ENGLISH УКРАЇНСЬКА DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE 中文 DANSK ÍSLENSKA 繁中 NORSK 한국어 日本語 SUOMI SVENSKA BAHASA INDONESIA ČESKY BAHASA MALAYSIA عربي 7 2 ESPAÑOL ไทย ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ...
ENGLISH KORPÖN portable charcoal barbecue Do not remove ashes until all charcoal is WARNING completely burnt out and the barbecue is fully cooled. Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in Do not use clothing with long or loose sleeves serious bodily injury or death, or in a fire or an when operating the barbecue.
Seite 5
handling uncooked meat and before eating. • Always keep raw meat away from cooked meat and other foods. • Before cooking, ensure barbecue grill surfaces and tools are clean and free of old food residue. • Do not use the same utensils to handle cooked Do not use the barbecue in a confined and/or and uncooked foods.
DEUTSCH KORPÖN Kohlegrill, tragbar Mindestabstand von 1 Meter zu brennbaren Gegenständen oder Gebäuden einhalten. WARNHINWEIS Niemals Zündflüssigkeit oder in Zündflüssigkeit Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch getränkte Briketts auf glühende oder warme aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen Holzkohle geben. und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Asche nicht entfernen, bevor die Kohlen Sachschäden durch Brand oder Explosion...
Holzkohle sollte mindestens 30-40 Minuten glühen, bevor mit dem Grillen begonnen wird. Keine Gegenstände aus brennbaren Materialien an die Griffe des Grills hängen. Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist. Abgenutzte Teile ersetzen – den Grill bei Nach dem Grillen Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung nicht benutzen.
FRANÇAIS KORPÖN barbecue charbon nomade barbecue est à au moins 1 mètre / 39'' de tout élément inflammable. ATTENTION N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon Le non-respect des instructions de sécurité imprégné de liquide d’allumage pour embraser contenues dans ce manuel pourrait entraîner ou réchauffer le charbon.
aux poignées du barbecue. Fin de la cuisson sur barbecue Nettoyez votre barbecue à l’aide d’un chiffon Remplacez toujours les pièces usées – n’uti- imprégné d’eau chaude et de liquide vaisselle. lisez pas le barbecue s’il présente un dégât N’utilisez pas de matériaux abrasifs. quelconque.
NEDERLANDS KORPÖN draagbare houtskoolbarbecue Gebruik geen aanmaakvloeistof of houtskool WAARSCHUWING geïmpregneerd met aanmaakvloeistof op reeds warme of hete houtskool. Het niet lezen en volgen van deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften daarin kan Verwijder de as pas als alle houtskool volledig leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de is opgebrand en de barbecue volledig koud is.
Na het barbecueën Gebruik een vochtig doekje met warm water en Vervang versleten onderdelen altijd - gebruik schoonmaakmiddel om de barbecue schoon te de barbecue niet wanneer deze kapot is. maken. Gebruik geen schurende materialen. Leg het rooster niet vol voedsel - verdeel het Het gebruik van schoonmaakmiddelen met een voedsel gelijkmatig over het rooster.
DANSK KORPÖN bærbar kulgrill Fjern ikke asken, før alle kul er helt brændt ADVARSEL! ud, og grillen er helt afkølet. Hvis du ikke læser og følger anvisningerne Bær ikke tøj med lange eller løse ærmer, når i denne manual og de angivne du bruger grillen.
Seite 13
• Før tilberedning skal du kontrollere, at grillens overflader og redskaber er rene og fri for gamle madrester. • Brug ikke de samme redskaber til at håndtere tilberedte og rå madvarer. • Sørg for, at alt kød er gennemstegt, før I spiser det.
