Herunterladen Diese Seite drucken
3M DX70i Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DX70i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Digital Projector DX70i
3M
Lamp Replacement • Reemplazo de la lámpara • Lampe Wiedereinbau • Remplacement de
lampe • Rimontaggio della lampada •
1
4
7
10
• 投影燈更換 • 램프 교체 • ランプ交換
灯具更换
2
12
11
10
9
8
7
6
5
8
3
1
2
3
4
5
6
www.lamprecycle.org
9
Hg
1-800-328-1371

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3M DX70i

  • Seite 1 Digital Projector DX70i ™ Lamp Replacement • Reemplazo de la lámpara • Lampe Wiedereinbau • Remplacement de • 投影燈更換 • 램프 교체 • ランプ交換 lampe • Rimontaggio della lampada • 灯具更换 www.lamprecycle.org 1-800-328-1371...
  • Seite 2 The lamp component of the 3M Product is warranted to be free from defects in material and manufacture for a period of ninety (90) days after the date of purchase of the 3M Product or 180 hours of lamp usage, whichever occurs first. This warranty is for parts only and in the case of an approved warranty claim for a lamp;...
  • Seite 3: Garantie; Beschränkte Gewährleistung; Beschränkte Haftung

    Garantie, limite de recours et limite de responsabilité Le composant de la lampe du Produit 3M est garanti exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat du Produit 3M ou 180 heures d’utilisation de la lampe, selon la première de ces échéances.
  • Seite 4 Se garantiza que el componente de la lámpara del producto 3M no presentará daños materiales ni de fabricación durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra del producto 3M o 180 horas de uso de la lámpara, lo que ocurra primero. Esta garantía es para piezas exclusivamente y en el caso de una reclamación aprobada de garantía de una lámpara, su única solución será...
  • Seite 5 3M產品的投影燈元件都保證在3M產品購買日之後為期九十(90)天或180小時投影燈使用量之內在材料或製造工藝上沒有缺陷,無論哪種情況,以先發 生者為准。 這個保固僅適用於部品,以及在批准的投影燈保固要求情況下;您的全部救濟就是贊成運送到您所在地方的更換產品。 上述保固都是專一性的,而且都是爲了替代任何及所有保固、明示或暗示保固或條件,包括爲任何特定目的就適銷性和適切性所做的任何暗示保固、 或任何行業實踐或顧客或貿易用途。 任何有關保固的要求都是要有購買日期的證明。 下列各項不屬於上列保固之例外: 此保固不包括因不當儲存、誤用、濫用、事故、惡意破壞行爲、不當安裝、疏忽、不當裝運而被修改或損壞的3M産品、由戰爭行爲、諸如火災、洪災 、閃電之類的災害、錯誤電流、軟體問題、與非3M産品的互相作用,或非3M授權服務提供商進行的維修、任何人的疏忽或錯誤處理而引起的損壞。 正常的磨損和撕裂不屬於保固範圍之內。 3M産品設計用來運行於典型的室內環境之中。 這保固不包括在下列各種情況之外使用的3M産品: • 100V-240V,50/60 Hz • 10到35攝氏度(50到95華氏度) RH 是 10-80% (無凝結) • 海拔0-2286米(0-7500呎) • 入氣口和排氣孔都必須沒有障礙物,包括吊架或其他掛架引起的任何潛在阻塞物或障礙物。 不足的通風可能引起3M産品故障或將引起對3M産品的損壞,這會使到該保固無效。 這個保固不包括任何其他的成本,包括但不局限於,那些與以下各項有關的成本:3M產品的拆卸、清潔或安裝、給3M造成的(機械或電子)調節,或更 換象投影燈那樣的顧客可更換部品。 這保固僅包括該産品的正常使用。 每天24小時或其他過量的連續使用不會被考慮為正常使用。 這保固不包括耗材(例如,保險絲),燈具除外,並且僅做如下規定。 這保固是不可轉讓的。 除了特別規定於適用3M産品手冊中的那樣,3M不應當負責任於任何間接、偶發、特殊或因果性損壞(包括但不局限於利潤、收入或業務的喪失),它們 産生於或與任何3M産品的性能、使用或無能力使用相關的任何方式。 不管損壞訴求的法律方法如何,這限制都適用。 對於保固支援,在退貨該産品之前,請電話聯繫或寫信給您當地的3M辦公室或3M授權的服務提供商取得RMA#(退貨産品授權號)。 如果您位於美國大陸之內,請經過電話1-800-328-1371或電子郵件meetings@mmm.com聯絡3M顧客服務。 © 3M 2008.
