Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA KLASEN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KLASEN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
KLASEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KLASEN

  • Seite 1 KLASEN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH УКРАЇНСЬКА DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE 中文 DANSK ÍSLENSKA 繁中 NORSK 한국어 日本語 SUOMI SVENSKA BAHASA INDONESIA ČESKY BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 9 7 ESPAÑOL ไทย ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ...
  • Seite 4: English

    ENGLISH KLASEN charcoal barbecue Do not add starter fluid or charcoal WARNING impregnated with starter fluid to warm or hot charcoal. Failure to read and follow this manual Do not remove ashes until all charcoal is and the safety warnings herein may...
  • Seite 5 It is recommended that the charcoal be kept Never overload the cooking grill with red hot for at least 30-40 minutes prior to food – evenly space food over the cooking on the barbecue. cooking grill surface. Do not cook before the fuel has a coating of IMPORTANT! Ensure the barbecue is ash.
  • Seite 6 • Prolonged exposure to sunlight, standing water, sea air/saltwater can all cause damage to your barbecue. (A cover may not be sufficient to protect your barbecue in some of these situations). • In order to extend the life and maintain the condition of your barbecue, we strongly recommend that the unit is covered when left outside for any length...
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH KLASEN Holzkohlegrill WARNUNG! Kinder und Haustiere WARNHINWEIS fernhalten. Jegliche bauliche Veränderung des Grills Ein Nichtbeachten der in verursacht Gefahren. diesem Handbuch aufgeführten Den Grill während der Verwendung nie Gefahrenhinweise, Warnungen und unbeaufsichtigt lassen. Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Die Pflege- und Wartungsanweisungen oder gar tödlichen Verletzungen oder...
  • Seite 8: Übersicht Über Die Funktionen

    Kochutensilien auf dem Grillrost (3) Dieser Grill ist nicht für die Verwendung benutzen, damit die Oberfläche nicht in oder auf Booten bzw. Wohnwagen beschädigt wird. resp. Campingbussen vorgesehen. Vorbereitung - Vor jedem Grillen mit einem Dieser Grill ist keine Heizung und darf langstieligen Pinsel eine dünne Schicht nicht als Heizung verwendet werden.
  • Seite 9: Pflegehinweise, Wartung Und Lagerung

    • Um sicherzugehen, dass Fleisch gar ist, anschneiden und nachsehen. • Es empfiehlt sich, größere Fleisch- oder Knochenstücke vor dem Grillen vorzugaren. • Nach dem Grillen Oberflächen und Grillutensilien stets gründlich reinigen. Pflegehinweise, Wartung und Lagerung • Den Grill regelmäßig nach jedem Gebrauch und besonders nach längerer Lagerung reinigen.
  • Seite 10: Français

    FRANÇAIS KLASEN barbecue au charbon Toute modification de ce barbecue peut ATTENTION être dangereuse. Ne laissez jamais le barbecue sans Le non-respect des instructions de surveillance pendant son utilisation. sécurité contenues dans ce manuel Suivez toujours les instructions pourrait entraîner des dommages d’entretien et de nettoyage.
  • Seite 11: Liste Des Composants

    Préparatifs avant cuisson – Pour éviter que ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool ou les aliments ne collent à la grille, appliquez d'essence pour allumer ou réactiver le une mince couche d’huile alimentaire à feu ! Utilisez uniquement des allume- l’aide d’un pinceau à...
  • Seite 12 • Ne manipulez pas d’aliments crus et d’aliments cuits avec les mêmes ustensiles. • Veillez à bien cuire la viande avant de la consommer. • Pour assurer une bonne cuisson de la viande, pratiquez une incision tout le long de la pièce de viande. •...
  • Seite 13: Nederlands

    NEDERLANDS KLASEN houtskoolbarbecue Laat de barbecue niet zonder toezicht WAARSCHUWING achter wanneer hij wordt gebruikt. Volg altijd de instructies voor het Het niet lezen en volgen onderhoud en maak de barbecue van deze handleiding en de regelmatig schoon. veiligheidsvoorschriften daarin kan...
  • Seite 14: Lijst Van Onderdelen

