Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi KH 2927-1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2927-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-1-07/11-V1
IAN: 69084
Medidor por ultrasonidos
Misuratore di distanza ad ultrasuoni
KH 2927-1
Medidor por ultrasonidos
Instrucciones de uso
Misuratore di distanza ad ultrasuoni
Istruzioni per l'uso
Distanciómetro por ultra-sons
Manual de instruções
Ultrasonic Distance Meter
Operating instructions
Ultraschall-Entfernungsmesser
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi KH 2927-1

  • Seite 1 Medidor por ultrasonidos Misuratore di distanza ad ultrasuoni KH 2927-1 Medidor por ultrasonidos Instrucciones de uso Misuratore di distanza ad ultrasuoni Istruzioni per l'uso Distanciómetro por ultra-sons Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Ultrasonic Distance Meter BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com...
  • Seite 2 K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Datos técnicos Volumen de suministro Desembalaje Descripción del aparato Colocar la pila Medición de distancias Suma de distancias...
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    M M E E D D I I D D O O R R P P O O R R U U L L T T R R A A S S O O N N I I D D O O S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Uso conforme al previsto El telémetro ultrasónico ha sido concebido para medir dis-...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    • No dirija el rayo láser hacia materiales altamente reflectantes. Peligro por la luz reflectante. • Queda prohibido cualquier ajuste para aumentar la potencia del láser. ¡Existe peligro de lesiones! • No nos hacemos cargo de los daños derivados por la manipulación del dispositivo láser, así...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Medidor por ultrasonidos • Pila monobloc de 9V • Instrucciones de uso Desembalaje Saque el telémetro ultrasónico del embalaje. Retire todas las medidas de seguridad del transporte y material de embalaje. Retire el plástico protector de la pantalla w. Descripción del aparato 1 Orificio de salida del láser 2 Emisor/receptor de ultrasonidos...
  • Seite 7: Medición De Distancias

    Medición de distancias 1. Encienda del aparato pulsando la tecla ON/OFF 0. 2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9, hasta que aparezca en la pantalla la indicación (medición de distancias). 3. Para cambiar de las unidades métricas (metro M) a las angloamericanas (pies‘/pulgadas’’) y viceversa, pulse la tecla FT/M 4.
  • Seite 8 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Cuanto más alejado se encuentre de la pared, más amplia será la superficie (a) que el telémetro medirá con el ultrasonido (fig. 2). Procure, por lo tanto, dirigir siempre el telémetro en ángulo recto hacia una superficie plana (fig.
  • Seite 9: Suma De Distancias

    Suma de distancias 1. Mida una distancia, como se describe en el capítulo "Medición de distancias". 2. Si es necesario, pulse varias veces la tecla MODE 9, hasta que aparezca en la pantalla w la indicación (medición de distancias). 3. Pulse la tecla READ q, para realizar una medida de distancia.
  • Seite 10: Suma De Superficies

    Suma de superficies 1. Mida una superficie, como se describe en el capítulo "Medición de superficies". 2. Pulse y mantenga accionada la tecla MODE 9. En la pantalla w aparece „M+“. Se ha grabado la superficie medida. 3. Pulse la tecla MODE 9. El aparato está listo para la segunda medición.
  • Seite 11: Suma De Volúmenes

    Suma de volúmenes 1. Mida un volumen, como se describe en el capítulo "Medición de volumen". 2. Pulse y mantenga accionada la tecla MODE 9. En la pantalla w aparece „M+“. Se ha grabado el volumen medido. 3. Pulse la tecla MODE 9. El aparato está listo para la segunda medición.
  • Seite 12: Indicador De La Carga De La Pila

    Indicador de la carga de la pila En la pantalla w aparece un símbolo de pila cuando ésta tiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo "Colocación de la pila"). De otro modo los resultados de la medición no serán fiables. Desconexión automática Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos aprox., se desconectará...
  • Seite 13: Servicio

    Servicio Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 69084 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 11 -...
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 I I N N D D I I C C E E P P A A G G I I N N A A Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Volume di fornitura Disimballaggio Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila Misurazione di distanza Addizione di distanze Misurazione di superfici...
  • Seite 16: Uso Conforme