ÍSLENSKA KORPÖN færanlegt kolagrill Varastu að vera í fatnaði með löngum og VARÚÐ víðum ermum þegar grillað er. Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í Ekki nota grillið í miklum vindi. leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það leitt til alvarlegra líkamsáverka eða banaslysa, Ekki snerta grillið...
en eldamennska er hafin. • Notið ekki sömu áhöld fyrir hrá og elduð matvæli. • Gætið þess að elda kjöt í gegn áður en það er borðað. • Til að draga úr hættu á of lítið elduðu kjöti ætti að skera í það og athuga hvort það sé tilbúið. Notaðu grillið...
NORSK KORPÖN bærbar kullgrill Ikke fjern asken før kullet har brent helt ut, og ADVARSEL grillen er fullstendig avkjølt. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller Ikke bruk klær med lange eller løse ermer når å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan du griller.
Seite 17
matrester. • Ikke bruk samme redskaper til å håndtere grillet og rå mat. • Sørg for at alt kjøtt er tilstrekkelig varmebehandlet før du spiser. • For å unngå fare for rått kjøtt, skjær over det og sjekk at det er gjennomstekt. Grillen skal ikke brukes i et innelukket og/ •...
SUOMI Kannettava KORPÖN-hiiligrilli Älä poista tuhkaa, ennen kuin kaikki hiilet ovat VAROITUS palaneet loppuun ja grilli on täysin jäähtynyt. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen noudateta, seurauksena voi olla vakava yhteydessä vaatteita, joissa on pitkät tai löysät vamma tai kuolema tai omaisuutta hihat.
aloittamista, kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja ennen ruokailua. • Pidä raaka liha aina erillään kypsennetystä lihasta ja muista ruoka-aineista. • Varmista ennen ruoanlaittoa, että grilliritilän pinta ja grillausvälineet ovat puhtaita eikä niissä ole vanhoja ruoantähteitä. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa ja/tai •...
SVENSKA KORPÖN bärbar kolgrill Ta inte bort aska förrän all grillkolen är helt VARNING utbrunnen och grillen är helt kall. Underlåtelse att läsa och följa denna manual Bär inte kläder med långa eller vida ärmar när och de säkerhetsföreskrifter som finns i den du använder grillen.
Seite 21
grillverktyg är rena och fria från gamla matrester. • Använd inte samma verktyg till grillad och rå mat. • Se till att mat är ordentligt genomgrillad innan ni äter. • För att minska risken för att servera kött som Använd inte grillen i ett begränsat och/eller inte är klart, skär ett snitt i det för att vara beboeligt utrymme t.ex.
ČESKY KORPÖN, přenosný gril na dřevěné uhlí které je již rozžhavené nebo teplé. VAROVÁNÍ Popel odstraňujte až poté, co všechno uhlí shoří a gril je zcela vychladlý. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně bezpečnostních varování a nebudete podle nich Při obsluze grilu nenoste oblečení s dlouhými postupovat, vystavujete se nebezpečí...
Zdravotní nezávadnost potravin Při grilování vždy postupujte v souladu s níže uvedenými radami, které si dopředu pečlivě pročtěte: • Před manipulací se syrovým masem i po ní a také před konzumací hotového jídla si vždy umyjte ruce. Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo •...
ESPAÑOL KORPÖN barbacoa de carbón portátil No quite la cenizas hasta que el carbón se ADVERTENCIA haya quemado y apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado. No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso Evita llevar prendas con mangas largas y la muerte, así...
Después de cocinar Lava la barbacoa con agua tibia y un detergente No sobrecargue de alimentos la rejilla de suave. No utilices materiales abrasivos. cocción. Colócalos de forma espaciada sobre la misma. El uso de productos de limpieza abrasivos u objetos punzantes para lavar la barbacoa dañará...
ITALIANO KORPÖN barbecue a carbone portatile Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone AVVERTENZE imbevuto di tali liquidi al carbone caldo o rovente. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Il mancato rispetto di queste Prima di rimuovere le ceneri, aspetta che il istruzioni e delle norme di sicurezza può...
