Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MaxPro PROFESSIONAL MPFS250VQ Handbuch

MaxPro PROFESSIONAL MPFS250VQ Handbuch

1/3 blatt schwingschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PROFESSIONAL
GB
1/3 Sheet finishing sander
D
1/3 Blatt Schwingschleifer
Ponceuse 1/3 feuille vibrante
F
E
Lijadora de acabados de 1/3 hoja
P
1/3 folha de lixa de acabamento
1/3 Станок для окончательного шлифования листов
RU
PL
Szlifierka oscylacyjna arkusz 1/3
55-60
AR
49-54
FA
1-6
7-13
14-20
21-27
28-34
35-42
43-48
MPFS250VQ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MaxPro PROFESSIONAL MPFS250VQ

  • Seite 1 1/3 Sheet finishing sander 1/3 Blatt Schwingschleifer 7-13 Ponceuse 1/3 feuille vibrante 14-20 Lijadora de acabados de 1/3 hoja 21-27 1/3 folha de lixa de acabamento 28-34 1/3 Станок для окончательного шлифования листов 35-42 Szlifierka oscylacyjna arkusz 1/3 43-48 55-60 49-54 MPFS250VQ...
  • Seite 2: Ce-Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY MPFS250VQ CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven Dokumenten übereins...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR SANDER..................... SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPFS250VQ Article code 111-0504 Voltage 220-240V ~ 50Hz Rated power input 250W No-load speed 6000-11000/min Sanding plate size 90×187mm Base plate...
  • Seite 4: Application

    b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Seite 5: During Use

    • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful Selecting the Sanding paper (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the Always use abrasive papers suited to the material you want to sand. Then papers must have correct grain operator or bystanders);...
  • Seite 6: Trouble Shooting

    Check or replace rotor by repairer rotor winding shortcircuit TECHNISCHE DATEN Ring fire caused by shortcircuit in Check or replace rotor by repairer commutator segment Modell MPFS250VQ Running speed drop Low supply voltage Regulate supply voltage Artikel Kode 111-0504 Damage in machinery parts...
  • Seite 7: Anwendung

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER Warnung Staubschutzmaske tragen ALLGEMEINES Doppelisolierung Entsorgen nicht Ausgediente Altgeräte, bitte • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein im Haushaltsabfall • Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Tragen Sie eine Schutzbrille Halten Sie Ihre Hände und Füße aus allen...
  • Seite 9: Reinigung Und Instandhaltung

    Mit dem Geschwindigkeitsregler (4) können Sie die Geschwindigkeit je nach Anwendung einstellen. Wählen Kohlebürste durch den Schaden zu Kohlebürste durch Fachleute wechseln Sie die entsprechende Einstellung der Geschwindigkeit aus und stellen Sie sicher, dass der Schleifer nicht kurz geworden lassen überlastet und nicht mehr läuft Versorgungsspannung zu hoch Stellen Sie die Versorgungsspannung...
  • Seite 10: Données Techniques

    Le niveau de pression acoustique peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des DONNÉES TECHNIQUES protections auditives. Modèle MPFS250VQ INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Le code d’article 111-0504 ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les Voltage 220-240V ~...
  • Seite 11 GENERALITES extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans •...
  • Seite 12: Instruction D'operation

    vous pouvez humidifier légèrement avant le dernier ponçage. Cela gonflera un peu de la fibre et permettra Protection des yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les une finition plus lisse. ouvertures NNETTOYAGE ET MAINTENANCE INSTRUCTION D’OPERATION PRÉCAUTION! Avant d’opérer le nettoyage et la maintenance, coupez le courant électrique. Utilisez une brosse sec pour nettoyer la bouche d'extraction de poussière (4).
  • Seite 13: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS La grande vibration de la machine La rupture du pilier en oscillation Demander aux personnels Modelo MPFS250VQ professionnels de remplacer le pilier en oscillation Código de artículo 111-0504 L'usure grave ou le détriment de la Demander aux professionnels de Tensión nominal...
  • Seite 14: Instrucciones Generales De Seguridad

    en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como de la toma de corriente.
  • Seite 15 a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas Advertencia Ponerse máscara de polvos de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta. Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS basura doméstica GENERAL •...
  • Seite 16: Mantenimiento Y Limpieza

    un mejor rendimiento, se recomienda hacer algunas pruebas antes de iniciar la obra. Las escobillas de carbón tienen mal Cambiar las escobillas de carbón por Lijar contacto con el conmutador un profesional Aplique sólo poca presión en la máquina, ya que demasiada presión dará lugar a atascos del mecanismo y Cortocircuito en el bobinado del Comprobar y reparar, o cambiar el se echan a perder el resultado.
  • Seite 17: Dados Técnicos

    Materiais de embalagem não são brinquedos! Crianças não devem brincar com sacos plásticos! Perigo de DADOS TÉCNICOS asfixiamento! O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use Modelo MPFS250VQ protetores de ouvidos. Código do produto 111-0504 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Voltagem 220-240V ~...
  • Seite 18: Após A Utilização

