Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC-F0101:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AUTOMATISCHER
LOCKENDREHER
AUTOMATIC HAIR CURLER
25 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
AUTOMATISCHER LOCKENDREHER | AUTOMATICKÁ
KULMA NA VLASY | AUTOMATSKI UREĐAJ ZA UVIJANJE
KOSE LOKÓWKA AUTOMATYCZNA | ROTITOR AUTOMAT
DE BUCLE | AUTOMATICKÁ KULMA NA VLASY
АВТОМАТИЧНА МАША ЗА КЪДРЕНЕ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON HC-F0101

  • Seite 1 AUTOMATISCHER LOCKENDREHER AUTOMATIC HAIR CURLER 25 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба AUTOMATISCHER LOCKENDREHER | AUTOMATICKÁ KULMA NA VLASY | AUTOMATSKI UREĐAJ ZA UVIJANJE KOSE LOKÓWKA AUTOMATYCZNA | ROTITOR AUTOMAT DE BUCLE | AUTOMATICKÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Automatischer Lockendreher - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ih- res neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden Produkt mit hervorragendem Preis-/Leis- sind und überprüfen Sie das Gerät auf tungsverhältnis entschieden, das Ihnen Transportschäden.
  • Seite 5 - Das Gerät darf nicht zur Behandlung von Tierhaaren oder Kunsthaaren verwendet werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vor- gesehen.
  • Seite 6 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. - Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- leitung fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Warnung! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Behäl-...
  • Seite 7 Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. - Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät. Greifen Sie nicht in die heiße Lockenkammer und berühren Sie nicht die heißen Oberflächen am Gehäuse. Fassen Sie das heiße Ge- rät nur an den Griffflächen an. - Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt mit den heißen Teilen des Gerätes.
  • Seite 8: Vor Der Ersten

    - Verwenden Sie vor der Anwendung • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten keine leicht entflammbaren Mittel wie Benutzung sorgfältig (siehe dazu Ab- Haarspray oder Fixierer und benutzen schnitt „Reinigen und Pflegen“). Sie solche Mittel nicht in unmittelbarer Nähe des aufgeheizten Gerätes. Diese Erste Inbetriebnahme Mittel könnten sich entzünden und zu Verbrennungen führen.
  • Seite 9: Haare Vorbereiten

    Gerät einschalten (Bild  ) Haare vorbereiten • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Die Haare müssen sauber, vollständig den EIN/AUS-Schalter (Power)nach trocken und gekämmt sein. Die Haare vorne schieben. müssen ausserdem frei von jeglichen Ein akustisches Signal ertönt und die Styling- oder Pflegeprodukten sein.
  • Seite 10: Locken Stylen

    Locken stylen (Bild  ) - Achten Sie darauf, das Gerät etwa 5 cm vom Haaransatz entfernt zu halten, um Verbrennungen zu ver- Sobald die blaue Anzeige durchgängig meiden. leuchtet, können Sie mit dem Stylen • Legen Sie eine Strähne gerade und beginnen.
  • Seite 11: Gerät Ausschalten

    • Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie es • Legen Sie das Gerät auf einer hitze- nicht mehr benötigen. beständigen Fläche ab und lassen Sie es abkühlen. Sollte sich das Haar einmal im Sicherheitsabschaltung Gerät verfangen: • Falls sich das Haar verfängt, schalten Um eine Überhitzung des Gerätes zu ver- Sie sofort das Gerät aus und ziehen meiden, schaltet sich das Gerät nach ca.
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Um Ihr Gerät immer griffbereit zu ha- ben, können Sie es mit der Aufhänge- öse an einen Haken hängen. Warnung! Stromschlaggefahr durch Achtung! Nässe! Das Gerät Wickeln Sie das Kabel nicht um das Ge- - nicht in Wasser tauchen; rät.
  • Seite 13: Weitere Entsorgungshinweise

