Seite 1
79203 79204 SZLIFIERKA STOŁOWA TISCHSCHLEIFMASCHINE НАСТОЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА НАСТІЛЬНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА STALINIS ŠLIFUOKLIS GALDA SLĪPMAŠĪNA STOLNÍ BRUSKA STOLOVÁ BRÚSKA ASZTALI KÖSZÖRŰHÖZ POLIZOR DE MASA MAQUINA DE PULIR DE MESA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Seite 2
max 2 mm 2013 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Seite 4
Przeczytać instrukcję Wymiary ściernic 12.7mm Read the operating instruction Abmessungen von Schleifscheiben Bedienungsanleitung durchgelesen Размер абразивного листа Прочитать инструкцию Розмір абразивного аркуша Прочитать iнструкцiю Šlifavimo disko matmenys Perskaityti instrukciją Slīpēšanas diska izmēri 16mm Jālasa instrukciju Rozměry brusných kotoučů Přečtet návod k použití Obvodová...
OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Szlifierka dostarczana jest wraz z 2 tarczami ściernymi (ściernicami), przeźroczystymi osłonami ochronnymi i podpórkami do ich zamontowania oraz śrubami łączącymi. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka 79203 79204 Napięcie ~230 ~230 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa...
Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmę- czonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają...
Seite 8
tak nie jest - nie wolno podłączać szlifierki do gniazda. Szlifierka musi być podłączona do instalacji elektrycznej posiadającej przewód ochronny. Jeśli gniazdo wtykowe nie posiada kołka ochronnego (zerowania lub uziemienia) podłączenie jest niedozwo- lone. W przypadku braku pewności, co do prawidłowości uziemienia lub zerowania instalacji elektrycznej należy zwrócić się do uprawnionego elektryka.
przeznaczonych do pracy z tarczami mającymi gwintowane otwory, trzeba zapewnić odpowiednią długość wrzeciona Kontrolować obrabiany przedmiot czy jest właściwie zamocowany. Nie wolno stosować tarcz do cięcia do szlifowania bokiem. Należy upewnić się, że iskry powstające w trakcie szlifowanie nie spowodują obrażeń ciała oraz nie spowodują zagrożenia pożarem. Zapewnij właściwą...
Der Lieferer trägt keine Verantwortlichkeit für Schaden entstanden infolge der Nichtbeobachtung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anweisung. AUSSTATTUNG Die Schleifmaschine wird mitsamt 2 Schleifscheiben, Arbeitsschutzbrillen, Schutz und Stützen zur Montage und Verbindungs- schreiben geliefert. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Einheit 79203 79204 Spannung ~230 ~230 Frequenz [Hz] Nennleistung...
Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird.
ANSCHLUSS ANS ELEKTRONETZ Vor den Anschluss der Schleifmaschine an die Versorgungsquelle soll man überprüfen, ob die Netzparameter den Nenndaten entsprechen. Sonst ist der Anschluss der Schleifmaschine an die Dose verboten. Die Schleifmaschine muss an die Elektroinstallation mit Schutzleitung angeschlossen werden. Der Anschluss ist an die Steckdose ohne Stutzstift (Nullen oder Erdung) verboten.
MONTAGE UND AUSTAUSCH VON SCHLEIFSCHEIBEN ACHTUNG! Vor dem Beitritt zum Austausch von Schleifscheiben soll man unbedingt die Schleifmaschine von der Spei- sespannung ausschalten. Ziehe den Stecker der Elektroleitung aus der Netzsteckdose ab! Die Schleifscheibe ausschalten und den Stecker aus der Elektronetzdose herausziehen. Die Schrauben abschrauben und seit- licher Schutz entfernen, und nachdem die Mutter für die Befestigung der Druckunterlage, Zwischenlage und benutzte Schleif- scheibe abschrauben.
Поставщик не отвечает за повреждения, являющиеся результатом того, что не соблюдались правила безопасности и рекомендации из настоящей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Шлифовальная машина поставляется совместно с 2 абразивными листами, защитными окулярами, щитками и опорами, которые следует прикрепить, а также соединительными болтами. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица 79203 79204 Напряжение ~230 ~230 Частота [Hz] Номинальная мощность...
Seite 15
вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током. Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом проводимой операции. Не работать усталым, после приема медикаментов или упоребления спиртного. Не забывать о том, что потеря концентрации...
Монтаж опоры Опору прикрепить болтом с гайкой. Отрегулировать промежуток между опорой и абразивным листом таким образом, чтобы был не более 3 mm (II). ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением шлифовальной машины к сети питания следует проверить, отвечают ли параметры сети номиналь- ным...
Seite 17
тативна при обработке небольших инструментов с остриями – сверла, ножи, ножницы, долота, стамески и.т.д. Особое внимание обращать на то, чтобы предмет шлифовки держался сильно и надежно, поскольку если он вылетит из рук, то это может вызвать несчастный случай или поломку устройства. МОНТАЖ...