30-40 minuti prima di iniziare a cucinare. Sostituisci sempre le parti usurate. Non Inizia a cucinare solo quando il combustibile ha utilizzare il prodotto se danneggiato. formato uno strato superficiale di cenere. Dopo aver cucinato Non mettere quantità eccessive di cibo sulla Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con griglia di cottura, ma distribuisci gli alimenti uniformemente sulla superficie.
MAGYAR KORPÖN hordozható szenes grillsütő Soha ne önts gyújtó folyadékot vagy gyújtó FIGYELMEZTETÉS folyadékkal átitatott szenet a meleg vagy forró faszénhez. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly Ne távolítsd el a hamut addig, míg az össze balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz faszén teljesen el nem égett és a grillsütő...
A grillezés befejezése Meleg vízbe mártott nedves ronggyal és Az elhasználódott alkatrészeket mindig cseréld mosogatószerrel tisztítsd meg a készüléket. Ne ki, és ha sérült alkatrészt találsz, ne használd használj dörzsölőszert. a készüléket. Éles eszközök vagy dörzsölőszer hatására a Soha ne halmozz felé túl sok ételt a grillen grillsütő...
POLSKI KORPON przenośny grill węglowy Nie dolewaj rozpałki w płynie i nie dokładaj OSTRZEŻENIE węgla impregnowanego rozpałką do ciepłego lub gorącego węgla drzewnego. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej instrukcji i zawartych w niej Nie usuwaj popiołu, zanim węgiel drzewny ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, może w pełni się...
Stosowanie do czyszczenia ostrych przedmiotów lub ściernych środków czyszczących spowoduje Nigdy nie przeładowuj grilla żywnością uszkodzenie grilla. - rozmieść żywność równomiernie na powierzchni kratki do grillowania. Bezpieczeństwo żywności Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych WAŻNE! Upewnij się, że grill jest ustawiony zaleceń...
EESTI KOPÖN kaasaskantav söegrill Ära kanna pikkade või lehvivate varrukatega HOIATUS riideid grilli juures tegutsemisel. Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata Ära kasuta grilli tugeva tuulega. jätmine ning eiramine võib põhjustada kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist Grilli temperatuuri kontrollimiseks ära puuduta tulekahjus või plahvatuses.
Seite 33
puhtad ja puhastatud vanadest toidujääkidest. • Ärge kasutage samu köögiriistu kuumtöödeldud ja toore toidu juures. • Veenduge enne serveerimist, et liha on korralikult küpsenud. • Et liha küpseks korralikult läbi, lõigake liha lahti, see aitab lihal läbi küpseda. Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, nt •...
LATVIEŠU KORPÖN ogļu grils, pārvietojams Lietojot grilu, nevalkā apģērbu ar garām vai BRĪDINĀJUMS vaļīgām piedurknēm. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu Nelieto grilu spēcīgā vējā. neizlasīšana un neievērošana var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi, kā arī īpašuma Nepieskaries grilam ar rokām, lai pārbaudītu tā bojājumus, ugunsgrēku vai sprādzienu.
tā instrumenti un virsma ir pilnīgi tīri un bez ēdienu atliekām. • Neizmantojiet vienus un tos pašus instrumentus ar svaigu un termiski apstrādātu gaļu. • Pirms ēšanas pārliecinieties, ka gala ir pilnīgi gatava. Nelietot grilu ierobežotās vai dzīvojamās telpās, • Iegrieziet gaļā, lai pārliecinātos, ka tā...
LIETUVIŲ Kilnojamoji anglinė kepsninė KORPÖN drabužių ilgomis rankovėmis. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite kepsninės pučiant stipriam vėjui. Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos Norėdami patikrinti, ar kepsninė įkaitusi, jokiu įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte būdu nelieskite jos plikomis rankomis. sužalojimų, nelaimingų atsitikimų, nesukeltumėte gaisro ar sprogimo, kurie gali Negalima liepsnos ar anglių...