    Reparaturen oder bei der späteren Verwertung des Gerä- unzureichende Wartung und Pflege zu- tes zu Gesundheitsschäden oder Gewäs- rückzuführen sind. ser- und Bodenverunreinigungen führen. Technische Daten Modell HC-F0101 Spannung 220-240 V~ Frequenz 50/60 Hz Leistung 25 W Schutz klasse II Geräusch...
  • Seite 14: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Automatická kulma na vlasy - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového pří- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny stroje. Rozhodli jste se pro produkt s vy- díly a přístroj nebyl během přepravy po- nikajícím poměrem ceny a výkonu, který...
  • Seite 15 - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke komerčnímu použití. - Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s ori- ginálním příslušenstvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v rozporu s určením. Za škody vzniklé...
  • Seite 16 - Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mlad- ších 8 let. Všeobecná bezpečnost Varování! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových van, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny. - Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
  • Seite 17 - Zabraňte jakémukoliv kontaktu pokožky nebo očí s horkými díly přístroje. - Přístroj používejte jen na suché vlasy. - Přístroj neponořujte do vody nebo jiných tekutin a neumý- vejte jej pod tekoucí vodou. - Dodržujte část „Čištění a ošetřování“. nepoužívejte ani v  přímé blízkosti Bezpečnost při umístění...
  • Seite 18: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Před prvním uvedením do F Spouštěcí páka kladky pro navíje- ní vln provozu G Kladka pro navíjení vln H Komora s keramickým povlakem • Před prvním použitím odstraňte z pří- stroje všechny obalové materiály. pro tvoření vln • Před prvním použitím přístroj pečlivě vyčistěte (viz k tomu část „Čištění...
  • Seite 19 Zapnutí přístroje Styling loken (obrázek   ) (obrázek   • Přístroj zapněte posunutím vypínače ZAP/VYP (síť) dopředu. Jakmile nepřetržitě svítí modrá kontrolka, Zazní zvukový signál a bliká modrá můžete začít se stylingem. kontrolka, která indikuje vyhřívání pří- Opatrně! stroje na provozní teplotu 210 °C. Mů- Nebezpečí...
  • Seite 20: Vypnutí Přístroje

    Opatrně! • Položte pramen přímo a lehce napnu- tý do vedení vlasů nad komorou pro Nebezpečí popálení! tvoření vln (1). • Dbejte na to, abyste se • Pramen pusťte a stiskněte spouštěcí prsty nedotkli horké ko- páku (2). mory pro tvoření vln. - Uzávěr komory pro tvoření...
  • Seite 21: Čištění A Ošetřování

    Upozornění: Skladování Bezpečnostní vypnutí slouží pouze pro mimořádné situace, pokud zapomenete • Před uložením nechejte přístroj vždy přístroj vypnout! Nenahrazuje vypnutí úplně ochladit. vypínačem ZAP/VYP (síť) a vytažení zá- • Zavřete uzávěr komory pro tvoření vln strčky ze sítě. a západku posuňte dozadu. •...
  • Seite 22: Technické Údaje

    údržbou půdy. a ošetřováním. Technické údaje Model HC-F0101 Napětí 220-240 V~ Frekvence 50/60 Hz Výkon 25 W Třída ochrany...
  • Seite 23 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređa- - Automatski uvijač kose ja. Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim - Upute za uporabu omjerom cijene i kvalitete koji će vam Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i donijeti puno užitka.
  • Seite 24 - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim doma- ćinstvima. On nije predviđen za komercijalnu uporabu. - Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primje- ne i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom.
  • Seite 25 - Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela. Opća sigurnost Upozorenje! Ovaj se uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa, umivaonika ili drugih spremnika koji sadržavaju vodu ili druge tekućine. - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
  • Seite 26: Prije Prvog Puštanja U Rad

