Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
VENEZIA
N273B
ART.
ART. N272B
ART. N231B
LAME
M273B
ART.
ART. M272B
ART. GM31B
PARTI ESTERNE
NICE
S373B
ART.
ART. S372B
ART. S331B
MARE
V273B
ART.
ART. V272B
ART. V231B
NOSTROMO
G573B
ART.
ART. G572B
ART. G531B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Rubinetti VENEZIA N273B

  • Seite 1 PARTI ESTERNE Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones VENEZIA NICE NOSTROMO N273B S373B G573B ART. ART. ART. ART. N272B ART. S372B ART. G572B ART. N231B ART. S331B ART. G531B LAME MARE M273B V273B ART. ART. ART.
  • Seite 2: Utensili Necessari

    UTENSILI NECESSARI - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSARIES 17mm 2 mm 30mm DATI TECNICI - TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS Pressione minima Minimum pressure Pression minimum 1 BAR Pressione massima...
  • Seite 3 DATI TECNICI - TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura. If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature.
  • Seite 4 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALCIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO N273B - S373B - G573B - M573B N272B - S372B - G572B - M572B OUT G 1/2" OUT G 1/2" G 1/2" OUT G 1/2" IN 2 x G 3/4" OUT G 1/2"...
  • Seite 5: Installazione

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO...
  • Seite 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Filo rivestimento Verkleidungskante Edge of the tiling Borde revestimiento Fil revetement Alinhamento do revestimento Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento A÷B A÷B 4÷20 mm >20 mm Se la distanza è...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO min 0,1 mm...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO 2 mm...
  • Seite 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO • Misurare la distanza “A” tra la placca e la maniglia • Measure the distance “A” between the plate and the handle • Mesurer la distance “A” entre la plaque et la poignée •...
  • Seite 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO 2 mm 21 - Art. D372A 22 - Art. D373A...
  • Seite 11: Assemblaggio Prodotto Con Kit Prolungamento

    ASSEMBLAGGIO PRODOTTO CON KIT PROLUNGAMENTO - MOUNTING EXTENSION MONTAGE RALLONGES - MONTAGE VERLÄNGERUNG - MONTAJE DE PROLONOGACIONES • Proseguire l’installazione da pag. 7 figura 5. • Continue the installation from p. 7 figure 5. • Continuez l’installation à partir de la p. 7 figure 5. •...
  • Seite 12: Sostituzione Cartuccia

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 2 mm...
  • Seite 13 SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 30 mm • Rimontare seguendo il procedimento inverso (8-7-6-5-4-3-2-1). • Replace following the instructions in reverse order (8-7-6-5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (8-7-6-5-4-3-2-1). •...
  • Seite 14 SOSTITUZIONE DEVIATORE - DIVERTER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE INVERSEUR AUSWECHSELN DER UMSTELLER / SUSTITUCION DEL DISTRIBUDOR 2 mm 2 mm 17 mm...
  • Seite 15 SOSTITUZIONE DEVIATORE - DIVERTER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE INVERSEUR AUSWECHSELN DER UMSTELLER / SUSTITUCION DEL DISTRIBUDOR • Rimontare seguendo il procedimento inverso (7-6-5-4-3-2-1). • Replace following the instructions in reverse order (7-6-5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (7-6-5-4-3-2-1). • Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (7-6-5-4-3-2-1).
  • Seite 16 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...

Inhaltsverzeichnis