Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bright Starts
10592-EU
Sunshine Seaside
ROCKER
MECEDORA
BALANCELLE
WIPPE
BALANÇO
SEGGIOLINO A DONDOLO
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2016 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 10592_6EU_IS100716rev1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bright Starts Sunshine Seaside

  • Seite 1 Bright Starts ™ 10592-EU ™ Sunshine Seaside ™ ROCKER MECEDORA BALANCELLE WIPPE BALANÇO SEGGIOLINO A DONDOLO IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 2 WARNING PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: • Not intended for carrying baby. • NEVER leave child unattended. • NEVER move product while child is in seat. • NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel. • NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar. •...
  • Seite 3 ADVERTENCIA EVITE LESIONES GRAVES O LA MUERTE: • Este producto no está diseñado para cargar bebés. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • NUNCA mueva el producto mientras el niño esté en el asiento. • NUNCA lo utilice como un portabebé al viajar en un automóvil o en un avión. •...
  • Seite 4 AVERTISSEMENT ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE OU DE DÉCÈS: • Ce produit n’est pas conçu pour le transport des bébés. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. • NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’ e nfant se trouve dans le siège. •...
  • Seite 5 WARNUNG VERMEIDEN SIE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN: • Nicht zum Tragen des Babys vorgesehen. • Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. • Das Produkt NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz ist. • NIEMALS als Babytrage oder bei Auto- oder Flugreisen verwenden. •...
  • Seite 6 ATENÇÃO EVITE LESÕES GRAVES OU MORTE: • Não destinado ao transporte de bebês. • NUNCA deixe a criança desacompanhada. • NUNCA mova o produto com a criança no assento. • NUNCA use para transportar bebês ou como assento para carro ou para viajar em avião. •...
  • Seite 7 AVVERTENZA PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE: • Prodotto non progettato per il trasporto del bambino. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. • Non spostare MAI il prodotto mentre vi è seduto il bambino. • Non utilizzare MAI come portabebè per viaggi in auto o in aereo. •...
  • Seite 8 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni Qty. Nro. Cant. Description Descripción Description N° Qté Back leg, left Pata trasera izquierda Pied arrière, gauche Back leg, right...
  • Seite 9 – 9 –...
  • Seite 10 – 10 –...
  • Seite 11 – 11 –...
  • Seite 12 – 12 –...
  • Seite 13 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino – 13 –...
  • Seite 14 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado • Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunk- Uso della funzione tion der Rückenlehne • Uso da função reclinar • di reclinamento Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo • Réglage de la béquille •...
  • Seite 15 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto – 15 –...
  • Seite 16 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Manutenzione e pulizia Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch.
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 – 18 –...
  • Seite 19 – 19 –...