    M M I I S S U U R R A A T T O O R R E E D D I I D D I I S S T T A A N N Z Z A A A A D D U U L L T T R R A A S S U U O O N N I I K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Uso conforme Il misuratore di distanza è...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    • Non dirigere il raggio laser su materiali fortemente riflettenti. Pericolo proveniente dalla luce riflessa. • Qualsiasi impostazione volta a rafforzare il raggio laser è proibita. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non si assume alcuna responsabilità per i danni deri- vanti da manipolazione del dispositivo laser o mancata osservanza delle norme di sicurezza.
  • Seite 18: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura • Misuratore di distanza ad ultrasuoni • Pila da 9V • Istruzioni per l'uso Disimballaggio Prelevare il misuratore di distanza dall'imballaggio. Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali di imbal- laggio. Rimuovere la pellicola protettiva dal display w. Descrizione dell'apparecchio 1 Foro di uscita del laser 2 Emittente/ricevitore a ultrasuoni...
  • Seite 19: Misurazione Di Distanza

    Misurazione di distanza 1. Accendere l'apparecchio, premendo il tasto ON/OFF 0. 2. Premere più volte il tasto MODE 9, fino a ottenere nel display il messaggio (misurazione della distanza). 3. Per passare dalle unità di misura metriche (Meter M) a quelle angloamericane (Feet‘/Inch’’) e viceversa, premere il tasto FT/M 4.
  • Seite 20 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Ill. 2 Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) che il misuratore di distanza misura tramite gli ultrasuoni (ill. 2). Ricordare quindi che il misuratore di distanza dev'essere sempre orientato su una superficie piana ad angolo retto (ill.
  • Seite 21: Addizione Di Distanze

    Addizione di distanze 1. Misurare una distanza come descritto al capitolo „Misurazione di distanze“. 2. Premere più volte il tasto MODE 9, fino a ottenere nel display w il messaggio (misurazione della distanza). 3. Premere il tasto READ q per eseguire la misurazione di una distanza.
  • Seite 22: Addizione Di Superfici

    Addizione di superfici 1. Misurare una superficie, come descritto al capitolo „Misurazione di superfici“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. La superficie misurata viene memorizzata. 3. Premere il tasto MODE 9. L'apparecchio è pronto per la seconda misurazione.
  • Seite 23: Addizione Di Volumi

    Addizione di volumi 1. Misurare un volume, come descritto al capitolo „Misurazione di volumi“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. Il volume misurato viene memorizzato. 3. Premere il tasto MODE 9. L'apparecchio è pronto per la seconda misurazione.
  • Seite 24: Indicatore Livello Pile

    Indicatore livello pile Nel display w compare il simbolo della pila quando la pila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo „Inserimento pile"). In caso contrario, i risultati di misurazione saranno erronei. Spegnimento automatico Se non si preme alcun tasto per circa 60 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
  • Seite 25: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 69084 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 69084 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 23 -...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Volume de fornecimento Desembalar Descrição do aparelho Colocar pilha Medição de distâncias Soma de distâncias Medição de superfícies...
  • Seite 28: Utilização Correcta

    D D I I S S T T A A N N C C I I Ó Ó M M E E T T R R O O P P O O R R U U L L T T R R A A - - S S O O N N S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Utilização correcta O medidor de distâncias destina-se à...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    • Não direccione o raio laser para materiais extremamente reflectores. Perigo devido à luz reflectida. • Não é permitido qualquer ajuste para o aumento da intensidade do raio laser. Existe perigo de ferimentos! • Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de manipulação do dispositivo de laser, bem como da inobservância das indicações de segurança.
  • Seite 30: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento • Distanciómetro por ultra-sons • Pilha rectangular de 9V • Manual de instruções Desembalar Retire o medidor de distâncias da embalagem. Retire todas as protecções de transporte e materiais de embalagem. Retire a película de protecção do visor w. Descrição do aparelho 1 Abertura de saída do raio laser 2 Emissor/receptor de ultra-sons...
  • Seite 31: Medição De Distâncias

    Medição de distâncias 1. Ligue o aparelho premindo a tecla ON/OFF 0. 2. Prima repetidamente a tecla MODE 9, até a indicação (medição de distâncias) surgir no visor. 3. Para comutar entre as unidades de medida métricas (metros m) e anglo-americanas (Feet‘/Inch’’), prima a tecla FT/M 4.
  • Seite 32 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Quanto maior for a distância da parede, maior é a superfície (a) que o medidor de distâncias mede por meio do ultra-som (fig. 2). C ertifique-se por isso de que o medidor de distâncias está...
  • Seite 33: Soma De Distâncias