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRA ORBITAL eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o ALEATÓRIA risco de um choque eléctrico. e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só...
  • Seite 19: Instruções De Funcionamento

    ou diminuir a velocidade. O controlador pode ser ajustado de 1-6. A taxa de velocidade pode ser alterada Isolamento duplo Não elimine os aparelhos velhos no também durante o funcionamento. lixo doméstico Dica: A taxa de velocidade necessária para o respectivo corte e lixar uma peça depende do material que você...
  • Seite 20: Технические Характеристик

    Limpar a entrada e a saída de ar ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Nenhum movimento na placa de Avarias nos rolamentos Substituição do rolamento pelo base durante o funcionamento reparador Модель MPFS250VQ do motor Avaria na roda excêntrica Substituição da roda excêntrica pelo Код изделия 111-0504 reparador Напряжение питания...
  • Seite 21: Основные Инструкции По Техникебезопасности

    фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок Во...
  • Seite 22 g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными • В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. инструмент и выньте вилку из розетки Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. •...
  • Seite 23: Охрана Окружающей Среды

    Переключение включения и выключения отделочной шлифовальной машины износная углеродная щётка просить профессиональных Чтобы включить машину, нажмите кнопку (1) для включения и выключения. Для блокировки ON / заменять углеродную щётку OFF триггер, нажмите на кнопку блокировки (2) в рукоятке, удерживая ON / OFF триггер в положение плохой...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku Model MPFS250VQ przekroczenia tego poziomu należy nosić słuchawki ochronne. Kod artykułu 111-0504 Napięcie...
  • Seite 25 • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na • Elektronarzędzie nie jest przystosowane do szlifowania na mokro •...
  • Seite 26: Instrukcja Obsługi

    zmniejszyć prędkość. Pokrętło regulacji można ustawiać w pozycji od 1-6. W trakcie pracy także można Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do regulować prędkość. zwykłego pojemnika na śmieci Wskazówka: Wymagana prędkość do cięcia lub odpowiednio szlifowania elementu obrabianego zależy od przetwarzanego materiału.
  • Seite 27 Pierścień ognia spowodowany Sprawdzić lub wymienić rotor - przez ‫ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ‬ przez zwarcie w uzwojeniu rotora serwisanta Pierścień ognia spowodowany Sprawdzić lub wymienić rotor - przez przez zwarcie w segmencie serwisanta ‫ﻋﻴﺐ ﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺧﺮﺍﺑﯽ‬ przełącznika Spadek prędkości Niskie napięcie zasilające Wyregulować...
  • Seite 28 ‫ﺑﮑﺷﻳﺩ. ﺑﻬﺗﺭ ﺍﺳﺕ ﭘﺱ ﺍﺯ ﻫﺭ ﻧﻭﺑﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﻭ ﺍﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ، ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻥ ﻭ ﻧﺻﺏ ﮐﻳﺳﻪ‬ .‫ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺻﻭﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﻳﺭﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺗﺧﻠﻳﻪ ﮐﻳﺳﻪ ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک، ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﯽ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ .‫ﺑﺗﮑﺎﻧﻳﺩ...
  • Seite 29 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Seite 30 ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻓﺣﺹ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻳﺭﺓ ﻟﻠﻔﺎﺋﻑ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﺗﺷﻛﻝ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻧﺎﺭ‬ ‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻳﺭﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﯩﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻌﺎﻛﺱ ﺗﺷﻛﻝ ﺣﻠﻘﺔ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻓﺣﺹ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﻳﻥ‬ MPFS250VQ ‫ﻣﺪﻝ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺭ‬ ‫ﻓﺣﺹ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ‬...
  • Seite 31 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺓ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻡ‬ ‫ﺭﻣﻠﻲ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺍﻝ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻭﻅﻴﻔﺔ. ﻝ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﻭﺭﻗﺔ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫• ﺛﻤﺔ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺗ ُ ﺼﻨﻒ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻁﺎﻥ (ﻣﺜﻞ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫، ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﻮﺑﺮ ﺃﻭ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺷﺠﺮﺓ ﺍﻟﺘﻨﻮﺏ‬ ‫ﺃﻭ‬...
  • Seite 32 .‫ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ )‫ﺏ‬ ‫.ﺍﻹﻧﺯﻻﻕ ﻭﺍﻟﺧﻭﺫ ﻭﺍﻗﻳﺔﺍﻷﺫﻧﻳﻥ،ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﻭﺇﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ،ﻣﻥ ﺧﻁﺭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ...
  • Seite 33 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..............................‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ........................... ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..........................‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ............................. ‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ........................‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ MPFS250VQ 111-0504 ‫ﮐﺪ ﮐﺎﻻ‬ 220-240V ~ 50Hz ‫ﻭﻟﺘﺎژ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ‬ 250W 6000-11000/min ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭ‬ 90×187mm ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺳﻴﻢ‬...
  • Seite 34 www.maxpro-tools.com 1604-18...

Inhaltsverzeichnis