Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Messa In Funzione; Mise En Service - CHAFFOTEAUX CELECTIC 80 I Montage- Und Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MESSA IN
I
FUNZIONE
1 – Posizionare l'interruttore della caldaia
in posizione "arresto" al fine di evitare
l'avviamento in fase di riempimento e di
spurgo.
2 – Riempire lo scaldabagno.
Aprire il rubinetto dell'acqua fredda della
caldaia.
Aprire
un
rubinetto
d'acqua
dell'impianto per spurgare l'aria e mettere
il gruppo in posizione.
« Alimentazione » .
Per accelerare il riempimento é possibile
aprire il by-pass (fig. B, rif. 11) a mezzo
del bottone fresato (Per l'apertura svitare.
Per la chiusara : avvitare).
3 – Sciacquare il serbatoio
Questa operazione permette di assicurare
la pulizia dell'apparecchio. Per fare ció,
lasciar
scorrere
l'acqua,
riempimento, per qualche minuto. Ció ha il
vantaggio di spurgare il circuito.
4 – Spurgare la pompa allentando il tappo
del propulsore di quest'ultima.
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico del serbatoio si
effectua tramite un cavo a 3 conduttori
(fase, neutro e terra) non fornito.
Questo
deve
essere
collegato
morsettiere come indicato in figura.
L'interruttore dello scaldabagno serve
solamente a togliere la funzione acqua
calda sanitaria ma non arresta la funzione
acqua calda sanitaria ma non arresta la
funzione riscaldamento.
NOTA : Non c'è nessun collegamento
elettrico tra la caldaia e il serbatoio.
Interrupteur avec voyant
Switch with indicator light
Interruttore con spia
Schakelaar met lampje
Schalter mit signallampe
Interruptor con indicator
Interuptor com lâmpada
Wyłącznik
带有指示灯的开关
F
1 – Placer l'interrupteur de la chaudière en
position
démarrage de celle-ci en phase de
remplissage et de purge.
2 – Remplir le ballon
Ouvrir le robinet eau froide de la
chaudière.
calda
Ouvrir un robinet d'eau chaude de
l'installation pour purger l'air et placer le
groupe dans la position « Alimentation ».
Afin d'accélérer le remplissage, vous
pouvez ouvrir le by-pass (fig. B, rep. 11), à
l'aide du bouton moleté (ouverture en
dévissant, fermeture en vissant).
Vérifier que la bride et tous les joints des
canalisations sont bien étanches.
3 – Rincer le ballon
Cette
opération
dopo
il
nettoyage de l'appareil. Pour ce faire,
laisser s'écouler l'eau, après remplissage,
pendant
l'avantage de purger le circuit.
4 – Purger la pompe en desserrant le
bouchon du lanceur de celle-ci.
Raccordement électrique
Le raccordement électrique du ballon
s'effectue par l'intermédiaire d'un câble 3
conducteurs (phase, neutre et terre) non
sulla
fourni.
Celui-ci est raccordé sur le bornier selon
figure.
L'interrupteur du ballon sert uniquement à
supprimer la fonction eau chaude sanitaire
sans arrêter la fonction chauffage.
NOTA : Il n'y a aucun raccordement
électrique entre la chaudière et le ballon.
Thermostat
Termostato
Thermostaat
Thermostat
温控器
________

MISE EN SERVICE

« arrêt »
afin
d'éviter
le
permet
d'assurer
le
quelques
minutes.
Ceci
Morsettiera
Bornier
Terminal
Listwa zaciskowa
Anschlußklemme
Aansluitklem
Borne
N
P
Fusibile
Fusible
Fuse
Fusivel
Zekering
Bezpiecznik
Sicherung
保险丝
________
16
GB
COMMISIONING
1 – Turn the summer and winter switch to
the midway off position on the boiler, to
ensure that the appliance does not come
into operation during the filling period.
2 – To fill the system, open the cold water
inlet valve on the boiler. Open one of the
hot water outlets on the installation
preferably the furthest from the cylinder.
Check for any leaks and re-make and
tighten connections as necessary.
3 – It is essential that the cylinder and
pipework are flushed to ensure safe and
correct operation. Open the remaining hot
water outlets and allow the water to flow
for approximately two minutes. This will
ensure that all the air is purged from the
circuits and any remaining debris is
removed.
4 – Purge the pump.
An isolating switch is incorporated within
a
the electrical control box to allow the
Celectic to be turned off whilst leaving the
boiler fully operational.
Electrical connections
The Celectic requires a 240 volt 50 Hz
single
phase
supply
connected as shown in the diagram on
page 10 (flexible cable not supplied).
Both the Celectic and the combination
boiler must be earthed.
An isolating switch is incorporated within
the electrical control box to allow the
Celectic to be turned off whilst leaving the
boiler fully operational.
NOTA : There are no electrical connections
between the boiler and the cylinder.
Terra
Terre
Earth
Erde
Ochronny
Tierra
Nautro
Aarding
Neutre
接地
Neutral
Neutro
Zero
Neutraal
火线
220V mono ~ 50Hz
Fase
Phase
Live
Faza
零线
and
must
be

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für CHAFFOTEAUX CELECTIC 80 I

Diese Anleitung auch für:

Celectic 100 iCelectic 150 i

Inhaltsverzeichnis