  • Seite 6 환기는 3M 제품이 제대로 작동하지 않게 하거나 3M 제품에 보증을 무효화하는 손상을 야기할 수 있습니다. 3M 제품의 제거, 청소 또는 설치, 3M 제품에 가한 조정(기계적 또는 전기적) 또는 램프와 같은 사용자 교체 가능 부품의 교체와 관련된 비용을 포함하지만 이에 제한되지는 않는 모든 추가적인 비용에는 본 보증이 적용되지 않습니다. 본 보증은 본 제품의 통상의 사용에...
  • Seite 7 保証、限定救済、責任限定 3M 製品のランプ構成部品は、3M 製品のご購入日から90日または180時間のランプのご使用のどちらか先に到達した方の期間、 材料または製造に欠陥の無いことを保証します。 この保証は部品に対してのみであり、ランプに対する保証の請求が承認された場合、 客様に対する唯一の救済策は、お客様の所に交換製品をお届けすることです。 上記の保証は排他的であり、特別の目的または業界の慣行または特注の用法または商習慣用の、暗示された商業性または適合性を 含む、明示あるいは暗示された保証または条件のすべてに代わって行われるものです。 いかなる保証のご請求についても、ご購入日の証明が必要になります。 以下の項目は、上記保証から除外されます: この保証は、不適切な保管、損傷、誤用、乱用、事故、破壊行為、不適切な装置、怠慢、不適切な輸送、戦争行為によって生じた 損傷、火事、洪水および落雷のような災害、不適切な電流、ソフトウェアの問題、非 3M 製品との相互作用、または 3M の認定を受けたサービス会社によるもの以外のサービス、怠慢または誰かの取り扱いミスによって改造されたり損傷を受けたりし た 3M 製品を対象としません。 通常の磨耗および損傷は保証の対象になりません。 3M 製品は、典型的な屋内環境に於いて操作するように設計されています。 この保証は、以下の環境以外で使用される 3M 製品を対象としません。 交流 100V-240V、50/60Hz • 10 ~35 (50°F~95°F) • 相対湿度 10%~80% (結露無し) • 海抜0~2286 m (0~7500フィート) •...
  • Seite 8 To reduce the risk associated with lamp rupture related hazards: • In event of lamp rupture, call 3M authorized service provider for repair. Ruptured lamp repair is not user serviceable. • Wash your hands thoroughly if contact with ruptured lamp debris has taken place.
  • Seite 9 Pour réduire le risque associé aux éclats de verre de la lampe : • Si la lampe est brisée, appelez le service après-vente agréé par 3M pour la réparation. Une lampe brisée n’est pas réparable par l’utilisateur. •...
  • Seite 10: Weee-Hinweis

    Um das Risiko zu mindern, das mit einem Zerbrechen des Leuchtmittels einhergeht: • Bei Zerbrechen des Leuchtmittels rufen Sie bitte Ihren autorisierten 3M Serviceanbieter zwecks Reparatur an. Eine zerbrochene Lampe kann vom Benutzer nicht repariert werden. • Waschen Sie sorgfältig Ihre Hände, wenn diese mit Teilen einer zerbrochenen Lampe in Berührung gekommen sind.
  • Seite 11 Para reducir el riesgo asociado con peligros relacionados con la rotura de la lámpara: • En el caso de rotura de la lámpara, llame al proveedor de servicio autorizado de 3M para reparación. La reparación de la lámpara rota no es algo que pueda hacer el usuario.
  • Seite 12 Per ridurre il rischio associato alla rottura della lampada: • In caso di rottura della lampada, chiamare il servizio assistenza del centro autorizzato 3M per la riparazione. In caso di lampada rotta non è possibile l’intervento dell’utente. •...