• Prieš kepdami įsitikinkite, kad kepsninės grotelės ir įrankiai švarūs ir ant jų nėra maisto likučių. • Nenaudokite tų pačių įrankių virtiems/keptiems ir neapdorotiems maisto produktams. • Prieš valgydami, patikrinkite, ar mėsa tikrai iškepus. Nenaudokite kepsninės ankštose ir (ar) • Kad mėsa būtų...
PORTUGUES KORPÖN grelhador a vapor portátil carvão impregnado com líquido inflamável para acender o carvão. ATENÇÃO Não remova as cinzas do grelhador até que o Não seguir os avisos de segurança e instruções carvão tenha ardido completamente e que o deste manual pode dar origem a ferimentos grelhador tenha arrefecido.
No fim de utilizar Use um pano húmido em água morna e detergente Não sobrecarregue a grelha com alimentos – a para limpar o grelhador. Não utilize materiais comida deve ser uniformemente espaçada na abrasivos. grelha. Usar detergentes abrasivos e objetos afiados para IMPORTANTE –...
ROMÂNA KORPÖN grătar cu cărbuni portabil cărbunii sunt complet arşi şi grătarul este complet răcit. AVERTISMENT Nu purta haine cu mâneci largi sau lungi când Nerespectarea instrucţiunilor din acest foloseşti grătarul. manual şi a avertismentelor de siguranţă poate conduce la accidente grave sau deces, Nu folosi grătarul când vântul bate foarte tare.
putea curăţa grăsimea în exces. ce pregăteşti carnea şi înainte de a mânca. • Nu păstra carnea crudă la un loc cu cea gătită sau cu alte alimente. • Înainte de a pregăti carnea, asigură-te că suprafaţa grătarului şi ustensilele sunt curate. •...
SLOVENSKY KORPÖN prenosný gril na uhlie Nepremiestňujte popol, až pokým všetko uhlie UPOZORNENIE nie je kompletne vyhasnuté a gril nie je úplne chladný. Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod a bezpečnostné výstrahy, môže to viesť k Počas manipulácie s grilom sa výhýbajte vážnym zraneniam alebo smrti, ako aj požiaru voľnému oblečeniu alebo oblečeniu s dlhým alebo explózii, ktorá...
• Nepoužívajte tie isté pomôcky pri manipulácii so surovým a tepelne upraveným jedlom. • Pred konzumáciou sa uistite, že jedlo je dobre tepelne upravené. • Aby ste sa uistili, že mäso je dobre prepečené, pozdĺžne ho pred konzumáciou prerežte. • Pred opekaním na grile sa odporúča väčšie Gril nepoužívajte v uzavretých a/alebo kusy mäsa predvariť.
БЪЛГАРСКИ KORPÖN преносимо барбекю на въглища Не добавяйте запалима течност или въгли- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ща, напоени със запалима течност, за да загреете въглищата. Прочетете и следвайте приложените ин- струкции и упътването за безопасност, за Не сваляйте таблата за пепел, докато всички да избегнете риска от сериозно нараняване въглени...
Seite 45
Щом приключите с готвенето За почистване на барбекюто използвайте влажна Никога не пренатоварвайте барбекюто с кърпа, топла вода и почистващ препарат. Не храна – разпределяйте я равномерно върху използвайте абразивни средства. повърхността на скарата. Употребата на абразивни почистващи средства и ВАЖНО! Уверете се, че барбекюто е разпо- остри...
HRVATSKI KORPÖN prijenosni roštilj na drveni ugljen Ne uklanjati pepeo dok sav ugljen ne izgori i UPOZORENJE roštilj nije potpuno ohlađen. Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih Ne nositi odjeću s dugim ili širokim rukavima upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim dok se koristi roštilj. ozljedama ili smrću i/ili gubitkom imovine zbog Ne koristiti roštilj na jakom vjetru.
ispečenog mesa i ostale hrane. • Prije pečenja provjerite jesu li rešetka za pečenje i pribor za roštilj čisti i ima li na njima ostataka hrane. • Ne koristite isti pribor za ispečeno i sirovo meso. • Prije jela provjerite je li sve meso dobro Ne koristiti roštilj u zatvorenim i/ili nastanjenim ispečeno.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ KORPÖN φορητή ψησταριά για κάρβουνα κατασκευές. Μην προσθέτετε υγρά ανάφλεξης ή κάρβουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εμποτισμένα με υγρά ανάφλεξης όταν αυτά έχουν αναπτύξει θερμοκρασία. Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του Μην αφαιρείτε τη στάχτη από την ψησταριά, εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση μέχρι...