    Let op: als je de barbecue voor het eerst WAARSCHUWING! Gebruik geen gebruikt, kan de verf aan de buitenkant van benzine of spiritus om de barbecue de barbecue door de hoge temperatuur wat aan te steken. Gebruik alleen van kleur veranderen. Dat is normaal en valt barbecueaanstekers die zijn te verwachten.
  • Seite 15 • Het is aan te bevelen grotere stukken vlees of steaks voor te bakken voordat je ze op de barbecue verder afbakt. • Maak de grilloppervlakken en het barbecuegerei na gebruik altijd schoon. Schoonmaken, onderhoud en opbergen • Maak de barbecue na elk gebruik schoon en vooral als hij langere tijd niet is gebruikt.
  • Seite 16: Dansk

    DANSK KLASEN grill - til kul Fjern ikke asken, før alle kul er helt ADVARSEL! brændt ud, og grillen er helt afkølet. Bær ikke tøj med lange eller løse ærmer, Hvis du ikke læser og følger når du bruger grillen.
  • Seite 17 Grillen bliver ødelagt, hvis du bruger slibende rengøringsmidler eller skarpe genstande til rengøring. Fødevaresikkerhed Læs og følg rådene herunder, når du laver Brug ikke grillen i lukkede rum eller mad på grill: beboelsesområder, f.eks. huse, telte, • Vask altid hænderne før og efter, du campingvogne, autocampere eller håndterer råt kød, og før I spiser.
  • Seite 18: Íslenska

    ÍSLENSKA KLASEN kolagrill Fjarlægið ekki ösku fyrr en öll kol hafa VARÚÐ brunnið upp og grillið er orðið kalt. Varist að nota fatnað með löngum og Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp víðum ermum þegar grillað er. hér í leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, Notið...
  • Seite 19: Notendaleiðbeiningar

    Mataröryggi Vinsamlega lesið og fylgið eftirfarandi ráðum við eldamennsku á grillinu þínu: • Þvoið alltaf hendur bæði fyrir og eftir meðhöndlun á hráu kjöti og eins áður en Notaðu grillið aldrei á lokuðum eða þröngum matast er. svæðum eða á íbúðarhæfum svæðum eins •...
  • Seite 20: Norsk

    NORSK KLASEN kullgrill Når du gjør grillen klar, sørg for at den ADVARSEL har minst 1 meter avstand til brennbare gjenstander eller strukturer. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen Ikke tilsett tennvæske eller grill tilsatt eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene tennvæske til varm eller glødende kull.
  • Seite 21: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Bruk av rengjøringsmidler som inneholder VIKTIG! - Sørg for at grillen står flatt på slipemidler eller skarpe gjenstander til å et ikke-brennbart underlag eller jord for rengjøre grillen vil skade grillen. å hjelpe til med fettavrenning. Matsikkerhet Les og følg disse rådene når du griller: •...
  • Seite 22: Suomi

    SUOMI KLASEN-hiiligrilli Noudata aina grillin hoito- ja huolto- VAROITUS ohjeita – ja huolla grilliäsi säännöllisesti. Sijoita grilli vähintään 1 metrin päähän Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei tulenaroista esineistä ja rakenteista. noudateta, seurauksena voi olla vakava Älä lisää sytytysnestettä tai vamma tai kuolema tai omaisuutta sytytysnesteellä...
  • Seite 23 Grillin sytyttäminen VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai Avaa kansi (2). spriitä sytyttämiseen tai liekkien Levitä tasainen noin 4–5 cm paksu kerros kohentamiseen! Käytä vain EN 1860-3 grillihiiliä hiiliritilälle (4). -standardin mukaisia sytytyskuutioita (Eurooppa) tai paikallisten standardien mukaisia sytytyskuutioita (Euroopan ulkopuoliset maat). Levitä...
  • Seite 24 Grillin hoito, huolto ja varastointi • Puhdista grilli säännöllisesti käyttöjen välillä ja erityisesti, jos grilli on ollut varastoituna pidemmän aikaa. • Varmista ennen puhdistusta, että grilli ja sen osat ovat jäähtyneet riittävästi. • Älä koskaan kastele grilliä vedellä sen pintojen ollessa kuumat. •...
  • Seite 25: Svenska

