Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun Oral-B SMART Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Oral-B SMART Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 1 of 108
91617762_D700_WE.indd 1
91617762_D700_WE.indd 1
19.02.18 10:58
19.02.18 10:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Oral-B SMART Serie

  • Seite 1 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 1 of 108 91617762_D700_WE.indd 1 91617762_D700_WE.indd 1 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Internet: www.oralb.com 800 124 600 www.braun.com www.service.braun.com 0800-4 45 53 88 70 15 00 13 Braun GmbH 22 63 00 93 Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 020 - 21 33 21 020 377 877 Charger Type 3757 0860 112 188...
  • Seite 3 Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 4 of 108 91617762_D700_WE.indd 4 91617762_D700_WE.indd 4 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58...
  • Seite 4 35°C Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 5 of 108 91617762_D700_WE.indd 5 91617762_D700_WE.indd 5 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58...
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch • Die Reinigung und Instand- Willkommen bei Oral-B! haltung des Gerätes darf nicht Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und von Kindern durchgeführt bewahren Sie diese für eine spätere Ver- werden. wendung auf. • Kinder dürfen nicht mit dem WICHTIG Gerät spielen.
  • Seite 6: Wichtige Information

    • Nutzen Sie nur das Ihrem Gerät beige- davon entfernt halten, während die Zahnbürste angeschaltet ist. Wann fügte Ladeteil. immer Sie eine Beeinträchtigung ver- Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzu- muten, deaktivieren Sie die Funküber- beugen, was dazu führen könnte, dass tragung Ihrer Zahnbürste.
  • Seite 7: Putzanleitung

    (3)), laden Sie die Zahnbürste mindestens Sie eine manuelle Handzahnbürste benut- 30 Minuten. zen (Bild • Der Akkuladestand wird über die Unabhängig von der Aufsteckbürste beginnen Ladestandanzeige (8) angezeigt. Eine blin- Sie zunächst mit den Außenseiten, anschlie- kende Anzeige weist darauf hin, dass der ßend den Innenseiten und putzen Sie zuletzt Akku geladen wird (Bild 1);...
  • Seite 8: Aufsteckbürsten

    Der Timer speichert die ausgeführte Putz- «Pro-Clean» – Für ein außergewöhn- zeit, auch wenn das Handstück kurzzeitig liches Reinigungsgefühl während des Putzens ausgeschaltet wird. (höhere Frequenz) Der Timer setzt sich zurück, wenn länger als «Sensitiv» – Sanfte und dennoch 30 Sekunden pausiert, kurz der Putzmodus- gründliche Reinigung für Knopf (4) gedrückt wird, oder das Hand- empfindliche Bereiche...
  • Seite 9: Ihre Zahnbürste Mit Ihrem Smartphone Verbinden

    • Starten Sie die Oral-B™ App. Die Oral-B™ Die Oral-B 3DWhite Aufsteck- bürste App wird Sie durch den gesamten hat einen speziellen Polierein- Bluetooth -Verbindungsprozess führen. ® • Achtung: Die Funktionsweise der Oral-B™ satz, um Ihre Zähne natürlich App ist eingeschränkt, wenn die kabellose aufzuhellen.
  • Seite 10 Austausch des gesamten Gerätes je nach für Aufsteckbürsten mit Schutzabdeckung unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes (11) und die Smartphone-Halterung (Stän- Land, in dem dieses Gerät von Braun oder der) (12) sind spülmaschinengeeignet. einem beauftragten Händler vertrieben wird. Die Beauty-Tasche (13) nur durch Handwä- Folgendes wird von der Garantie nicht sche mit lauwarmem Wasser waschen (30°C...
  • Seite 11 Firma Procter & Gamble, deren Partnern TEN, INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN, BESONDE- oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- REN, EXEMPLARISCHEN, STRAF- ODER stellt werden und die durch das Braun- / FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen DURCH DIE VERWENDUNG ODER DAS oder das dazugehörige Logo identifiziert UNVERMÖGEN DER VERWENDUNG VON...
  • Seite 12: Tage Risikofrei Testen

