Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CHAFFOTEAUX CELECTIC 80 I Montage- Und Gebrauchsanleitung Seite 14

Inhaltsverzeichnis

Werbung

I
Caso di un montaggio con
raccordi verso il basso
1 -
Smontare totalmente il tubo X.
2 -
Svitare completamente i dati
ottone A e B
3 -
Capovolgere I'insieme pompa
tubo piastra.
4 -
Rimontare il tubo Y (fornito in
accessorio) al posto del tubo X.
5 -
Ristringere i dadi A e B.
6 -
Accertarsi Che tutti i giunti siano
ben sistemati.
SP
Caso de instalacion con
conexiones hacia abajo
1 - Desmontar totalmente el tubo X.
2 - Destornillar completamente las
tuercas de latón A y B
3 - Dar vuelta al conjunto bomba, tubo,
platina.
4 - Volver a montar el tubo Y (incluido
como accesorio) en el lugar del tubo
X.
5 - Apretar las tuercas A y B.
6 -
Asegurarse de qu
e todas las juntas
estén en su sit
io.
D
Montage mit anschluss
nach unten
1 - Das Rohr X vollständig ausbauen.
2 - Die Messingmuttern A und B
vollkommen aufschrauben
3 - Umdrehen der Einheit Pumpe Rohr
Platte.
4 - Einbau des Rohres Y (wird als
Zubehör geliefert) an Stelle des
Rohres X.
5 - Festziehen der Muttern A und B.
6 - Überprüfen, o balle Dichtungen
einwandfrei eingebaut sind.
F
Cas de montage
raccordement vers le bas
1 - Démonter complètement le tube X.
2 - Dévisser complètement les écrous
laiton A et B .
3 - Retourner l'ensemble pompe – tube
platine.
4 - Remonter le tube Y (fourni en
accessoire) à la place du tube X.
5 - Resserrer les écrous A et B.
6 - S'assurer que tous les joints sont bien
en place.
P
Caso de instalação com
ligações para a parte
inferior
1 – Desmontar completamente o tubo X.
2 – Desaparafusar
completamente
A
porcas
em
latão
3 – Voltar o conjunto Bomba tubo-platina.
4 – Voltar a montar o tubo Y (fornecido
como acessório) no lugar do tubo X.
5 – Reapertar as porcas A e B.
6 – Assegurar-se que todas as juntas
estão no seu lugar.
PL
Montaż zasobnika
wyjściami w dól
1 – Wymontować całkowicie przewód X.
2 – Wykręcić całkowicie mosiężne nakrętki
A i B
3 – Obrócić zespół pompy i przewodu.
4
Zamontować ponownie przewód Y
(dostarczony
wraz
z
akcesoriami)
miejsce przewodu X.
5 – Dokręcić nakrętki A i B.
6 – Sprawdzić
prawidłowe
uszczelek.
________
________
14
GB
lnstalling the Celectic with
bottom connections
W
h
ils
t th
v
er
ti
cal
straightforward to convert from top outlet
connections, supplied as standard, to
bottom outlet connections by carrying
out the following modifications.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
NB : Ensure that all washers are in
place correctly and that all joints
are tight. Check for leaks.
NL
as
B
e
Opstelling aansluitingen
naar beneden
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
CN
底部连接时的储水罐安装
1 – 卸下X管
w
2 – 拧开铜螺母A和B
3 – 翻转水泵-管-固定板总成
4 – 用Y管替换X管(作为附件提供)
nałożenie
5 – 重新拧紧螺母A和B
e
Ce
lectic
is d
e
sig
f
ixi
ng
only,
it
i
s
Completely remove tube X
Completely unscrew the brass
nuts A and B
Turn over the pump-tube-plate
unit.
Refit tube Y (supplied as an
accessory) in place of tube . X
Screw nuts A and B back on.
Check that all the seals are
properly in place.
De buis X volledig demonteren .
De moeren A en B van messing
volledig losdraaien
Het samenstel pomp buis plaat
omdraaien
De buis Y (als accessoire
geleverd) in de plaats van buis X
monteren.
De moeren A en B weer
aandraaien.
De goede plaatsing van alle
pakkingen controleren.
ne
d
for
q
u
ite

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für CHAFFOTEAUX CELECTIC 80 I

Diese Anleitung auch für:

Celectic 100 iCelectic 150 i

Inhaltsverzeichnis