    Soma de distâncias 1. Meça uma distância como descrito no capítulo "Medição de distâncias". 2. Prima repetidamente a tecla MODE 9, até a indicação (medição de distâncias) surgir no visor w. 3. Prima a tecla READ q para medir uma distância. 4.
  • Seite 34: Adição De Superfícies

    Adição de superfícies 1. Meça uma superfície, tal como descrito no capítulo "Medição de superfícies“. 2. Mantenha premida a tecla MODE 9. No visor w surge "M+". A superfície medida é memorizada. 3. Prima a tecla MODE 9. O aparelho está pronto para a segunda medição.
  • Seite 35: Adição De Volumes

    Adição de volumes 1. Meça um volume, como descrito no capítulo "Medição de volumes“. 2. Mantenha premida a tecla MODE 9. No visor w surge "M+". O volume medido está memorizado. 3. Prima a tecla MODE 9. O aparelho está pronto para a segunda medição.
  • Seite 36: Símbolo De Pilha

    Símbolo de pilha No visor w surge um símbolo de pilha quando a pilha ficar fraca. Substitua o mais rapidamente possível a pilha (ver capítulo "Colocar pilha"). Caso contrário, os resultados de medição são adulterados. Desconexão automática Se durante aprox. 60 segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho desliga-se automaticamente.
  • Seite 37: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 69084 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 -...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Items supplied Unpacking Device description Inserting the battery Measuring distances Adding distances together Measuring areas Adding areas together Measuring volumes Adding volumes together Displaying the last measurements...
  • Seite 40: Intended Usage

    U U L L T T R R A A S S O O N N I I C C D D I I S S T T A A N N C C E E M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Intended Usage This appliance is intended for the measuring of distances...
  • Seite 41: Technical Data

    • Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material. Reflected laser beams are also dangerous. • Any adjustment intended to increase the intensity of the laser beam is forbidden. There is also a risk of personal injury! • No liabilty will be accepted for damage resulting from manipulation to the laser equipment as well as from disregarding these safety instructions.
  • Seite 42: Items Supplied

    Items supplied • Ultrasonic Distance Meter • 9V battery • Operating Instructions Unpacking Remove the Ultrasonic Distance Meter from the packaging. Remove all transport restraints and packaging materials. Remove the protective foil from the display w. Device description 1 Laser emission opening 2 Ultrasonic sender/receiver 3 Temperature sensor 4 FT/M button...
  • Seite 43: Measuring Distances

    Measuring distances 1. Switch the appliance on by pressing the button ON/OFF 0. 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display. 3. To switch between metric (Meter M) and Anglo-American (Feet‘/Inch’’) measurement units, press the button FT/M 4.
  • Seite 44 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Distance Meter must measure by ultrasound (Fig. 2). There- fore, take care to ensure that the Distance Meter is always directed at a right angle towards a level surface (Fig.
  • Seite 45: Adding Distances Together

    Adding distances together 1. Measure an area as described in the chapter "Measuring distances". 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display w. 3. Press the READ q button to carry out a distance measurement.
  • Seite 46: Adding Areas Together

    Adding areas together 1. Measure an area as described in the section "Measuring areas". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The area measured is now saved. 3. Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
  • Seite 47: Adding Volumes Together

    Adding volumes together 1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The volume measured is now saved. 3 Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
  • Seite 48: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display w when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Seite 49: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69084 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 69084 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 47 -...
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Seite 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    U U L L T T R R A A S S C C H H A A L L L L - - E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen,...
  • Seite 53: Technische Daten

    • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! • Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 54: Lieferumfang

    Lieferumfang • Ultraschall-Entfernungsmesser • 9V-Blockbatterie • Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Verpackungs- materialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display w. Gerätebeschreibung 1 Laser-Austrittsöffnung 2 Ultraschallsender/-empfänger 3 Temperatursensor 4 Taste FT/M 5 Taste RECALL 6 Messpunkt 7 Batteriefach 8 Libelle...
  • Seite 55: Messen Von Entfernungen

    Messen von Entfernungen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF 0 drücken. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’) Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste FT/M 4.
  • Seite 56 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb.2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
  • Seite 57: Addieren Von Entfernungen

    Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display w die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Drücken Sie die Taste READ q, um eine Entfernungs- messung durchzuführen.
  • Seite 58: Addieren Von Flächen

    Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Seite 59: Addieren Von Volumina

    Addieren von Volumina 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Seite 60: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Seite 61: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

Inhaltsverzeichnis