    30 Tage risikofrei tes- DEN, ODER NUTZUNGSAUSFALL DES ORAL-B-ZUBEHÖRS ODER JEGLICHER PRODUKTE VON DRITTHERSTELLERN, DIE IN ODER MIT DEM ORAL-B-ZUBEHÖR VER- Zufrieden oder Geld zurück! WENDET WERDEN, AUCH WENN P&G AUF (mehr Details auf www.oralb-blendamed.de) DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HIN- GEWIESEN WURDE.
  • Seite 13 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert nicht schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone gemäß...
  • Seite 14 Funkmodul mit einer Band- breite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maxima- len Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funk- ausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformi- tätserklärung finden Sie auf:...
  • Seite 15: English

    English this manual. Do not use attach- Welcome to Oral-B! ments which are not recom- Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual mended by the manufacturer. for future reference. IMPORTANT WARNING • Do not place the charger in water or liquid •...
  • Seite 16 Important Information Specifications For voltage specifications refer to the bot- • Your Oral-B toothbrush can be used with tom of the charging unit. your smartphone (find details under Noise level: 68 dB (A) «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). Charging and Operating •...
  • Seite 17 teeth with one of the Oral-B oscillating- ). A long stuttering sound and a flashing rotating brush heads guide the brush head light indicate the end of the professionally slowly from tooth to tooth, spending a few recommended 2-minute brushing time. seconds on each tooth surface (picture The timer memorizes the elapsed brushing When using the Oral-B «TriZone»...
  • Seite 18: Brush Heads

    «Pro Clean» – For an extraordinary Oral-B Sensi Ultrathin brush clean feeling (operated head with a higher frequency) features a combination of regular bristles to clean teeth «Sensitive» – Gentle, yet thorough surfaces and ultrathin bristles cleaning for sensitive for a gentle brushing experience on the areas gumline.
  • Seite 19: Cleaning Recommendations

    Unplug This guarantee extends to every country the charger before cleaning. Brush head where this appliance is supplied by Braun or holder (10), brush head compartment and its appointed distributor. This guarantee protective cover (11) and smartphone holder does not cover: damage due to improper stand (12) are dishwasher-safe.
  • Seite 20 To obtain service within the guarantee anyone other than Braun or authorized period, hand in or send the complete appli- Braun service location; (iii) a product or part ance with your sales receipt to an authorised that has been modified without the written Oral-B Braun Customer Service Centre.
  • Seite 21 30 Day Risk Free Trial OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B Satisfaction guaranteed or your money back! ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE Full details at www.oralb.com or call: ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD UK 0800 731 1792 PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN IE 1800 509 448...
  • Seite 22 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. not operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its Oral-B App.
  • Seite 23 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declara- tion of conformity is available at the follow- ing internet address: www.oralb.com/ce...
  • Seite 24: Français

    Français sécurité, d’une surveillance Bienvenue chez Oral-B ! ou d’instructions préalables. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement • Le nettoyage et l’entretien ne avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ulté- doivent pas être assurés par rieurement.
  • Seite 25: Information Importante

    • Cette brosse à dents est un appareil de marche/arrêt (3) et sur le bouton mode de brossage (4) pendant 2 secondes soin personnel. Elle n’est pas destinée à jusqu’à la disparition de l’icône de un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de •...
  • Seite 26 Chargement et infor- Humectez la brossette et appliquez du dentifrice; vous pouvez utiliser tous types de mation d’utilisation dentifrices. Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette sur vos dents avant de Votre brosse à dents est dotée d’un manche mettre la brosse à dents en marche (image étanche, protégé...
  • Seite 27 Minuteur vements d’oscillations de la brossette vont Vous pouvez choisir soit le « Minuteur ralentir (en mode « Propreté », « Pro Clean » Professionnel » soit le « Minuteur 2 minutes ». et « Douceur » (image Vérifiez de temps en temps le bon fonction- Le «...
  • Seite 28 Connecter votre La brossette Oral-B CrossAction C’est notre brossette avec la brosse à dents à votre technologie la plus avancée. Smartphone Les poils inclinés permettent un brossage précis. L’Appli Oral-B est disponible pour les Ils décollent et retirent la plaque dentaire. appareils portables sous les systèmes d’ex- La brossette Oral-B FlossAction ploitation iOS ou Android.
  • Seite 29: Respect De L'environnement

