Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaisala RFL100 Kurzanleitung
Vaisala RFL100 Kurzanleitung

Vaisala RFL100 Kurzanleitung

Vainet wireless data logger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFL100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
M211822EN-C
EN
Quick Guide
DE
FR
Vaisala VaiNet Wireless Data Logger
ES
RFL100
PT
ZH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaisala RFL100

  • Seite 1 M211822EN-C Quick Guide Vaisala VaiNet Wireless Data Logger RFL100...
  • Seite 2 Street address: Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finland Mailing address: P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland Phone: +358 9 8949 1 Visit our Internet pages at www.vaisala.com. obligations and agreements are No part of this manual may be included exclusively in the...
  • Seite 3 Table of Contents English..........................5 Deutsch......................... 15 Français........................25 Español.........................35 Português........................45 中文..........................55 Regulatory Compliances ................... 65...
  • Seite 4 M211822EN-C...
  • Seite 5 When you turn on the RFL100 it starts to scan for VaiNet access points that are in installation mode. RFL100 will connect to the access point with the best signal strength, and wait to be accepted by the administrator of the viewLinc Enterprise Server.
  • Seite 6 Mounting RFL100 [in] Figure 1 RFL100 Mounting Methods Mounting with screws. Screws and wall plugs are included with the data logger. Mounting with zip ties. Zip ties are included with the data logger. Magnetic mounting (with optional magnetic mounting bracket) Mounting with a hook (hook not included)
  • Seite 7 5. If the probe is attached with a cable, place the probe in the desired measurement location and secure the cable. 6. Recommended: Apply location labels to the mounting bracket and the RFL100 Data Logger according to your installation plan and company policy.
  • Seite 8 Connection Indicators Table 1 Symbols Symbol Description Data logger Access point viewLinc Enterprise Server Connection OK Connection currently unavailable Table 2 Connection States Symbols on Display Description Data logger is searching for an access point. Data logger has failed to find an access point that is in installation mode. viewLinc server icon is not shown, as the data logger has not been accepted to a viewLinc system yet.
  • Seite 9 Enterprise Server Figure 2 Connecting RFL100 to the viewLinc Monitoring System RFL100 requires a connection to a Vaisala AP10 Access Point. AP10 can connect up to 32 loggers to the viewLinc Monitoring System. In a typical indoor space, install the AP10 within 100 meters of the RFL100.
  • Seite 10 RFL100 Parts Figure 3 Front and Display Service port connection indicator. Battery level indicator. Currently measured values. Connection indicators. Status LED. Blinks green for normal operation, red for error or alarm. Signal strength of access point connection. Alarm indicators. Alarms are configured in viewLinc Enterprise Server software.
  • Seite 11 Humidity and/or temperature sensors under the filter. Release button. Push to release RFL100 from its current viewLinc system, and allow it to connect to any viewLinc system. Main batteries. Use only non- rechargeable, AA size, 1.5 V alkaline (LR6) or lithium (FR6) batteries.
  • Seite 12 Clock Battery RFL100 also has a separate 3 V lithium battery (type CR1/3N button cell) to keep the real-time clock powered when the device is otherwise turned off. This battery is good for 10 years, and should only be replaced if the data logger gives the low clock battery error.
  • Seite 13: Technical Support

    Technical Support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information: • Product name, model, and serial number • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
  • Seite 14 M211822EN-C...
  • Seite 15: Einrichtung Des Rfl100-Datenloggers

    Wenn die Messwerte nicht nach einigen Sekunden angezeigt werden, überprüfen Sie, ob die Sonde richtig angeschlossen ist. Nach dem Einschalten scannt der RFL100 nach VaiNet Access Points, die sich im Installationsmodus befinden. RFL100 stellt eine Verbindung mit dem Access Point mit der höchstmöglichen Signalstärke her und wartet, bis die Verbindung vom...
  • Seite 16: Montieren Des Rfl100