Постачальник не відповідає за пошкодження, які є наслідком того, що користувач не дотримувався правил безпеки та рекомендацій з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ Шліфувальна машина постачається з 2 абразивними аркушами, захисними окулярами, щитками та опорами, котрі слід прикріпити, а також зєднувальними болтами. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця 79203 79204 Напруга ~230 ~230 Частота [Hz] Номінальна потужність...
Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною операцією. Не слід працювати втомленим, після прийому медикаментів та вживання алкогольних напоїв. Не забувайте про те, що навіть секундна неуважність може привести до поважних тілесних пошкоджень. Слід...
нальним даним. Якщо ні, то забороняється підєднувати шліфувальну машину до гнізда. Шліфувальну машину слід підєд- нати до електроустановки з захисним проводом. Якщо у штепселя немає захисту (заземлення, занулення), то підєднання забороняється. Якщо Ви не впевнені у тому, що заземлення або занулення електроустановки проведено правильно, то слід...
Seite 21
Ввімкнути шліфувальну машину і вийняти штепсель з гнізда електромережі. Відкрутити болти і зняти боковий щиток, а потім відкрутити гайку кріплення дотискуючої прокладки, прокладку і спрацьований аркуш. Очистити внутрішню частину щитка від нагромадженого бруду. Вставити новий абразивний аркуш, еластичну прокладку і дотискуючу прокладку, і при- крутити...
Už nuostolius kilusius nesilaikant saugos taisyklių ir šios instrukcijos nurodymų tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Šlifuoklis yra pristatomas su 2 šlifavimo diskais, apsauginiais okuliarais, gaubtais su jų montažinėmis atramėlėmis ir jungiančiais varžtais. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas 79203 79204 Įtampa ~230 ~230 Dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai...
Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tokių asmeniškos apsaugos priemonių vartojimas, kaip dulkių kaukės, apsauginė avalynė, šalmai ir klausos apsaugos ausinės, sumažina rimtų kūno sužalojimų pa- vojų. Venk atsitiktinio įrankio įjungimo. Prieš prijungdamas įrankį prie elektros energijos tinklo, įsitikink, ar jungiklis yra „išjungimo”...
Seite 24
Prieš pradedant šlifuoklį vartoti, reikia patikrinti šlifavimo disko skambėsį. Švelniai stuktelėjus diską - pvz. plastikiniu plaktuku - dis- ko išduodamas garsas turi būti skambus. Jeigu šlifavimo diskas išduos duslų garsą (o tai gali reikšti, kad diskas yra sutrūkinėtas), reikia besąlygiškai šlifavimo diską pakeisti. Vartoti tik šlifavimo diskus, kurie turi tipo, matmenų ir leistinų maksimalių apsisukimų duomenis.
Seite 25
šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. APGĀDĀŠANA Slīpmašīna ir nogādāta pilnīgā stāvoklī, ar diviem slīpēšanas diskiem, drošības brillēm, aizsardzības apvalkiem un montēšanas rokturiem, kā arī ar savienošanas skrūvēm. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Vienība 79203 79204 Spriegums ~230 ~230 Frekvence [Hz] Indikatora spēja...
Seite 26
ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku. Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla. Ierīces turēšana ar pirkstu uz ieslēdzi vai kad ieslēdzis ir „ieslēgtā” pozīcijā var būt par ķermeņa ievainošanas iemeslu.
Seite 27
sabojāti. Apģērbt pareizo darba apģērbu, dzirdes nodrošinājumu un drošības brilles. Atzīmēt drošības zonu, kurā nevar atrasties trešās personas, sevišķi bērni. Pievienot slīpmašīnas vadu pie elektroapgādes tīklu. Ligzdai jābūt zemējums. Ieslēgt slīpmašīnu un kontrolēt darbību. Nav pieejamas vibrācijas, ērmīga skaņa utt., kuras var liecināt par slīpēšanas diska nepareizo līdzsvaru pēc nepareizu slīpmašīnas nostiprināšanu virsmā.
Za škody vznikle nedodržením bezpečnostních předpisů a nařízení teto instrukce, dodavatel neni odpovědní. PŘÍSLUŠENSTVÍ Bruska je dodavaná včetně 2 brusných kotoučů, okulárů, krytů a opěrek pro namontování a také spojovacích šroubů. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka 79203 79204 Napětí ~230 ~230 Kmitočet [Hz] Jmenovitý...
Seite 29
pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový respirátor, ochranná obuv, přilba a chrániče sluchu snižují riziko vážných úrazů. Zabraň...
Seite 30
Před zahajením práce s nářadím je třeba vyzkoušet brusné kotouče na zvuk. Po jemným úderu kotouče - np. plastovým kladivem - kotouč musi vydat čistý zvuk. V případě hluchého ohlasu (co može dosvědčovat o prasknutí brusného kotouče) je potřeba bezpodminečně výměnit brusný kotouč. Použivat jenom takove brusné kotouče, ktere mají označení typu, rozměru a přípustných maximalních otáček.