    Ranger le chargeur dans la pochette pour rations ont été effectuées par des personnes chargeur (15). non agréées par Braun ou si des pièces de Nettoyer immédiatement les taches sur les rechange ne provenant pas de Braun ont été surfaces. La trousse peut être lavée à la utilisées.
  • Seite 30 Oral-B ne garantie pas une fiabilité de tions ou des services effectués par des per- connexion à 100% et un fonctionnement sonnes non agréées par Braun ; (iii) un pro- homogène des caractéristiques. duit ou une partie qui a été modifiée sans la Le fonctionnement et la fiabilité...
  • Seite 31: Le Défi 30 Jours

    AUCUNES CIRCONSTANCES RESPON- • Oral-B ne peut pas assurer le bon mon- SABLES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS tage de brossettes autres que Oral-B. DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNI- • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme TIFS, ACCESSOIRES OU EXEMPLAIRES NI de l’utilisation de brossettes autres que DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS QUEL- Oral-B sur l’usure du corps de brosse.
  • Seite 32 Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
  • Seite 33 2.4 à 2.48 GHz avec une puis- sance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dis- positions de la Directive Européenne...
  • Seite 34: Español

    Español no deberá ser realizado por ¡Bienvenido a Oral-B! niños. Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual • Los niños no deberán jugar para una futura consulta. con el aparato. • Utilice este producto sola- mente para su uso indicado, IMPORTANTE tal y como se describe en el...
  • Seite 35 uso del cepillo de dientes si el cabezal no Indicador del nivel de carga está debidamente ajustado. Nunca se Unidad de carga debe utilizar sin cabezal. Accesorios (dependiendo del modelo): • Si el mango del cepillo de dientes se cae al suelo, se deberá...
  • Seite 36 deen inmediatamente; pueden tardar ramente. En general el sangrado deberá hasta 30 minutos. detenerse pasados unos días. Si el san- • Si la batería se está agotando, se ilumi- grado persistiera más de dos semanas, con- nará una luz roja en la pantalla de nivel de sulte a su dentista o higienista dental.
  • Seite 37 Configuración del temporizador: «3D White» – Un pulido excepcional para un uso ocasional El cepillo viene con el temporizador «Profe- o diario sional» activado. Para cambiarlo, presione de manera continuada el botón de modo (4) «Cuidado de – Suave masaje de las durante 4 segundos.
  • Seite 38: Consejos De Limpieza

    el cepillo y el smartphone mediante Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino Bluetooth. Combina los filamentos norma- Nota: La funcionalidad de la aplicación les destinados a limpiar la Oral-B™ estará limitada si la tecnología superficie de los dientes con inalámbrica Bluetooth está desactivada unos filamentos ultrafinos para en su smartphone (para obtener informa- ofrecer una delicada experiencia de cepillado...
  • Seite 39: Medio Ambiente

    La garantía se invalida si la reparación es lle- vada a cabo por personas no autorizadas o Neceser/Funda del Cargador/Funda de por el uso de elementos que no sean Braun. Viaje Guarde el cepillo de dientes/los cabezales Este aparato está equipado con un módulo limpios y secos en la funda de viaje (14) de radio aprobado por Bluetooth Smart.
  • Seite 40 QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSA- causados por un servicio llevado a cabo por BILIDAD POR CUALQUIER DAÑO O DES- alguien diferente de Braun o de servicios TRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELEC- autorizados Braun; (iii) un producto o com- TRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR...
  • Seite 41 DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITI- VOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRO- DUCTO. Garantía de sustitución de los cabezales La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B.
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B funciona desconectada. 2. Active la interfaz Bluetooth en el (correcta- 2. La interfaz Bluetooth no está smartphone (tal como se describe mente) con la activada en el smartphone.
  • Seite 43 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que el tipo de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 44: Português

    Português podem ser realizadas por Bem-vindo à Oral-B! crianças. Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para • As crianças não podem referência futura. brincar com o aparelho. • Utilize este produto apenas IMPORTANTE para a sua utilização prevista, •...
  • Seite 45: Informação Importante