    Montieren des RFL100 [in] Abbildung 7 Befestigungsarten des RFL100 Montage mit Schrauben. Schrauben und Dübel sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Montage mit Kabelbindern. Kabelbinder sind im Lieferumfang des Datenloggers enthalten. Magnetische Montage (mit optionaler magnetischer Halterung) Montage an einem Haken (Haken nicht enthalten)
  • Seite 17 Abbildung 7 (Seite 16) beschriebenen Befestigungsarten an. Richten Sie die Halterung vertikal aus, sodass die Sonde oder das Sondenkabel nach der Installation nach unten zeigt. Bringen Sie den RFL100 nicht ohne die Halterung an. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die Halterung sicher mit Schrauben oder Kabelbindern befestigt ist, wenn Sie den Datenlogger in einer Höhe...
  • Seite 18: Verbindungsindikatoren

    Verbindungsindikatoren Tabelle 3 Symbole Symbol Beschreibung Datenlogger Access Point viewLinc Enterprise Server Verbindung OK. Verbindung aktuell nicht verfügbar Tabelle 4 Verbindungsstatus Symbole auf dem Bildschirm Beschreibung Datenlogger sucht nach einem Access Point. Der Datenlogger konnte keinen Access Point im Installationsmo- dus finden. Das viewLinc-Serversymbol wird nicht angezeigt, da der Datenlogger noch nicht für das viewLinc-System freigegeben wurde.
  • Seite 19: Rfl100 - Übersicht

    Enterprise Server Abbildung 8 Herstellen einer Verbindung zwischen RFL100 und dem viewLinc-Überwachungssys- Der RFL100 benötigt eine Verbindung mit einem Vaisala AP10 Access Point. Mit einem AP10 können bis zu 32 Datenlogger mit dem viewLinc-Überwachungssystem verbunden werden. Installieren Sie den AP10 in einer typischen Innenumgebung in maximal 100 Metern Entfernung zum RFL100.
  • Seite 20 Komponenten des RFL100 Abbildung 9 Vorderseite und Bildschirm Verbindungsindikator der Serviceschnittstelle. Batteriestandanzeige. Aktuelle Messwerte. Verbindungsindikatoren. Status-LED. Blinkt grün für Normalbetrieb, rot für Fehler oder Alarm. Signalstärke der Verbindung mit Access Point. Alarmindikatoren. Alarme werden in der Software des viewLinc Enterprise Servers konfiguriert.
  • Seite 21 Sie die Sonde am Anschluss befestigen. Feuchtigkeits- und/oder Temperatursensoren unter dem Filter. Release-Taste. Drücken, um den RFL100 aus dem aktuellen viewLinc- System zu entfernen und eine Verbindung mit anderen viewLinc- Systemen zu ermöglichen. Hauptbatterien. Verwenden Sie ausschließlich nicht aufladbare 1,5 V AA-Alkaline-Batterien (LR6) oder Lithiumbatterien (FR6).
  • Seite 22: Weitere Informationen

    Stromversorgung angeschlossen ist. Uhr-Batterie Der RFL100 verfügt außerdem über eine separate 3 V Lithiumbatterie (Typ CR1/3N- Knopfbatterie), über die die Echtzeit-Uhr gespeist wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Diese Batterie hält zehn Jahre und sollte nur dann ersetzt werden, wenn der Datenlogger einen niedrigen Ladestand der Uhr-Batterie anzeigt.
  • Seite 23: Technischer Support