    - Izbjegavajte svaki kontakt kože ili očiju s vrućim dijelovima uređaja. - Upotrebljavajte uređaj samo za suhu kosu. - Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom vodom. - Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”. posrednoj blizini zagrijanoga uređaja.
  • Seite 27: Elementi Za Upravljanje

    • Očistite pažljivo uređaj prije prve upo- Priprema kose rabe (vidi odlomak “Čišćenje i njega”). Kosa treba biti čista, potpuno suha i Prije prvog puštanja u rad počešljana. U kosi nadalje ne smije biti nikakvih proizvoda za stiliziranje ili njegu. Napomena: •...
  • Seite 28 Oprez! zagrijan na temperaturu od 210 °C. To može trajati nekoliko minuta. Opasnost od opeklina uzro- • Pričekajte toliko dok se ne oglasi dalj- kovanih vrućim dijelovima nji akustički signal i dok plavi prikaz ne uređaja! svijetli stalno, prije nego počnete sa Uređajem nemojte dodirivati stiliziranjem.
  • Seite 29: Isključivanje Uređaja

    Oprez! • Otpustite pramen i pritisnite polugu za otpuštanje (2). Opasnost od opeklina! - Zatvara se oklopac komore za uvi- • Pripazite da prsti ne dođu janje (3). u dodir s vrućom komorom - Rola se počinje vrtjeti i pramen kose za uvijanje.
  • Seite 30: Čišćenje I Njega

    - Kada više ne želite dalje upotreblja- Čuvanje vati uređaj, isključite uređaj sklopkom UKLJ./ISKLJ. (Power) i izvucite utikač iz • Uvijek ostavite uređaj da se potpuno utičnice. ohladi prije nego što ga spremite. • Zatvorite poklopac komore za uvijanje Napomena: i gurnite tipku za zaključavanje prema Sigurnosno gašenje služi samo za nuž- natrag.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovarajuća uporaba ili ošte- ćenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu izazvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. Tehnički podaci Model HC-F0101 Napon 220-240 V~ Frekvencija 50/60 Hz Snaga 25 W Razred zaštite...
  • Seite 32 Szanowni Klienci! Zawartość opakowania Gratulujemy zakupu nowego urządze- - Automatyczna lokówka nia. Zdecydowali się Państwo na zakup - Instrukcja obsługi produktu o doskonałym stosunku ceny Należy sprawdzić, czy wszystkie części do jakości, który sprawi Państwu wiele zostały dostarczone oraz skontrolować radości.
  • Seite 33 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem - Urządzenie przeznaczone jest do stylizacji ludzkich włosów na głowie. Nigdy nie należy stosować jej do peruk i tupeci- ków wykonanych z materiału syntetycznego. - Urządzenia nie można używać do sierści zwierzęcej ani sier- ści syntetycznej. - Nie wolno użytkować urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych go- spodarstwach domowych.
  • Seite 34 - Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy oraz/lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostały pouczone na temat bez- piecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące z tego niebezpieczeństwa.
  • Seite 35 - Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowany serwis na- prawczy. - Jeżeli urządzenie używane jest w łazience, po użyciu nale- ży wyciągnąć wtyczkę, ponieważ woda stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. - Zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w ła- zience urządzenia różnicowo-prądowego (FI/RCD) z nomi- nalnym prądem wyzwalającym o wartości maks.
  • Seite 36: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    Bezpieczeństwo podczas nia dostały się przedmioty, w  szcze- gólności metalowe spinki do włosów, ustawiania i podłączania wsuwki lub szpilki do włosów. - Należy podłączać urządzenie wy- - Gorące urządzenie należy zawsze łącznie do zasilania, którego napięcie umieszczać na powierzchni odpornej i częstotliwość...
  • Seite 37: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie znajdować się ponadto żadne produkty do stylizacji lub pielęgnacji. • Po umyciu włosów należy je całkowicie Wskazówka: wysuszyć przed zastosowaniem urzą- Włączyć urządzenie na kilka minut przed pierwszym użyciem. Ze względu dzenia. • Dokładnie rozczesać włosy. na sposób produkcji może skutkować to wydzieleniem się...
  • Seite 38 Ostrożnie! • Przed rozpoczęciem stylizacji pocze- kać, aż rozlegnie się kolejny sygnał Niebezpieczeństwo popa- dźwiękowy i niebieski wskaźnik będzie rzenia przez gorące części świecił się w sposób ciągły. urządzenia! Nie dotykać urządzeniem Wskazówka: Podczas pracy tempera- skóry głowy, skóry ani innych tura robocza może na krótko spaść, a części ciała.
  • Seite 39: Wyłączanie Urządzenia