Seite 49
μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση φθοράς. Μετά το μαγείρεμα Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο ύφασμα, με ζεστό Ποτέ μην υπερφορτώνετε τη σχάρα με φαγητό νερό και υγρό απορρυπαντικό, για να καθαρίσετε - αφήνετε ίσα διαστήματα ανάμεσα στα φαγητά την ψησταριά. Μη χρησιμοποιείτε υλικά με τραχιά στην...
РУССКИЙ КОРПОН переносной угольный гриль предметов и конструкций. Не добавляйте жидкость для розжига или ВНИМАНИЕ угли, пропитанные такой жидкостью, к Несоблюдение изложенных в этом теплым или горячим углям. руководстве предупреждений и инструкций Не убирайте золу, пока угли полностью не может привести к серьезным травмам или смерти, а...
После использования Для чистки барбекю используйте ткань, Не перегружайте гриль продуктами и смоченную в теплой воде с добавлением раскладывайте их на решетке равномерно. средства для мытья посуды. Не используйте ВАЖНО! Гриль необходимо устанавливать на абразивные чистящие средства. ровной горизонтальной поверхности, чтобы Абразивные...
УКРАЇНСЬКА KORPÖN КОРПОН гриль на вугіллі Не додавайте до теплого або гарячого ЗАСТЕРЕЖЕННЯ деревного вугілля засіб для розпалювання вогню або деревне вугілля, просочене таким Недотримання наведених у цій інструкції засобом. правил техніки безпеки може призвести до серйозної травми чи смерті або пожежі Не видаляйте золу, доки все деревне вугілля чи...
Seite 53
По закінченню готування Для миття гриля використовуйте вологу тканину Обов’язково замінюйте зношені або з теплою водою та засобом для миття посуду. Не пошкоджені частини. Не використовуйте використовуйте для чищення гриля абразивні гриль, якщо виявлено його пошкодження. засоби. Не перевантажуйте решітку гриля їжею – Використання...
SRPSKI KORPÖN prenosivi roštilj na ćumur Ne vadi pepeo dok sav ugalj ne sagori i dok se UPOZORENJE roštilj sasvim ne ohladi. Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš Kada spremate hranu na roštilju nemojte nositi se datih upozorenja, može doći do ozbiljnih odeću dugih ili širokih rukava.
Seite 55
• Pre nego što počneš s pripremom namirnica, proveri da li su rešetka i pribor za roštilj čisti te da na njima nema skorelih ostataka hrane. • Ne stavljaj u isto posuđe sirovu i pripremljenu hranu. • Proveri da li je meso dobro pečeno pre posluživanja.
SLOVENŠČINA KORPÖN prenosni žar na oglje Pepela ne odstranjuj, dokler ni vse oglje OPOZORILO popolnoma dogorelo in se žar povsem ne ohladi. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh navodilih lahko povzroči resne telesne Med uporabo žara ne nosi oblačil z dolgimi ali poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo, ki širokimi rokavi.
• Preden začnete s pečenjem, se prepričajte, da so žar in pripomočki čisti ter da na njih ni ostakov hrane. • Ne uporabljajte istih pripomočkov za kuhano in surovo meso. • Preden meso pojeste, se prepričajte, da je temeljito spečeno. Žara ne uporabljaj v omejenih in/ali bivalnih •...
