Inhaltszusammenfassung für Fantini Rubinetti Milano Slim Outdoor series
Seite 1
Milano Slim Outdoor design Franco Sargiani Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones H121 H101...
Seite 2
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION H121 VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO 625 mm / 24 5/8" 60 mm / 2 3/8" 61mm 3/8" 180 mm 1/16" 120 mm / 4 3/4" 500 mm / 19 11/16" kg 29,35 500 mm / 19 11/16"...
Seite 3
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION H101 VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO 120 mm / 4 3/4" 625 mm / 24 5/8" 60 mm / 2 3/8" 61mm 180 mm 3/8" 1/16" 120 mm / 4 3/4" 500 mm / 19 11/16"...
Seite 4
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO MATERIALE OCCORRENTE (NON FORNITO) - NECESSARY MATERIAL (NOT SUPPLIED) - MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI) - ERFORDERLICHES MATERIAL (NICHT GELIEFERT - MATERIAL NECESARIO (NO PROPORCIONADO) - MATERIAL NECESSÁRIO (NÃO FORNECIDO) Pozzetto da esterni 500x500xh. minima 350 - Outdoor catch basin 500x500xh. minimum 350 - Puisard d’...
Seite 5
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO B= min 15 mm / 9/16” max 30 mm / 1 3/16” 207,5 mm 8 1 /8” G3/8” G3/8” OPEN-CLOSE...
Seite 6
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO Installare i tubi (tubi rigidi o stratificati con curve (G3/8), attacco maschio) con una pendenza minima del 4%, in modo che nella stagione invernale, dopo avere chiuso le valvole a saracinesca dell’acqua calda e fredda, sia possibile drenare l’acqua mediante la valvola di drenaggio Prevedere un adeguato isolamento...
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS Pressione minima Minimum pressure Pression minimum 1 BAR Pressione massima Maximum pressure Pression maximum 10 BAR Press. di esercizio consigliata Recommended operating pressure Pression conseillée 2-5 BAR Temperatura massima Maximum temperature...
UTENSILI NECESSARI - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS 2 5 k g CH 17 I guanti e il pennello contenuti nel kit di manutenzione del legno (da richiedere come optional al Rivenditore) sono da utilizzarsi unicamente per questo scopo, non per l’installazione.
Seite 10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO min. 350 mm max. 500 mm NON FORNITO - NOT SUPPLIED - NON FOURNI - NICHT GELIEFERT - NO INCLUIDO - NÃO FORNECIDO...
Seite 11
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO B= min 15 mm / 9/16” PIATTO DOCCIA - SHOWER TRAY - max 30 mm / 1 3/16” RECEVEUR DE DOUCHE - DUSCHWANNE - PLATO DE DUCHA - BASE DE DUCHE 207,5 mm PAVIMENTO - FLOORING 8 1 /8”...
Seite 18
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE DEI TUBI (NON FORNITI) Installare i tubi (tubi rigidi o stratificati con curve (G3/8), attacco maschio) con una pendenza minima del 4%, in modo che nella stagione invernale, dopo avere chiuso le valvole a saracinesca dell’acqua calda e fredda, sia possibile drenare l’acqua mediante la valvola di drenaggio Prevedere un adeguato isolamento...
Seite 19
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO A= 137 mm - 5 3/8” B= min 15 mm - 9/16” max 30 mm - 1 3/16”...
Seite 21
- USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO...
Seite 22
- USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO max 10 kg...
Seite 23
- USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO x 10 kg...
Seite 24
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Per la pulizia NON utilizzare: - detergenti aggressivi, corrosivi o abrasivi (es. acetone, acido cloridrico/muriatico o solforico, soda caustica, cloro, candeggina, ammoniaca, prodotti per pulire l’argento, detergenti in polvere, ecc...). - utensili abrasivi o appuntiti (es.
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Für die Reinigung Folgendes NICHT verwenden: - aggressive, korrosive oder scheuernde Reinigungsmittel (z.B. Aceton, Salzsäure, Ätznatron, Chlor, Bleichmittel, Ammo- niak, Silberputzmittel, Reinigungsmittel in Pulverform, etc..) - scheuernde oder spitze Gegenstände (z. B. reibende Metalschwämme, Spatel, Stahlbürsten, usw...); - Wasserdampfstrahlen oder Hochdruckdämpfe.
Seite 28
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Para la limpieza NO utilice: - detergentes agresivos, corrosivos ni abrasivos (p. ej. acetona, ácido clorhídrico/muriático o sulfúrico, sosa cáustica, cloro, lejía, productos para limpiar la plata, detergentes en polvo, etc.); - herramientas abrasivas o puntiagudas (p.
Seite 29
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Para a limpeza NÃO utilizar: - detergentes agressivos, corrosivos ou abrasivos (por exemplo, acetona, ácido clorídrico/muriático ou sulfúrico, soda cáustica, cloro, lixívia, amoníaco, produtos de limpeza de pratas, detergentes em pó, etc ..). - utensílios abrasivos ou pontiagudos (por exemplo, esfregões metálicos abrasivos, raspadeiras, escovas de aço, etc ..);...
Seite 30
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA * Le immagini del barattolo, del pennello e dei guanti sono indicative - The images of the jar, brush and gloves are approximate - Les images du pot, du pinceau et des gants sont indicatives - Die Abbildungen von Behälter, Pinsel und Hand- schuhe sind indikativ - Las imágenes del dispen- sador, el pincel y los guantes son indicativas - As...
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO CLOSE 10°C (OFF) OPEN (ON)
Seite 32
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO Al termine della stagione estiva, prima che inizi il freddo (indicativamente quando la temperatura scende sotto i 10°C (50°F), effettuare una accurata pulizia di tutte le superfici della doccia (vedi cap. PULIZIA) e coprire la doccia esterna con una protezione impermeabile ( (disponibile dal Rivenditore).
Seite 33
NOTE - NOTES - REMARQUES ANMERKUNGEN - NOTAS...
Seite 34
Lingua di stesura del libretto: ITALIANO. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso modifiche a prodotti e accessori. I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti. Vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso del Produttore. Original language of the manual: ITALIAN.
Seite 35
Milano Slim Outdoor design Franco Sargiani Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones...
Seite 36
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.