sie die Tür mittels der beiden
Regulierungsschrauben am Ausgleichsprofil fest und
führen Sie die Montagehilfe ein. Falls die Duschtasse außer
Lot gesetzt wurde, verwenden Sie bitte den am besten
geeigneten Keil aus der mitgelieferten Serie und fügen Sie
diesen zwischen ESG-Glas und Oberkante Duschtasse ein
(siehe Zeichnung).
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni
di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo
assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutro oppure il
detergente neutro da noi consigliato.
Non utilizzare diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze
contenenti solventi, acidi, cloro o abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm,
per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.
2, 21
Segnare la posizione dei profili a muro.
Il disegno è riferito al montaggio porta a sinistra. Per quanto
concorre il montaggio a destra iniziare a destra.
3, 22
Attenzione: controllare le condizioni nelle quali si
trovano sia la parete che le tubazioni gas, corrente ed
acqua. I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia
sono adatti per pareti in cemento armato o simili materiali
di costruzione. Per pareti di tipo costruttivo diverso,
utilizzare di conseguenza materiale di fissaggio adeguato.
Utilizzare solo silicone o materiale isolante adatto alle
superfici sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il
fissaggio a parete, il montaggio e la siliconatura della
cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e
professionale. Per ulteriori domande relative al montaggio,
rivolgersi per favore al grossista.
4, 27
Inserire i lati fissi come da disegno
6, 29
La regolazione della porta avviene agendo sulle viti di
regolazione avendo cura di mantenere una distanza vetro-
piatto di 15 mm
7, 8, 30, 31
Forare i profili con la punta in dotazione
rispettando la distanza di 40 mm da inizio profilo,fissare con
le viti 3,5x9,5, poi togliere lo spessore di montaggio
Per stabilizzare durante il montaggio la parte inferiore della
cabina utilizzare il particolare adesivo in dotazione
9, 32, 33, 34
Montare il braccio di sostegno come da
disegno.
11, 34
A regolazione ultimata stabilizzare il braccio di sostegno
serrando le viti delle testine.
12, 35
Avvitando o svitando leggermente le viti di regolazione
si ottiene il perfetto allineamento della porta rispetto
al piatto Qualora dopo aver regolato le antine,il profilo
magnetico non dovesse chiudersi per tutta la sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente(nel punto dove
si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro. Inserire nel
vetro le guarnizioni gocciolatoio
16, 38
Riempire il canalino inferiore del profilo antiallagamento
di silicone,quindi appoggiarlo sul piatto come da disegno
15,17,37,39
La cabina doccia, una volta concluso il
montaggio, deve essere siliconata come da disegno.
Attenzione: le superfici interessate (vetro, profili, piatto
doccia, pavimento, ecc.) devono prima essere pulite. Prima
di utilizzare la doccia devono passare almeno 24 ore!
18, 40
24 ore dopo la siliconatura togliere il fermo in plastica
6, 8, 29, 31
Avvitare la porta sul profilo a muro tramite le
due viti di regolazione ed inserire lo spessore di montaggio.
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e
bloccare la cabina nella giusta posizione usare la misura
di spessore più appropriata da inserire tra il vetro e piatto
doccia come da disegno.
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport¬beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen kunnen wij
niet aansprakelijk gesteld worden. Voor de reiniging dient u
een PH neutraal reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische, zuur,
chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood,
boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, silicon.
2, 21
De positie van het muurprofiel aftekenen.
De tekening heeft betrekking op een linkszijdige montage.
Bij rechtszijdige montage, rechts beginnen.
3, 22
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en
waterleidingen. De bij de douchecabine meegeleverde pluggen
en schroeven zijn uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor
wanden van een ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt
bevestigmateriaal aan te schaffen. Gebruik uitsluitend siliconen
of een andere applicatiekit, welke geschikt is voor het oppervlak
en het materiaal wat aan de douchecabine gemonteerd wordt.
De bevestiging aan de wand, de montage en het siliconeren
van de douchecabine moet zorgvuldig en professioneel worden
uitgevoerd. Indien u vragen heeft tijdens de montage wordt
vriendelijk verwezen naar uw wederverkoper.
4, 27
Monteer volgens tekening de vaste panelen
6, 29
Het afstellen van de deuren gebeurd door middel van
de stelschroeven. Let op: de afstand tussen onderkant van
het glas en bovenkant van de douchebak moet 15 mm zijn.
7, 8, 30, 31
Boor met het meegeleverde boortje op 40 mm
van ieder profieleinde. Met de schroeven 3,5 x 9,5 fixeren
en daarna de montagehulpjes verwijderen.
Om tijdens de montage het onderste deel van de
douchecabine te stabiliseren, gebruikt u de daarvoor
bestemde en meegeleverde montagehulpjes.
9, 32, 33, 34
Monteer de stabilisatiesteun zoals op tekening
aangegeven.
11, 34
Zodra u klaar bent met stellen, de schroeven van het
verbindingsdeel van de stabilisatiesteun vastdraaien.
12, 35
Door het licht draaien van de stelschroeven krijgt u
een perfecte afstelling van de deuren ten opzichte van de
douchebak. Indien het magneetprofiel niet over de gehele
lengte sluit, heeft u de mogelijkheid om het profiel licht
van het glas te kloppen waardoor de magneet perfect sluit.
Aansluitend de lekstrip aan de onderzijde van het glas
plaatsen.
16, 38
De lekdorpel op de douchebak bevestigen. Hiervoor de
onderzijde met siliconen vullen en volgens tekening op de
douchebak plaatsen.
15,17,37,39
Nadat de douchecabine is gemonteerd, dient
deze te worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de
oppervlaktes welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/
vloer etc.) ontvet worden. Voordat de douche in gebruik
genomen kan worden, dient de kit tenminste 24 uur te
worden uitgehard.
18, 40
Vóór gebruik van de douche de siliconenkit 24
uur laten uitharden en 24 uur na het afkitten de
montagehulpjes verwijderen.
6, 8, 29, 31
Indien de douchebak niet waterpas staat,
gebruik dan de meest geschikte wig uit de meegeleverde
serie en plaats deze tussen glas en douchebak.( zie
tekening)