    Technischer Support Wenden Sie sich an den technischen Support von Vaisala unter helpdesk@vaisala.com. Geben Sie mindestens folgende Informationen an: • Produktname, Modell und Seriennummer • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
  • Seite 24 M211822EN-C...
  • Seite 25 Lorsque vous allumez le RFL100, celui-ci commence à rechercher des points d'accès VaiNet en mode d'installation. Le RFL100 se connecte au point d'accès doté de la meilleure force du signal et attend d'être accepté par l'administrateur...
  • Seite 26 Montage du RFL100 Figure 13 Méthodes de montage du RFL100 Montage avec des vis. Les vis et les chevilles sont comprises avec l'enregistreur de données. Montage avec des colliers. Les colliers sont fournis avec l'enregistreur de données. Montage magnétique (avec support de montage magnétique en option)
  • Seite 27 2. Fixez le support de montage en utilisant l'une des méthodes de montage illustrées à la Figure 13 (page 26). Orientez le support verticalement de sorte que la sonde ou le câble de la sonde pointe vers le bas après la mise en place. Ne fixez pas le RFL100 sans le support de montage. ATTENTION Si vous montez l'enregistreur de données à...
  • Seite 28 Indicateurs de connexion Tableau 5 Symboles Symbole Description Enregistreur de données Point d'accès Serveur d'entreprise viewLinc Connexion opérationnelle Connexion actuellement indisponible Tableau 6 États de la connexion Symboles à l'écran Description L'enregistreur de données recherche un point d'accès. L'enregistreur de données n'a pas trouvé de point d'accès en mo- de d'installation.
  • Seite 29 32 enregistreurs au système de surveillance viewLinc. Dans un espace intérieur standard, montez l’AP10 dans un rayon de 100 mètres par rapport au RFL100. Dans un espace ouvert ne comptant pas de nombreuses structures sources d'interférences, la portée peut être nettement plus élevée.
  • Seite 30 Composants du RFL100 Figure 15 Face avant et afficheur Indicateur de connexion du port de service. Indicateur de niveau de pile. Valeurs actuelles relevées. Indicateurs de connexion. LED d'état. Clignotement vert pour un fonctionnement normal, rouge pour une erreur ou une alarme.
  • Seite 31 Capteurs d'humidité et/ou de température sous le filtre. Bouton Release. Appuyez dessus pour libérer le RFL100 de son système viewLinc actuel et lui permettre de se connecter à n'importe quel système viewLinc. Piles principales. Utilisez uniquement des piles AA de 1,5 V alcalines (LR6) ou lithium (FR6) non rechargeables.
  • Seite 32: Plus D'informations

    électrique. Pile de l'horloge Le RFL100 contient également une pile lithium de 3 V (type bouton CR1/3N) pour maintenir l'alimentation de l'horloge temps réel lorsque l'appareil est par ailleurs arrêté. Cette pile a une durée de vie de 10 ans et doit être remplacée seulement si l'enregistreur de données indique une erreur de bas niveau de charge de la pile d'horloge.
  • Seite 33: Assistance Technique

    Assistance technique Vous pouvez contacter l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante : helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Nom et emplacement du site d'installation • Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème...
  • Seite 34 M211822EN-C...
  • Seite 35 Al encender el RFL100 comienza a buscar puntos de acceso VaiNet que estén en modo de instalación. RFL100 se conectará al punto de acceso con la mejor intensidad de señal y esperará...
  • Seite 36 Montaje del RFL100 [in] Figura 19 Métodos de montaje del RFL100 Montaje con tornillos. Los tornillos y los tacos están incluidos en el registrador de datos. Montaje con abrazaderas de plástico. Las abrazaderas de plástico se incluyen con el registrador de datos.
  • Seite 37 2. Instale el soporte de montaje con uno de los métodos de montaje que se muestran en Figura 19 (página 36). Oriente el soporte verticalmente de modo que la sonda o el cable de la sonda apunten hacia abajo después de la instalación. No instale el RFL100 sin el soporte de montaje. PRECAUCIÓN Si va a montar el registrador de datos a una altura superior a 2 m (6 pies) o en una ubicación donde suponga un peligro si se case,...
  • Seite 38 Indicadores de conexión Tabla 7 Símbolos Símbolo Descripción Registrador de datos Punto de acceso viewLinc Enterprise Server Conexión correcta Conexión no disponible actualmente Tabla 8 Estado de conexión Símbolos en la pantalla Descripción El registrador de datos está buscando un punto de acceso. El registrador de datos no pudo encontrar un punto de acceso que esté...
  • Seite 39 Enterprise Server Figura 20 Conexión del RFL100 al sistema de supervisión viewLinc RFL100 requiere una conexión a un punto de acceso AP10 de Vaisala. El AP10 puede conectar hasta 32 registradores al sistema de monitoreo viewLinc. En un espacio de interior típico, instale el AP10 a menos de 100 metros del RFL100.
  • Seite 40 Piezas del RFL100 Figura 21 Parte frontal y pantalla Indicador de conexión del puerto de servicio. Indicador de nivel de batería. Valores medidos actualmente. Indicadores de conexión. LED de estado. Parpadea en color verde durante el funcionamiento normal y en rojo en caso de error o alarma.
  • Seite 41 Sensores de humedad o de temperatura debajo del filtro. Botón Release. Presiónelo para liberar el RFL100 de su sistema viewLinc actual y permitir que se conecte a cualquier sistema viewLinc. Baterías principales. Use solo baterías no recargables, tamaño AA, alcalinas (LR6) o de litio (FR6) de 1,5 V.
  • Seite 42: Más Información