    Descrição com as peças pequenas ou danificar os dentes: Cabeça de escova • Antes de qualquer utilização, garanta que Smart Ring a cabeça da escova está bem encaixada. Botão ligar/desligar Não volte a utilizar a escova de dentes se Botão de modo de escovagem a cabeça da escova já...
  • Seite 46 luzes desligam-se. Habitualmente, uma as interiores e, por fim, as superfícies de carga completa demora 12 horas e per- mastigação. Escove os quatro quadrantes mite uma utilização de pelo menos 2 da boca de igual modo. Também deve con- semanas de escovagem regular (duas sultar um dentista ou higienista oral para vezes por dia, 2 minutos).
  • Seite 47 haja uma pausa mais longa do que 30 «Pressão – limpeza suave e Sensível» segundos, premindo o botão de modo (4) profunda para áreas durante a pausa ou colocando o cabo no sensíveis carregador ligado à ficha. «3D White» – polimento para utiliza- Nota: Durante a utilização de funcionalida- ção ocasional ou des especiais da app da Oral-B™, a luz do...
  • Seite 48: Recomendações De Limpeza

    dentes (para muitos mais benefícios con- Cabeça de escova Oral-B sulte as instruções da aplicação Oral-B™). 3D White contém uma cápsula de poli- • Inicie a App Oral-B™. Será guiado através mento especial para branquear de todo o processo de emparelhamento os dentes de forma natural.
  • Seite 49 (12) podem ser Esta garantia estende-se a todos os países colocados na máquina de lavar loiça. em que o aparelho é fornecido pela Braun ou A bolsa de beleza (13) deve ser lavada à pelo seu distribuidor designado. Esta garan- mão com água morna (30 °C –...
  • Seite 50 EXTERIOR DE ACESSÓRIOS DA ORAL-B, OU serviços realizados por outros além da Braun PERDA DE DADOS NOS DISPOSTIVOS ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou SUPRAMENCIONADOS. A ORAL-B NÃO IRÁ, peça que tenha sido alterado sem a permis- EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, REALIZAR...
  • Seite 51 Garantia de cabeças de escova de substituição A garantia da Oral-B é anulada se forem en- contrados danos no cabo elétrico recarregá- vel devido à utilização de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B.
  • Seite 52: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está ati- 2. Ative a interface Bluetooth no vada no Smartphone. Smartphone (consulte o manual do mente) com a App Oral-B...
  • Seite 53 2.4 a 2.48 GHz, com uma potência máxima de 1mW. Neste documento a Braun GmbH declara que o equipamento de rádio tipo 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 está em confor- midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da...
  • Seite 54: Italiano

    Italiano non devono essere eseguite Benvenuti in Oral-B! dai bambini. Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, • I bambini non devono giocare leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- con l’apparecchio. sive. • Utilizzare il prodotto esclusiva- mente per l’uso previsto, con- IMPORTANTE formemente a quanto indicato...
  • Seite 55 possibile inserire correttamente la testina. Pulsante Modalità di Spazzolamento Non utilizzare mai lo spazzolino senza una Manico testina inserita. Display Modalità di Spazzolamento • Se il manico dello spazzolino cade, sosti- Display di Trasmissione Radio (con tec- tuire la testina prima dell’utilizzo succes- nologia Wireless Bluetooth ®...
  • Seite 56: Uso Dello Spazzolino

    diatamente; la loro attivazione può richie- Per chi soffre di denti e/o gengive sensibili, dere fino a 30 minuti. Oral-B raccomanda di utilizzare la «Modalità • Se la batteria si sta scaricando, una spia Denti Sensibili» (eventualmente in combina- rossa lampeggia sull’indicatore del livello zione con una testina Oral-B «Sensitive»).
  • Seite 57 sante on/off (3). Confermare la selezione premere e tenere premuto il pulsante di premendo il pulsante di selezione modalità. selezione modalità (4). • 2 LED illuminato indica il timer «2-Minute»» Nota: È inoltre possibile impostare/miglio- • 4 LED illuminato indica il timer «Professional» rare la funzionalità...
  • Seite 58: Consigli Per La Pulizia