  • Seite 13 • • 如果长期不使用该投影机、灯具更换期间以及在清洁的同时,请断开电源软线。 为了减低与灯具破裂相关联的风险: 如果灯管破裂发生,请呼叫3M授权的服务提供商进行修理。 破裂灯管的修理不是用户可维修的。 • 如果与灯具碎片的接触已经发生,请洗净你的双手。 • 给灯具发生破裂所在的区域通风。 该灯具在高温下运行。 • 为了减低与锐器、灯具过早失效、汞暴露相关联的风险: 总是小心处理易碎的灯具模块。 • • 当灯具更换讯息出现时,请更换灯具模块。 决不要用早前使用过的灯具模块更换现有的灯具模块。 • • 在更换灯具之前,从吊架或壁挂上取下投影机。 小心 为了减低与环境污染相关联的风险: • 根据适用的联邦、州及地方法规处置汞灯、废旧电池以及其它电子元件。 为了减低与热灯管表面相关联的风险: 在更换灯具之前,让灯具冷却达60分钟,然后从插座处拔掉投影机的插头。 • 为了减低与汞环境污染相关联的风险: 汞: 灯具包含有汞。 不要仍入垃圾之中。 根据当地、州或联邦法律处置。 • 请浏览 www.lamprecycle.org 或拨打电话001-800-328-1371。 © 3M 2008.
  • Seite 14 如果長期不使用該投影機、投影燈更換期間以及在清潔的同時,請斷開電源綫纜。 • 為了減少有關燈泡破裂的危險: 如果投影燈泡發生破裂,請電話聯繫3M授權的維修服務中心來修理。 破裂投影燈的修理不是用戶可操作的。 • 如果您已經接觸到了破裂燈泡的碎片,請徹底洗乾淨您的手。 • 使燈泡破裂所在的區域保持良好的通風。 投影燈泡在高溫狀態下工作。 • 爲了減低利物、過早報廢的投影燈及水銀曝受有關的風險: 請總是用心謹慎操作易碎的燈模組。 • 當投影燈更換資訊出現時,請更換投影燈模組。 • 決不要用先前使用過的投影燈模組更換現有投影燈模組。 • 要把投影機從天花板或牆壁取下才可以換燈泡。 • 小心 為了減少有關環境污染的危險: 根據適用的聯邦、州及地方法規棄置水銀燈、廢舊電池以及其他電子元件。 • 為了減少燈盒熱面有關的危險: 在更換投影燈之前,讓投影燈冷卻達60分鐘,然後從插座處拔掉投影機的插頭。 • 為了減少有關水銀污染環境的危險: Hg: 這產品的燈泡含有水銀 投影燈含水銀。 切勿扔入垃圾中。 • 請准據當地、州或聯邦法律棄置。請瀏覽網站 www.lamprecycle.org 或電話聯繫 001-800-328-1371。 © 3M 2008.
  • Seite 15 ランプの破裂が発生した場所の換気をしてください。 ランプは高温で動作します。 • 鋭いもの、ランプの初期故障、水銀への暴露等に伴う危険の回避: 壊れやすいランプ モジュールを常に注意して取り扱ってください。 • ランプ交換のメッセージが表示された場合、ランプ モジュールを交換してください。 • ランプ モジュールの交換に、使用したことのあるランプ モジュールを使用しないでください。 • ランプの交換前に、プロジェクターを天井または壁から取り外してください。 • 警告 転倒および衝撃に伴う危険の回避: 電源コードおよびデータケーブルは、人がつまずかないような位置に這わせてください。 • 環境汚染に伴う危険の回避: 適用される連邦政府、州および地域の規制に従った、水銀ランプ、使用済みの電池および他の電子コンポーネントの廃棄。 • ランプ カートリッジの熱面に伴う危険の回避: ランプ交換の前に、ランプを60分間冷ましてから、コンセントからプロジェクターのプラグを抜きます。 • 水銀による環境汚染に伴う危険の回避: Hg: 本製品のランプには水銀が含まれています。 ランプには水銀が含まれています。 ゴミ箱に捨てないでください。 • 地域、州または連邦政府の法律に従って廃棄してください。www.lamprecycle.org or call 1-800-328-1371 をご覧ください。 © 3M 2008.
  • Seite 16 You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.