TÜRKÇE KORPÖN taşınabilir kömürlü mangal Kömürün tümü tamamen yanmadan ve UYARI barbekü tamamen soğumadan küllerini temizlemeyiniz. Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar Barbeküyü kullanırken uzun veya gevşek kollu veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir giysiler giymeyiniz. yangın veya patlamayla sonuçlanabilir.
Seite 59
da keskin nesneler kullanılması barbeküye zarar verecektir. Izgarayı asla fazla gıdayla doldurmayın – ızgara yüzeyine yiyecekleri eşit şekilde yayın. Gıda Güvenliği Yiyeceklerin barbeküde pişmesi ile ilgili bu ÖNEMLİ! Hayvansal yağ/yağın akmasını tavsiyeleri lütfen okuyunuz ve uygulayınız: kolaylaştırmak amacıyla barbeküyü düz bir yüzeyde tutun.
한국어 KORPÖN/코르푄 휴대용숯불바비큐그릴 바람이 강하게 부는 날에는 사용하지 마세요. 경고 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 바비큐그릴에 대면 안됩니다. 심각한 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 수 있습니다. 안전 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을...
Seite 65
두지 마세요. • 조리를 시작하기 전, 조리 그릴과 도구가 깨끗하고 음식물 찌꺼기가 남아있지 않은지 확인하세요. • 익은 음식과 익지 않은 음식에는 같은 조리도구를 사용하지 마세요. • 바베큐 제품은 밀폐된 장소나 거주하는 공간에서 고기는 반드시 골고루 익혀 먹어야 합니다. 사용하지 마세요. (예: 집, 텐트, 이동식 주택, •...
BAHASA INDONESIA Barbecue arang portable KORPÖN tersebut untuk memanaskan arang. Jangan keluarkan abu arang sebelum semua PERINGATAN arang hangus sepenuhnya dan setelah peralatan barbeku dingin. Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan peringatan keselamatan dapat Hindari pakaian lengan panjang atau longgar menyebabkan cedera serius atau kematian, saat menggunakan peralatan barbeku.
untuk membersihkan barbekyu akan merusak barbekyu. PENTING - Pastikan barbeku diletakkan di atas tanah yang rata untuk memudahkan lemak/ Keselamatan Makanan minyak untuk dihilangkan. Silahkan baca dan ikuti nasihat ini saat memasak di atas barbeku anda: • Selalu cuci tangan sebelum dan setelah memegang daging mentah dan sebelum makan.
BAHASA MALAYSIA Barbeku arang mudah alih KORPÖN yang telah menyerap cecair tersebut pada arang yang hangat atau panas. AMARAN Jangan keluarkan abu sehingga semua arang hangus dan barbeku tersebut sejuk Kegagalan untuk membaca dan mengikuti sepenuhnya. manual dan amaran keselamatan yang terkandung di dalam ini mungkin boleh Jangan memakai pakaian berlengan panjang mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius...
Seite 71
Barbeku akan rosak jika pencuci yang mengakis atau objek tajam digunakan untuk PENTING - Pastikan barbeku diletakkan di atas membersihkannya. tapak yang rata, mendatar bagi memudahkan lemak/gris mengalir. Keselamatan Makanan Sila baca dan patuhi nasihat ini apabila memasak barbeku anda: •...
عربي شواية بالفحم نقالةKORPÖN .ال تستخدم الشواية أثناء الرياح الشديدة تحذير ال تلمس الشواية بيديك لتتحقق ما إذا كانت اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات .ساخنة السالمة المذكورة هنا قد يؤدي إلى إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة، أو الحريق أو انفجار يتسبب في ال...
Seite 73
.واألبوات. لتجنب الخطر المميت ألول أكسيد الكربون بتشريح اللحم بالسكين لضمان نضوج جميع األجزاء .الداخلية خصائص المنتج يوصى بالقيام بطهي أولي لقطع اللحم الكبيرة أو • يشير ترقيم خصائص المنتج الموضحة إلى الرسم المفاصل قبل الطهي النهائي على الشواية الخاصة .التوضيحي للشواية على صفحة الصور .بك...