    mate prima dello scolorimento, probabil- assicurarsi che il telefono si adatti al sup- mente si esercita troppa pressione sui denti porto e si mantenga stabile. e sulle gengive. Nota: Per poter effettuare il collegamento con lo spazzolino, lo smartphone deve sup- L’uso delle testine Oral-B «FlossAction»...
  • Seite 59 è composta l’apparecchia- tutto l’apparecchio, unitamente allo scon- tura. trino, ad un centro assistenza Oral-B Braun autorizzato. Garanzia Informazioni Modulo radio Bluetooth ®...
  • Seite 60 ORAL-B O ESTERNI AD ESSI, O QUALSIASI Braun o in centri assistenza non autorizzati PERDITA DI DATI CONTENUTI NEI DISPOSI- da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia TIVI DI CUI SOPRA. IN NESSUN CASO stato modificato senza il permesso scritto di QUALSIASI RECUPERO NEI CONFRONTI DI P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o dall’in-...
  • Seite 61 Testine sostitutive in garanzia La garanzia Oral-B decade qualora sia pos- sibile dimostrare che il danno al manico rica- ricabile è riconducibile all’uso di testine sostitutive non originali Oral-B. Oral-B sconsiglia di utilizzare testine sostitu- tive non originali Oral-B. • Oral-B non può controllare la qualità delle testine sostitutive non originali Oral-B, quindi non può...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’app Oral-B è disattivata. 1. Attivare l’app Oral-B non funziona 2. l’Interfaccia Bluetooth non è atti- 2. Attivare l’interfaccia Bluetooth (correttamente) vata sullo smartphone. sullo smartphone, seguendo le con l’app 3.
  • Seite 63 Questo spazzolino ricaricabile contiene un dispositivo radio che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE.
  • Seite 64: Nederlands

    Nederlands • Het reinigen en onderhoud Welkom bij Oral-B! mag niet door kinderen Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebeuren. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Houd toezicht op kinderen om BELANGRIJK te voorkomen dat ze met het •...
  • Seite 65: Belangrijke Informatie

    Beschrijving Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat en kleine deeltjes produceert die kun- Opzetborstel nen leiden tot stikken of de tanden kunnen Smart Ring beschadigen: Aan/uit knop • Zorg er voor elk gebruik voor dat de Poetsfunctie knop opzetborstel goed past.
  • Seite 66 zodra het apparaat volledig is opgeladen. veel zorg. U kunt ook uw tandarts raadple- Volledig opladen duurt over het algemeen gen voor de techniek die het best bij u past. 12 uur en hiermee kun je minstens 2 weken regelmatig poetsen (twee keer Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat per dag, 2 minuten).
  • Seite 67 Opmerking: Het lichtje van de visuele timer «Tandvlees- – Zachte massage van verzorging» zou kunnen uitgaan tijdens het gebruik van het tandvlees de speciale Oral-B app functies. Uw tandenborstel start automatisch in de Set up Timer: «Dagelijkse Reiniging» poetsstand. Om naar De «Professionele»...
  • Seite 68 en superdunne borstelhaartjes voor een branden. Eens de tandenborstel verbin- zachte poetservaring op de tandvleesrand. ding heeft gemaakt, zal de Smart Ring(2) kort knipperen. De meeste Oral-B opzetborstels hebben • Houd uw smartphone in de buurt (binnen lichtblauwe INDICATOR borstelharen die ®...
  • Seite 69 Deze garantie is van toepassing in elk land werking van de eigenschappen. De werking waar dit toestel wordt geleverd door Braun en betrouwbaarheid van de verbinding of een aangestelde vertegenwoordiger van zijn direct afhankelijk van elk afzonderlijk Braun.
  • Seite 70 (ii) schade veroorzaakt BEGRIJPT U EN GAAT U ERMEE AKKOORD door reparatie uitgevoerd door niet erkende DAT P&G NIET AANSPRAKELIJK IS VOOR Braun service-afdelingen; (iii) een product ENIGE SCHADE OF VERNIETIGING VAN of onderdeel werd gewijzigd zonder het CONSUMENT’S ELEKTRONISCHE schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
  • Seite 71 Garantie opzetborstels De Oral-B garantie vervalt wanneer de beschadiging van de Oral-B elektrische tan- denborstel te wijten is aan het gebruik van opzetborstels anders dan die van Oral-B. Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruiken • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van andere dan Oral-B opzet- borstels.
  • Seite 72: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smartp- (goed) met de uw smartphone. hone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
  • Seite 73 2,4 en 2,48 GHz werkt met een maximaal ver- mogen van 1 mW. Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen radioapparatuur 3765, 3754, 3764, 3762 en 3767 in overeenstemming zijn met de Richt- lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
  • Seite 74: Dansk/Norsk