    Ostrożnie! - Pokrywa komory lokówki zamyka się (3). Niebezpieczeństwo oparze- - Rolka zaczyna się obracać, a pasmo nia! włosów owija się wokół niej. • Uważać, aby nie dotknąć • Dźwignię zwalniającą przytrzymać palcami gorącej komory wciśniętą. lokówki. - Po chwili rozlegnie się 8 krótkich •...
  • Seite 40: Czyszczenie I Pielęgnacja

    - Aby kontynuować korzystanie z urzą- • Przed czyszczeniem należy zawsze dzenia, należy je najpierw wyłączyć za pozostawić urządzenie do całkowitego pomocą przełącznika WŁ./WYŁ. (Po- ostygnięcia. wer), a następnie ponownie włączyć. • Oczyścić urządzenie miękką, lekko wil- - Aby zakończyć korzystanie z urzą- gotną...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Dane techniczne publicznych punktach odbioru odpadów lub zgodnie z wytycznymi obowiązujący- Model HC-F0101 mi w danym kraju. Napięcie 220-240 V~ Utylizacja zużytego sprzętu Częstotli- 50/60 Hz wość Jeśli nie chcą już Państwo używać swojego urządzenia elektrycz- 25 W nego, należy bezpłatnie oddać...
  • Seite 42: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului - Aparat automat pentru bucle dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un pro- - Instrucţiuni de folosire dus cu un raport calitate-preţ excelent Verificaţi existenţa tuturor componen- care vă va aduce multe satisfacţii. telor şi aparatul cu privire la deteriorări Înainte de utilizarea aparatului familia- survenite în timpul transportului.
  • Seite 43 - Nu utilizaţi aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri profesionale. - Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile originale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca fiind neconforme.
  • Seite 44 - Menţineţi aparatul şi cablul de conexiune departe de acce- sul copiilor cu vârsta sub 8 ani. Aspecte generale privind siguranţa Avertizare! Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzilor, duşurilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conţin apă ori alte lichide. - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte.
  • Seite 45 - Pe durata utilizării aparatul se înfierbântă. Nu atingeţi inte- riorul camerei de ondulare şi nici suprafeţele încinse ale car- casei. Țineţi dispozitivul numai de suprafeţele de prindere. - Evitaţi orice fel de contact al pielii sau ochilor cu componen- tele fierbinţi ale aparatului.
  • Seite 46: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la curăţare Elemente de comandă - Opriţi aparatul de fiecare dată îna- Elementele de comandă de pe aparat intea curăţării şi deconectaţi-l de la enumerate în continuare le puteţi vedea reţeaua electrică. în imaginea mare de pe pagina extensi- - Lăsaţi aparatul să...
  • Seite 47: Pregătirea Aparatului

    Pregătirea aparatului mitent. Aparatul se va încălzi pentru a atinge din nou temperatura de funcţio- nare. Afişajul va lumina continuu din nou. Conectaţi ştecherul Capacul camerei de ondulare Avertizare! desfaceţi (imaginea  ) Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzilor, duşurilor, • Împingeţi butonul de blocare de pe ca- chiuvetelor sau altor recipi- pacul camerei ondulare înainte, astfel ente care conţin apă...
  • Seite 48 • Dacă aranjaţi întâi partea inferioară • Eliberaţi acum mânerul de acţio- a părului, este recomandat să ridicaţi nare (4). straturile de deasupra. - Capacul camerei de ondulare se • Începeţi cu părul din partea din spate deschide (5). a capului şi continuaţi în lateral. •...
  • Seite 49: Oprirea Aparatului

