Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Milano Slim Outdoor
design Franco Sargiani
Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
H121 
H101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Rubinetti Milano Slim Outdoor series

  • Seite 1 Milano Slim Outdoor design Franco Sargiani Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones H121  H101...
  • Seite 2 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION H121  VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO 625 mm / 24 5/8" 60 mm / 2 3/8" 61mm 3/8" 180 mm 1/16" 120 mm / 4 3/4" 500 mm / 19 11/16" kg 29,35 500 mm / 19 11/16"...
  • Seite 3 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION H101  VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO 120 mm / 4 3/4" 625 mm / 24 5/8" 60 mm / 2 3/8" 61mm 180 mm 3/8" 1/16" 120 mm / 4 3/4" 500 mm / 19 11/16"...
  • Seite 4 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO MATERIALE OCCORRENTE (NON FORNITO) - NECESSARY MATERIAL (NOT SUPPLIED) - MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI) - ERFORDERLICHES MATERIAL (NICHT GELIEFERT - MATERIAL NECESARIO (NO PROPORCIONADO) - MATERIAL NECESSÁRIO (NÃO FORNECIDO) Pozzetto da esterni 500x500xh. minima 350 - Outdoor catch basin 500x500xh. minimum 350 - Puisard d’...
  • Seite 5 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO B= min 15 mm / 9/16” max 30 mm / 1 3/16” 207,5 mm 8 1 /8” G3/8” G3/8” OPEN-CLOSE...
  • Seite 6 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO Installare i tubi (tubi rigidi o stratificati con curve (G3/8), attacco maschio) con una pendenza minima del 4%, in modo che nella stagione invernale, dopo avere chiuso le valvole a saracinesca dell’acqua calda e fredda, sia possibile drenare l’acqua mediante la valvola di drenaggio Prevedere un adeguato isolamento...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS Pressione minima Minimum pressure Pression minimum 1 BAR Pressione massima Maximum pressure Pression maximum 10 BAR Press. di esercizio consigliata Recommended operating pressure Pression conseillée 2-5 BAR Temperatura massima Maximum temperature...
  • Seite 8: Contenuto Imballo

    CONTENUTO IMBALLO - PACKAGING CONTENTS - CONTENU DE L’EMBALLAGE PACKUNGSINHALT - CONTENIDO DEL EMBALAJE - CONTEÚDO DA EMBALAGEM...
  • Seite 9: Utensili Necessari

    UTENSILI NECESSARI - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS 2 5 k g CH 17 I guanti e il pennello contenuti nel kit di manutenzione del legno (da richiedere come optional al Rivenditore) sono da utilizzarsi unicamente per questo scopo, non per l’installazione.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO min. 350 mm max. 500 mm NON FORNITO - NOT SUPPLIED - NON FOURNI - NICHT GELIEFERT - NO INCLUIDO - NÃO FORNECIDO...
  • Seite 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO B= min 15 mm / 9/16” PIATTO DOCCIA - SHOWER TRAY - max 30 mm / 1 3/16” RECEVEUR DE DOUCHE - DUSCHWANNE - PLATO DE DUCHA - BASE DE DUCHE 207,5 mm PAVIMENTO - FLOORING 8 1 /8”...
  • Seite 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO CH 17...
  • Seite 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO G3/8” OPEN-CLOSE...
  • Seite 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE DEI TUBI (NON FORNITI) Installare i tubi (tubi rigidi o stratificati con curve (G3/8), attacco maschio) con una pendenza minima del 4%, in modo che nella stagione invernale, dopo avere chiuso le valvole a saracinesca dell’acqua calda e fredda, sia possibile drenare l’acqua mediante la valvola di drenaggio Prevedere un adeguato isolamento...
  • Seite 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO A= 137 mm - 5 3/8” B= min 15 mm - 9/16” max 30 mm - 1 3/16”...
  • Seite 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 21 - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO...
  • Seite 22 - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO max 10 kg...
  • Seite 23 - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO x 10 kg...
  • Seite 24 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Per la pulizia NON utilizzare: - detergenti aggressivi, corrosivi o abrasivi (es. acetone, acido cloridrico/muriatico o solforico, soda caustica, cloro, candeggina, ammoniaca, prodotti per pulire l’argento, detergenti in polvere, ecc...). - utensili abrasivi o appuntiti (es.
  • Seite 25: Cleaning The Stainless Steel Surfaces

    PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA To clean, do NOT use: - aggressive, corrosive or abrasive cleaning solutions (i.e. acetone, hydrochloric or sulphuric acid, caustic soda, chlorine, bleach, ammonia, products used to clean silver, cleaning powders, etc.); - abrasive or pointed tools (i.e.
  • Seite 26: Nettoyage Des Surfaces En Inox

    PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Pour le nettoyage, NE PAS utiliser de : - détergents agressifs, corrosifs ou abrasifs (par ex. acétone, acide chlorhydrique/muriatique ou sulfurique, soude caustique, chlore, eau de javel, ammoniaque, produits pour nettoyer l’argent, détergents en poudre, etc.) ; - outils abrasifs ou pointus (par ex., éponges abrasives, racloirs, brosses métalliques, etc.) ;...
  • Seite 27: Reinigung Der Edelstahlflächen

    PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Für die Reinigung Folgendes NICHT verwenden: - aggressive, korrosive oder scheuernde Reinigungsmittel (z.B. Aceton, Salzsäure, Ätznatron, Chlor, Bleichmittel, Ammo- niak, Silberputzmittel, Reinigungsmittel in Pulverform, etc..) - scheuernde oder spitze Gegenstände (z. B. reibende Metalschwämme, Spatel, Stahlbürsten, usw...); - Wasserdampfstrahlen oder Hochdruckdämpfe.
  • Seite 28 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Para la limpieza NO utilice: - detergentes agresivos, corrosivos ni abrasivos (p. ej. acetona, ácido clorhídrico/muriático o sulfúrico, sosa cáustica, cloro, lejía, productos para limpiar la plata, detergentes en polvo, etc.); - herramientas abrasivas o puntiagudas (p.
  • Seite 29 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA Para a limpeza NÃO utilizar: - detergentes agressivos, corrosivos ou abrasivos (por exemplo, acetona, ácido clorídrico/muriático ou sulfúrico, soda cáustica, cloro, lixívia, amoníaco, produtos de limpeza de pratas, detergentes em pó, etc ..). - utensílios abrasivos ou pontiagudos (por exemplo, esfregões metálicos abrasivos, raspadeiras, escovas de aço, etc ..);...
  • Seite 30 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA * Le immagini del barattolo, del pennello e dei guanti sono indicative - The images of the jar, brush and gloves are approximate - Les images du pot, du pinceau et des gants sont indicatives - Die Abbildungen von Behälter, Pinsel und Hand- schuhe sind indikativ - Las imágenes del dispen- sador, el pincel y los guantes son indicativas - As...
  • Seite 31: Manutenzione

    MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO CLOSE 10°C (OFF) OPEN (ON)
  • Seite 32 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO Al termine della stagione estiva, prima che inizi il freddo (indicativamente quando la temperatura scende sotto i 10°C (50°F), effettuare una accurata pulizia di tutte le superfici della doccia (vedi cap. PULIZIA) e coprire la doccia esterna con una protezione impermeabile ( (disponibile dal Rivenditore).
  • Seite 33 NOTE - NOTES - REMARQUES ANMERKUNGEN - NOTAS...
  • Seite 34 Lingua di stesura del libretto: ITALIANO. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso modifiche a prodotti e accessori. I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti. Vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso del Produttore. Original language of the manual: ITALIAN.
  • Seite 35 Milano Slim Outdoor design Franco Sargiani Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones...
  • Seite 36 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.

Inhaltsverzeichnis