    Batería del reloj El RFL100 también tiene otra batería de litio de 3 V (batería de botón tipo CR1/3N) para mantener la alimentación del reloj en tiempo real cuando se apaga el dispositivo. Esta batería tiene una duración de 10 años y solo se debe reemplazar si el registrador de datos genera el...
  • Seite 43: Soporte Técnico

    Soporte técnico Comuníquese con el servicio técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria: • Nombre del producto, modelo y número de serie • Nombre y ubicación del lugar de instalación • Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más información sobre el problema...
  • Seite 44 M211822EN-C...
  • Seite 45 Quando o data logger RFL100 é ligado, ele começa a procurar pontos de acesso VaiNet que estão no modo de instalação. O RFL100 conectará ao ponto de acesso com a maior intensidade de sinal e aguardará...
  • Seite 46 Montagem do RFL100 [in] Figura 25 Métodos de montagem do RFL100 Montagem com parafusos. Parafusos e buchas são fornecidos com o data logger. Montagem com braçadeiras. As braçadeiras são fornecidas com o data logger. Montagem magnética (com o suporte de montagem magnético opcional) Montagem com gancho (ganho não incluído)
  • Seite 47 (página 46). Oriente o suporte verticalmente de modo que a sonda ou o cabo da sonda aponte para baixo após a instalação. Não instale o RFL100 sem o suporte de montagem. CUIDADO Se estiver montando o data logger em uma altura superior a 2 m (6 ft) ou em um local que poderia ser perigoso se ele caísse, certifique-...
  • Seite 48 Indicadores de conexão Tabela 9 Símbolos Símbolo Descrição Data Logger Ponto de acesso viewLinc Enterprise Server Conexão OK Conexão indisponível no momento Tabela 10 Estados de conexão Símbolos no visor Descrição O data logger está procurando um ponto de acesso. O data logger falhou ao encontrar um ponto de acesso que está no modo de instalação.
  • Seite 49 AP10 até 100 metros do RFL100. Em espaços abertos sem muitas estruturas para interferir, o alcance pode ser significativamente maior. O RFL100 é otimizado para operação com baixo consumo de energia. Ele lê a sonda uma vez por minuto e transmite dados de medição para o ponto de acesso a cada quatro minutos.
  • Seite 50 Componentes do RFL100 Figura 27 Frente e visor Indicador de conexão da porta de serviço. Indicador de nível da bateria. Valores medidos no momento. Indicadores de conexão. LED de status. Pisca em verde para operação normal, vermelho para erro ou alarme.
  • Seite 51 Sensores de umidade e/ou temperatura sob o filtro. Botão Release. Pressione para liberar o RFL100 de seu sistema viewLinc atual e permitir que ele se conecte a qualquer sistema viewLinc. Baterias principais. Use somente pilhas não recarregáveis AA de 1,5 V alcalinas (LR6) ou de lítio (FR6).
  • Seite 52 Bateria do relógio O RFL100 também possui uma bateria de lítio de 3 V separada (tipo botão CR1/3N) para manter o relógio de tempo real ativo quando o dispositivo está desligado. A duração dessa bateria é de 10 anos e deverá ser substituída somente se o data logger mostrar o erro de bateria do relógio fraca.
  • Seite 53: Suporte Técnico