    Dansk/ Norsk det er beregnet til som beskre- Velkommmen til Oral-B! vet i vejledningen. Undgå at Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til bruge tilbehør, der ikke er fremtidig brug./ anbefalet af producenten. Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten.
  • Seite 75 • Bruk kun produktet til dets til- • Udskift børstehovedet hver tredje måned eller tidligere, hvis det bliver slidt. tenkte bruksområde og som • Rengør børstehovedet ordentligt, hver beskrevet i denne veiledningen. gang du har brugt det (se afsnittet «Rengøringsanvisninger»). Ordentlig Bruk ikke tilbehør som ikke er rengøring sikrer, at tandbørsten er sikker anbefalt av produsenten.
  • Seite 76: Vigtig Information

    • Bytt børstehode hver tredje måned eller pen for børsteinnstilling (4) samtidig i 2 sekunder helt til radiooverføringens tidligere hvis det blir slitt. display (7) skrus av. Følg samme prose- • Rengjør børstehodet ordentlig hver gang du har brukt det (se avsnittet «Rengjø- dyre for å...
  • Seite 77 Opladning/Lading og Sådan bruger du din betjening tandbørste/tannbørste Børsteteknik Din tandbørste har et vandtæt håndtag/ Fugt børstehovedet/børstehodet, og påfør vanntett håndtak, er elektrisk sikker og hvilken som helst tandpasta/tannkrem. For designet til brug/bruk i badeværelset. at undgå at sprøjte/ søl holdes børste- •...
  • Seite 78 Timer med funktionerne «Daglig rengøring», Du kan vælge mellem timerne «Professional» «Pro-rengøring» og «Sensitiv») (billede eller «2-Minute». Kontroller jævnligt tryksensoren ved at trykke moderat på børstehovedet/ «2-Minute»-timeren signalerer med en lang børstehodet under brug. brummen/brummelyd og blinkende lys på Smart Ring (2) at de anbefalede 2 minutters Børstefunktioner (afhængigt af/avhen- børstetid er over.
  • Seite 79 Børstehoveder/ børstehoved, hvis du har tandbøjle. Du kan bruge Oral-B «Ortho»-børstehoved/ børste- Børstehoder hode, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd. Oral-B tilbyder en række af børstehoveder som passer til dit Oral-B håndtag. Tilslut/Koble din Vores/Våre oscillerende-roterende tandbørste til din børstehoveder kan bruges tand for tand for...
  • Seite 80: Miljømæssige Oplysninger

    Kosmetiktaske/veske/ Garantien gælder i alle lande, hvor dette opbevaringspose/rejseetui/reiseetui produkt sælges af Braun eller en Braun-for- Opbevar den rene og tørre tandbørste/tann- handler. Denne garanti dækker ikke: skader børsten og børstehoveder/børstehodene i rej- opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller seetuiet/reiseetuiet (14), og anbring/plasser brug af især børstehovederne samt fejl, som...
  • Seite 81 Bluetooth-standard, som apparater Denne garantien gjelder i alle land hvor med Bluetooth kan kommunikere og fun- Braun eller en avtalt distributør selger appa- gere med i Oral-B tandbørster. ratet. Garantien dekker ikke skader som Men hvis producenter af apparater ikke...
  • Seite 82 The Procter & Gamble Company, dets FORMÅL, AF NOGEN ART, SOM FØLGE AF tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUG AF ELLER MANGLENDE BRUG AF («P & G»), der kan identificeres af Braun / ORAL-B TILBEHØR, HERUNDER, UDEN Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- BEGRÆNSNING, SKADE PÅ PERSONER, rende logo.
  • Seite 83 P&G; (ii) skader INGEN OMSTENDIGHETER SKAL ERSTAT- forårsaket av service utført av andre enn NINGSKRAV MOT ORAL-B OVERSKRIDE Braun eller et autorisert Braun service- FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV PRO- senter; (iii) et produkt eller en del som har DUKTET.
  • Seite 84 Garanti for børstehoder Alle børstehoder produsert av Oral-B har Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på Oral-Bs logo og oppfyller Oral-Bs høye kvali- det elektriske oppladbare håndtaket viser tetskrav. Oral-B selger ikke børstehoder, seg å skyldes bruk av børstehoder som ikke håndtak eller andre deler under et annet er produsert av Oral-B.
  • Seite 85: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten 1. Oral-B -appen er slukket/ 1. Tænd for/Slå på Oral-B -appen. virker ikke avslått. 2. Aktiver Bluetooth-interfacet/grense- (ordentligt) med 2. Bluetooth-interfacet/ snittet på din smartphone (beskrevet i Oral-B grensesnittet er ikke dennes manual). -appen. aktiveret på...
  • Seite 86 2,4 til 2,48 GHz-båndet med en maksimal styrke på 1mW. Braun GmbH erklærer hermed, at radiouds- tyr af typen 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-over- ensstemmelseserklæringen/samsvarser-...
  • Seite 87: Svenska