    Oprirea aparatului Curăţarea şi îngrijirea • Opriţi aparatul prin împingerea bu- Avertizare! tonului de pornit / oprit (alimentare) Pericol de electrocutare din înapoi. cauza umezelii! • Scoateţi ştecherul din priză. Aparatul • Puneţi aparatul pe o suprafaţă rezis- - nu se va introduce în apă; tentă...
  • Seite 50: Eliminarea Ambalajului

    şi solul. materiale reciclabile. Eliminaţi materi- alele de ambalare în conformitate cu Date tehnice marcajele acestora prin intermediul centrelor publice de colectare, respectiv în conformitate cu prevederile naţionale Model HC-F0101 specifice. Tensiunea 220-240 V~ Frecvenţa 50/60 Hz Eliminarea aparatelor uzate Putere 25 W Atunci când nu mai doriţi să...
  • Seite 51 Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, repara- ţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngri- jirii insuficiente.
  • Seite 52 Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Automatická kulma na vlasy - Návod na obsluhu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Skontrolujte, či vám boli dodané všetky prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s diely a či sa prístroj pri preprave nepo- výborným výkonom za vynikajúcu cenu, škodil.
  • Seite 53 - Prístroj nepoužívajte v exteriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používanie v obchodných prevádzkach. - Prístroj používajte len na predpísané účely a s originálnym príslušenstvom. Každé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú...
  • Seite 54 - Deti mladšie ako 8 rokov by sa nemali zdržiavať v blízkosti prístroja a prípojného vedenia. Všeobecná bezpečnosť Výstraha! Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných nádob s vodou. - Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu.
  • Seite 55 - Zabráňte akémukoľvek kontaktu pokožky alebo očí s horú- cimi dielmi prístroja. - Prístroj používajte len na suché vlasy. - Prístroj neponárajte do vody alebo do iných tekutín a ne- umývajte ho pod tečúcou vodou. - Dodržiavajte informácie uvedené v odseku „Čistenie a sta- rostlivosť“.
  • Seite 56: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť pri čistení Ovládacie prvky - Pred každým čistením prístroj vypnite Nižšie uvedené ovládacie prvky na prí- a odpojte ho z elektrickej siete. stroji sú zobrazené na veľkom obrázku - Pred čistením alebo uskladnením ne- na rozkladacej strane: chajte prístroj vychladnúť. A Uzáver komory na vytváranie vĺn Pred prvým uvedením do B Západka uzáveru...
  • Seite 57: Príprava Prístroja

    Odklopenie uzáveru komory Príprava prístroja na vytváranie vĺn Zasuňte sieťovú zástrčku (obrázok   ) • Pre odklopenie uzáveru posuňte zá- Varovanie! padku na uzávere komory na vytvára- Nepoužívajte tento spotre- nie vĺn dopredu. bič v  blízkosti vane, sprchy, • Pre zavretie komory na vytváranie vĺn umývadla alebo iných ná- sklopte uzáver dole a posuňte západ- dob s vodou.
  • Seite 58: Vypnutie Spotrebiča

    • Držte prístroj pevne za rukoväť a pre- • S ďalšími prameňmi postupujte rov- suňte ho na miesto, kde chcete začať nako. so stylingom. • Keď už prístroj nebudete potrebovať, - Prístroj pritom držte tak, aby otvore- vypnite ho. ná strana komory na vytváranie vĺn Ak sa vám v prístroji zachytia (strana so symbolom ) ukazova-...
  • Seite 59: Bezpečnostné Vypnutie