    Para obter mais informações, consulte www.vaisala.com/support. Garantia Para obter os termos e condições de garantia padrão, consulte www.vaisala.com/warranty. Observe que essa garantia poderá não ser válida em caso de danos resultantes da utilização e desgaste normais, condições de funcionamento excepcionais, manuseio ou instalação negligentes ou modificações não autorizadas.
  • Seite 54 M211822EN-C...
  • Seite 55 设置 RFL100 数据记录仪 电源开关。 保护盖。安装完毕后拆下。 电池盖闩锁。 1. 打开数据记录仪的电池盖。 2. 将电源开关移动到打开位置。 3. 关闭数据记录仪的电池盖。向下按闩锁,直到听到咔哒声。如果盖不能轻松关闭,请向 内按探头,然后重试。 4. 查看显示屏并验证: • 电池指示器是否显示满电量 。 • 显示屏是否显示测量读数而非短划线或错误代码。如果在几秒后不显示测量读数, 请检查是否已正确连接探头。 打开 RFL100 后,它将开始扫描处于安装模式的 VaiNet 接入点。RFL100 将会连 接到信号强度最强的接入点,并等待 viewLinc Enterprise Server 管理员接受。...
  • Seite 56 安装 RFL100 图 31 RFL100 安装方法 使用螺钉进行安装。数据记录仪附带螺钉和墙壁电源插头。 使用束线带进行安装。数据记录仪附带束线带。 磁性安装(带有可选的磁性安装支架) 使用挂勾进行安装(不含挂勾) M211822EN-C...
  • Seite 57 • -20 ...+60 °C (-4 ... +140 °F)(使用锂电池) 使用 HMP110 探头可测量更宽的条件范围(工作温度范围 -40 ...+80 °C (-40 °F ...+176 °F)。HMP110 探头始终使用连接电缆进行连接,因此可以将 RFL100 数据记录仪放在与其规格相适应的环境中。 使用图 31 (页 56)所示的安装方法之一连接安装支架。让支架处于垂直方向,使探头或 探头电缆在安装后指向下方。在没有安装支架的情况下请勿连接 RFL100。 警告 如果数据记录仪的安装高度大于 2 米(6 英尺)或者安装在坠落后可 能带来危险的位置,请确保用螺钉或束线带将安装支架牢牢固定。 3. 将记录仪滑入到安装支架中,让探头或探头电缆指向下方。 4. 从显示屏上撕掉保护膜并从探头上取下黄色塞子。 5. 如果探头用电缆连接,请将探头放在所需的测量位置并固定电缆。 6. 建议:按照安装计划和公司政策向安装支架和 RFL100 数据记录仪上粘贴位置标签。...
  • Seite 58 连接指示器 表 11 符号 符号 说明 数据记录仪 接入点 viewLinc Enterprise Server 连接正常 连接当前不可用 表 12 连接状态 显示屏上的符号 说明 数据记录仪正在搜索接入点。 数据记录仪找不到处于安装模式的接入点。未显示 viewLinc 服 务器图标,因为 viewLinc 系统尚未接受该数据记录仪。 数据记录仪未能连接到属于其自己网络的接入点。 数据记录仪已成功连接到接入点,但该接入点未连接到 viewLinc 服务器。 数据记录仪已成功连接到接入点,并且该接入点与 viewLinc 服 务器之间的连接也正常。viewLinc 符号闪烁指示数据记录仪正 在等待 viewLinc 系统接受其成为新设备。 数据记录仪已成功连接到接入点,并且该接入点与 viewLinc 服 务器之间的连接也正常。数据记录仪已被 viewLinc 系统接受。 M211822EN-C...
  • Seite 59 VaiNet >100 RFL100 AP10 viewLinc Enterprise Server 图 32 将 RFL100 连接到 viewLinc 监控系统 RFL100 需要连接到 Vaisala AP10 接入点。AP10 最多可以将 32 个记录仪连接到 viewLinc 监控系统。在典型室内空间中,将 AP10 安装在 RFL100 周围 100 米以内的范围内。在没有 许多干扰结构的开放空间中,范围可能高得多。 RFL100 已针对低功耗运行进行了优化。它每分钟读取一次探头,并且每四分钟向数据点传 输一次测量数据。由于无线电链路不是连续的,远程管理操作和系统加入状态在数据记录仪 的显示屏上可能需要一段时间才会更新。 在开始安装 RFL100 数据记录仪之前,请在 RFL100 的有效范围内安装 viewLinc Enterprise Server 和至少一个 AP10 接入点。这样,RFL100 可以立...
  • Seite 60 RFL100 部件 图 33 正面和显示屏 服务端口连接指示器。 电池电量指示器。 当前测量的值。 连接指示器。 状态灯。闪烁绿光表示正常运行,闪 烁红光表示错误或警报。 接入点连接的信号强度。 警报指示器。警告是在 viewLinc Enterprise Server 软件中配置的。 可拆卸探头或探头电缆。 图 34 硅树脂塞的下面 服务端口 (Micro-USB)。 Refresh 按钮。按下此按钮可启用更 快的无线扫描间隔,持续一小时。还 可唤醒显示屏(如果已被远程关 闭),并显示固件版本和当前连接的 VaiNet 通道。 M211822EN-C...
  • Seite 61 AA 碱性电池 (LR6) 或锂电池 (FR6)。 电池盖。 图 36 安装支架 用于挂勾安装的 6 毫米(0.23 英寸) 孔。 用于束线带安装的孔。 强磁体(仅在磁性安装支架中)。请 小心处理。 适合粘贴标签的区域。 用于螺钉安装的 3.80 毫米(0.15 英 寸)孔。 RFL100 电池 主电池 RFL100 数据记录仪由两节标称电压为 1.5 V 的 AA 主电池(不可充电)供电。数据记录仪运 行时始终需要使用电压足够高(最低 2.6 V 串联)的兼容电池。在更换电池时,应始终使用 新电池,而不是部分放电的电池。兼容的电池类型为: • 1.5 V 碱性电池,牌号 IEC-LR6、ANSI 15A。适合大多数应用的标准选择。...