    Produkten får ska enheten lämnas in på ett aldrig öppnas eller tas isär. För att åter- vinna batterierna måste hela apparaten Oral-B Braun-servicecenter. kasseras i enlighet med lokala miljödirek- Ändra eller reparera inte pro- tiv. Om tandborsthandtaget öppnas för- störs produkten och garantin gäller inte...
  • Seite 88: Viktig Information

    • Om tandborsten skulle falla ned ska Tillbehör (beroende på modell): borsthuvudet alltid bytas ut före nästa Hållare för borsthuvud användning även om det ser oskadat ut. Fack med lock för borsthuvud • Byt ut borsthuvudet var 3:e månad eller Smartphone-hållare (stativ) oftare om borsthuvudet ser slitet ut.
  • Seite 89 Observera: Förvara tandborsthandtaget Timer vid rumstemperatur för optimalt underhåll Du kan välja mellan timerfunktionerna av batteriet. Professional och 2-Minute. Försiktighet: Utsätt inte handtaget för 2-Minute-timern anger med ett långt hack- temperaturer över 50 °C. ande ljud och en blinkande lampa på Smart Ringen (2) att den rekommenderade borst- Använda tandborsten tiden på...
  • Seite 90 Oral-B FlossAction-borsthu- rengöring», «Pro Clean» och «Mjuk») (bild vudet Du kan regelbundet kontrollera att trycksen- sorn fungerar genom att trycka måttligt på har mikropulsstrån som möjlig- borsthuvudet under användningen. gör en enastående plackbort- tagning mellan tänderna. Borstningsfunktioner (beroende på modell) Oral-B 3D White-borsthuvudet Din tandborste tillhandahåller olika borst- har en speciell poleringskopp...
  • Seite 91: Skydda Miljön

    Denna garanti gäller samtliga länder där påslagen. Stäng av tandborsten och ta av apparaten säljs av Braun eller dess distribu- borsthuvudet. Rengör handtaget och borst- törer. Denna garanti täcker inte: skador som huvudet var för sig; torka dem torra innan du 91617762_D700_WE.indd 92...
  • Seite 92 P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till För att få service under garantiperioden ska följd av service som utförs av andra än Braun du lämna eller skicka in hela produkten till- eller auktoriserad Braun-servicereparatör; sammans med inköpskvittot till ett auktori- (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
  • Seite 93 ANSVARSBEGRÄNSNING • Oral-B rekommenderar inte användning I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅ- av borsthuvuden som inte är från Oral-B. TER, KAN P&G, DESS DISTRIBUTÖRER • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga ELLER LEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA effekten av användning av borsthuvuden OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA som inte är från Oral-B kan ha i form av GENTEMOT DIG ELLER TREDJE PART FÖR...
  • Seite 94 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2. Bluetooth-gränssnitt smartphonen (se i dess bruksanvis- Oral-B -appen. inte aktiverat på smart- ning). phonen. 3. Aktivera radioöverföring: tryck samti- 3.
  • Seite 95 Denna laddningsbara tandborste har en inbyggd radioenhet som drivs med interval- let 2,4 till 2,48 GHz med en maximal effekt om 1mW. Härmed bekräftar Braun GmbH att radiout- rustningstyperna 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 uppfyller kraven enligt EU-direkti- vet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäk- ran om överensstämmelse finns tillgängligt...
  • Seite 96: Suomi