Seite 31
Za škody a urazy vznikle nespravným použiváním a nedodržením bezpečnostních predpisov a pokynov teto inštrukce dodavatel neni zodpovedný. PRÍSLUŠENSTVO Brúska je dodavaná spolu s 2 brúsnymí kotúči, okuliare, kryty i operky pre namontovanie aj spojovacie skrutky. TECHNICKÉ VELIČINY Veličina Jednotka 79203 79204 Napätie ~230 ~230 Kmitočet [Hz] Jmenovitá...
Seite 32
Používaj prostriedky osobnej ochrany. Vždy si nasaď ochranné okuliare (určené pre daný druh práce). Používanie prostriedkov osobnej ochrany ako prachové respirátory, ochranná obuv, prilby a chrániče sluchu znižujú riziko vážnych úrazov. Zabraň náhodnému zapnutiu náradia. Pred pripojením náradia k elektrickej sieti sa uisti, že elektrický spínač je v polohe „vypnuté”.
Seite 33
Pred zahajeniem práce s náradím je treba vyzkoušeť brúsné kotúče na zvuk. Po jemným úderu kotúče – np. plastovým kladivkem – kotúč musi vydať čistý tón. V prípade hluchého echa (co može dosviedčovať o prasknutí brúsného kotúče) je potreba bezpod- minečnie výmeniť...
A munkavédelmi előírások, valamint a jelen kezelési utasítás ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért és sérülésekért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A köszörűgépet 2 köszörűtárcsával, védőszemüveggel, védőburkolattal és a felszereléshez való támaszokkal, valamint össze- tartó csavarokkal szállítjuk. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység 79203 79204 Feszültség ~230 ~230 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat...
Seite 35
Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit. Mindig vegye fel a védőszemüveget. A személyvédelem eszközeinek: védőmaszkok, védőlábbeli, sisakok, illetve fülvédők használata jelentősen csökkenti a testi sérülések kockázatát.
Seite 36
A MUNKAVÉGZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE. FIGYELEM! Minden, tevékenységet a köszörűgép feszültségmentesítése után kell elvégezni - húzza ki az elektromos vezeték dugvilláját az elektromos hálózat dugaljából! A használatbavétel előtt el kell végezni a köszörűtárcsák hangpróbáját. A tárcsa finom megütésekor - pl. műanyag kalapáccsal - a tárcsának tiszta hangot kell kiadnia.
Seite 37
meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző járatok átjárhatóságát, a szénkefék szikrázását, a csapágyak és áttételek hangosságát, gép beindulását és egyenletes működését. A garanciális időszakban a felhasználó nem szerelhet az elektromos berendezéshez, és nem is cserélhet ki semmiféle részegységet vagy tartozékot, mivel ez a garanciális jog elvesztésével jár.
In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la protejare şi ale celor din prezenta instrucţie furnizorul nu-şi asumă răs- punderea. ECHPAMENTUL Polizorul este furnizat împreună cu 2 discuri de fricţiune, ochelario de protejare, scuturi şi suporţi pentru montarea lor inclusiv şuruburile necesare. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea 79203 79204 Tensiunea ~230 ~230 Frecvenţa [Hz] Puterea nominală...
Seite 39
Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului. Cea mai mică neatenţie, în timpul lucrului, poate provoca leziuni serioase a corpului. Intrebuinţează...
Seite 40
PREGĂTIREA LA LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile conform punctelor 1 - 7 trebuie efectuate cu polizorul deconectat dela tensiunea electrică- tre- buie scos ştecărul din priză. Inainte de a începe întrebuinţarea polizorului terbuie verificat după sunet, dacă discul de fricţiune nu este defectat. Lovind delicat discul cu un ciocan de plastic, discul trebuie să...
Seite 41
EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La herramienta se suministra con dos discos abrasivos, lentes protectores, protecciones y soportes para instalarlos así como tornillos de conexión. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad 79203 79204 Tensión ~230 ~230 Frecuencia [Hz] Potencia nominal Rotación nominal...
Seite 42
Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo influencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves.
Seite 43
calificado. El enchufe del cable puede colocarse en el contacto cuando se haya asegurado que la herramienta está apagada (el interruptor eléctrico está en la posición 0). Si el cable eléctrico está dańado, la herramienta debe ser desconectada de la red eléctrica y reparada en un taller autorizado.
causarán lesiones o riesgo de incendio. Garantice la limpieza de la salida de ventilación. Si resulta necesario, desconecte la herramienta de su alimentación y límpiela de polvo. No use con este fin materiales de metal. Siempre use anteojos protectores y protecciones del oído.
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Szlifierka stołowa; ~230 V; 50 Hz; 150 W; ø150 x ø12,7 x 16 mm; 2950 min ; nr kat. 79203 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 61029-1:2009 + A11:2010...
Seite 46
TOYA S.A. ODDZIAŁ WARSZAWSKI ul. Sołtysowicka 13 - 15 Teren ProLogis Park Nadarzyn 51 - 168 Wrocław al. Kasztanowa 160 tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 DEKLARACJA ZGODNOŚCI...