    Pozor! Bezpečnostné vypnutie Nepoužívajte ani špongie s drsnou stra- nou, ani abrazívne čistiace prostriedky, Aby sa zabránilo prehriatiu prístroja, cca aby ste nepoškodili povrch prístroja. po 60 minútach sa automaticky vypne. - Keď budete chcieť prístroj ďalej po- • Pred čistením prístroj vypnite a vytiah- nite zo zásuvky sieťovú...
  • Seite 60: Likvidácia Obalu

    Likvidácia Technické údaje Likvidácia obalu Model HC-F0101 Obal výrobku je vyrobený z materiálov Napätie 220 - 240 V~ vhodných na recykláciu. Obalové materi- Frekvencia 50/60 Hz ály odstraňujte v súlade s ich označením Príkon 25 W v rámci verejných zberných dvorov, resp.
  • Seite 61: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката Поздравяваме Ви с покупката на Ва- - Автоматичен уред за къдрене шия нов уред. Избрали сте продукт - Инструкция за употреба с  прекрасно съотношение цена/ка- Проверете дали са налице всички чество, който ще Ви доставя много части...
  • Seite 62 - Не използвайте уреда на открито. - Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за промишлено приложение. - Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващи на пред- назначението.
  • Seite 63 - Почистването и обслужването не следва да се извърш- ват от деца, освен ако те не са под контрола на възраст- ни. - Деца под 8 години да се държат далече от уреда и захранващия кабел. Общи инструкции за безопасност Предупреждение! Този...
  • Seite 64 на задействане. Обърнете се за съвет към извършващия инсталацията. - По време на работа уредът се нагрява. Не посягайте към горещата камера за навиване и не докосвайте горещите повърхности на корпуса. Хващайте горещия уред само за дръжките. - Избягвайте всякакъв контакт на кожата и очите с горе- щите...
  • Seite 65: Първо Пускане В Експлоатация

    - Преди употреба не използвайте лес- • Почистете внимателно уреда преди нозапалими средства, като спрей за първата употреба (вижте за целта коса или фиксатор, не използвайте раздел „Почистване и поддръжка“). такива средства и в непосредстве- Първо пускане на близост до нагретия уред. Тези средства...
  • Seite 66 Включване на уреда Подготовка на косата (фиг.   ) Косата трябва да бъде чиста, напълно • Включете уреда, като натиснете суха и сресана. Освен това по косата бутона за ВКЛ./ИЗКЛ. (захранване) не трябва да има никакви продукти за напред. стилизиране или грижа. Прозвучава...
  • Seite 67 Оформяне на къдрици вол ) да сочи към линията на косата. (фиг.   - Уверете се, че уредът е на около 5  см от линията на косата, за да Веднага щом синият индикатор запо- предотвратите изгаряния. чне да свети непрекъснато, можете да •...
  • Seite 68 • Продължете с другите кичури по съ- • Извадете щепсела от контакта. щия начин. • Поставете уреда върху устойчива на • Изключете уреда веднага щом вече топлина повърхност и го оставете да нямате нужда от него. се охлади. Ако косата се захване в Защитно...
  • Seite 69: Почистване И Поддръж- Ка

    Почистване и поддръж- • За да ви бъде уредът винаги подръ- ка, можете до го закачате с помощта ка на ухото на някаква кука. Внимание! Предупреждение! Не навивайте кабела около уреда. То- При влага има опасност от ва може да доведе до прекъсване на токов...
  • Seite 70: Технически Данни

    или недостатъчно обслужване и гри- на употреба или повреждане на уреда жи. може впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на води- те и почвите. Технически данни Модел HC-F0101 Напрежение 220 - 240 V~ Честота 50/60 Hz Мощност 25 W Клас на защита...
  • Seite 73 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul nostru: 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz)
  • Seite 74 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай HC-F0101 788 / 1166307 / 3565072 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 08 / 2019...

Inhaltsverzeichnis