    Suomi • Käytä tuotetta vain tässä Tervetuloa Oral-B:lle! käyttöoppaassa esitettyyn Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarkoitukseen. Käytä ainoas- tarvetta varten. taan valmistajan suosittelemia TÄRKEÄÄ lisä- ja vaihto-osia. • Tarkista ajoittain ettei laite/ johto/lisävarusteet ole vaurioi- VAROITUS •...
  • Seite 97: Tärkeää Tietoa

    • Vaihda harjaspää kolmen kuukauden Lisäosat (riippuen mallista): välein tai useammin, jos harjaspää näyt- Harjaspäiden pidike tää kuluneelta. Suojakannella varustettu harjaspäiden • Puhdista harjaspää kunnolla jokaisen käy- säilytyskotelo tön jälkeen (katso kohta ”Laitteen puhdis- Älypuhelimen pidike (teline) taminen”). Kunnollinen puhdistus varmis- Kosmetiikkalaukku taa hammasharjan toimivuuden ja Matkakotelo...
  • Seite 98: Hammasharjan Käyttö

    • Voit säilyttää runko-osaa verkkovirtaan Oral-B -sovelluksen asetusten kautta) kytketyssä laturissa, jotta se olisi aina täy- Punainen = paineentunnistimen valo teen ladattu. Akkua ei voi yliladata. Sininen = Bluetooth -yhteyden osoitin ® Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden Ajastin kapasiteettinsa, säilytä runko-osaa huo- Voit valita ajastintoiminnoksi «Ammattimai- neenlämmössä.
  • Seite 99 min. Lisäksi harja lopettaa sykkimisen ja Oral-B CrossAction -harjaspää värähtelevä liike vähenee (jos olet valinnut Edistyksellisin harjaspäämme. «Päivittäinen puhdistus», «Pro Clean» tai Viistot harjakset puhdistavat «Hellävarainen» -tilan (kuva tarkasti. Irrottaa tehokkaasti Tarkista paineentunnistimen toimivuus ajoit- plakkia. tain painamalla harjaspäätä kevyesti har- jauksen aikana.
  • Seite 100: Laitteen Puhdistaminen

    Irrota laturin virtajohto ennen sen puhdista- Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa mista. Harjaspäiden pidike (10), suojakan- Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy nella varustettu harjaspäiden säilytyskotelo tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, 91617762_D700_WE.indd 101 91617762_D700_WE.indd 101...
  • Seite 101 Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton saattaa kokea toimintaan ja ominaisuuksiin henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkupe- liittyviä ongelmia. Huomaa, että Bluetooth- räisiä Braun-osia ei ole käytetty. laitteen ohjelmisto voi vaikuttaa yhteensopi- vuuteen ja toimintaan merkittävästi. Tämä laite on varustettu Bluetooth Smart -hyväksytyllä...
  • Seite 102 vää säilytystä varten käyttäessäsi Oral-B- Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin sovellusta. Kokeile asettaa älypuhelimesi eri Oral-B:n harjaspäitä. tavoin pidikkeeseen löytääksesi sille par- • Oral-B ei voi taata muiden kuin haan asennon. Kun kokeilet pidikettä, huo- Oral-B-harjaspäiden laadun. Sen vuoksi lehdi siitä, ettei älypuhelin pääse tipahta- emme voi taata muun merkkisten vaihdet- maan niin, että...
  • Seite 103: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- Oral-B -sovel- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- liitäntä (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta).
  • Seite 104 5–35 °C. Tässä ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taa- juudella ja 1 MW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite- tyypit 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 noudat- tavat direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaati- mustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.
  • Seite 105 91617762_D700_WE.indd 106 91617762_D700_WE.indd 106 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58 Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 106 of 108...
  • Seite 106 91617762_D700_WE.indd 107 91617762_D700_WE.indd 107 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58 Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 107 of 108...
  • Seite 107 91617762 91617762_D700_WE.indd 108 91617762_D700_WE.indd 108 19.02.18 10:58 19.02.18 10:58 Business Use - P&G AUTHORIZED 91830781 Rev 001 Effective Date 2018-02-21 Printed 2019-01-23 Page 108 of 108...

Inhaltsverzeichnis