  • Seite 62 • 1.5 V 锂电池,牌号 IEC-FR14505 (FR6)、ANSI 15-LF。容量通常更高,更适用于低温环 境。 警告 请勿使用标称电压高于 1.5 V 的电池。 建议不要使用可充电电池。即使服务端口已连接到电源,RFL100 也不会为电池 充电。 时钟电池 RFL100 还有一个单独的 3 V 锂电池(CR1/3N 型钮扣电池),当设备关闭时,可为实时时钟 供电。此电池可以正常工作 10 年,只应在数据记录仪显示时钟电池电量低错误时进行更 换。 更多信息 有关 RFL100 数据记录仪的更多信息,请参见 RFL100 User Guide M211861EN,网址为 www.vaisala.com。 M211822EN-C...
  • Seite 63 技术支持 请与 Vaisala 技术支持部门联系:helpdesk@vaisala.com。请至少提供以下支 持信息: • 产品名称、型号和序列号 • 安装地点的名称和位置 • 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息 有关详细信息,请参见 www.vaisala.com/support。 质保 有关标准质保条款和条件,请参见 www.vaisala.com/warranty。 请注意,因正常磨损、异常工作环境、操作或安装疏忽或未经授权的改动导致的设备损坏, 不在任何此类质保的范围之列。 有关每种产品质保的详细信息,请参见适用的供货合同或销 售条款。 产品回收 回收再利用所有可用材料。 请遵守有关处置产品和包装的法律规定。...
  • Seite 64 M211822EN-C...
  • Seite 65: Fcc Compliance Statement

    Regulatory Compliances FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 66: Eu Declaration Of Conformity

    съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.vaisala.com/ declarationofconformity CS: Tímto Vaisala Oyj prohlašuje, že typ rádiového zařízení RFL100 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.vaisala.com/declarationofconformity DA: Hermed erklærer Vaisala Oyj , at radioudstyrstypen RFL100 er i overensstemmelse med...
  • Seite 67 IT: Il fabbricante, Vaisala Oyj , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RFL100 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.vaisala.com/declarationofconformity LT: Aš, Vaisala Oyj , patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas RFL100 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
  • Seite 68 OSS Licenses This document contains the licenses and notices for open source software used in this product. With respect to the open source software listed in this document, if you have any questions, please contact us at opensourcesw@vaisala.com. Library Version...
  • Seite 69 3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this software without specific written permission. DISCLAIMER This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose. ___________________________________________________________________ Copyright (C) 2009 Lander Casado, Philippas Tsigas All rights reserved.
  • Seite 70 CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  • Seite 71 "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity"...
  • Seite 72 (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4.
  • Seite 73 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure...
  • Seite 75 www. v aisala.com...

Inhaltsverzeichnis