    SVENSKA KLASEN kolgrill Följ alltid instruktioner för skötsel och VARNING underhåll – och rengör grillen med jämna mellanrum. Underlåtelse att läsa och följa denna Säkerställ att du placerar grillen minst manual och de säkerhetsföreskrifter 1 meter från brännbara ämnen och som finns i den kan resultera i allvarlig konstruktioner.
  • Seite 26 Börja inte grilla förrän kolen har en tunn Packa inte grillgallret fullt med mat - beläggning av aska. sprid ut maten jämnt över gallret. Efter grillning VIKTIGT! Se till att grillen är placerad på Använd en fuktig trasa med varmvatten ett platt, jämnt underlag för att hjälpa och rengöringsmedel för att rengöra grillen.
  • Seite 27 • För att förlänga livstiden och behålla skicket på din grill rekommenderar vi starkt att du täcker över den om den står utomhus under en längre tid, särskilt under vintermånaderna.
  • Seite 28: Česky

    ČESKY KLASEN gril na dřevěné uhlí Ujistěte se, že máte gril umístěn VAROVÁNÍ minimálně 1 metr od hořlavých materiálů či staveb. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně Nepřidávejte tekutý podpalovač bezpečnostních varování a nebudete nebo dřevěné uhlí napuštěné tímto podle nich postupovat, vystavujete se podpalovačem k uhlí, které...
  • Seite 29: Seznam Dílů

    zda začíná správně žhnout, tj. zářit červeně. Opotřebované díly vždy vyměňte, s Doporučuje se, že by uhlí mělo být poškozenými díly gril nepoužívejte. rozžhavené nejméně 30–40 minut před tím, Na gril nepokládejte nadměrné množství než začnete grilovat. jídla – veškeré jídlo by mělo být na roštu Grilovat začínejte až...
  • Seite 30 slunečnímu svitu, mořskému vzduchu či vodě nebo bude stát ve vodě, může dojít k jeho poškození (některé z těchto nebezpečí eliminujete, pokud gril zakryjete plachtou). • Chcete-li si zajistit dlouhou životnost grilu a jeho dobrý stav, nenechávejte jej po delší dobu venku nezakrytý, zejména během zimního období.
  • Seite 31: Español

    ESPAÑOL KLASEN barbacoa de carbón de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento. ADVERTENCIA No utilices esta barbacoa a menos de un metro de distancia de cualquier material No seguir estos avisos de advertencia o estructura inflamable. puede provocar daños personales graves o incluso la muerte, así...
  • Seite 32: Lista De Componentes

    puede cambiar ligeramente de color, debido ¡ATENCIÓN! No utilices alcohol o a las altas temperaturas. Es normal. gasolina para encender o volver Encender la barbacoa a encender la barbacoa. Utiliza Quita la tapa (2). únicamente encendedores que cumplan En la bandeja para el carbón (4) coloca una las normas nacionales en vigor en países capa uniforme de carbón de unos 4-5 cm.
  • Seite 33: Cuidado, Mantenimiento Y Almacenaje

    Cuidado, mantenimiento y almacenaje • Limpia regularmente la barbacoa entre uso y uso, sobre todo si está mucho tiempo sin usarse. • Asegúrate de que la barbacoa y los componentes se han enfriado antes de limpiarla. • No eches agua sobre la barbacoa mientras las superficies estén calientes.
  • Seite 34: Italiano

    ITALIANO KLASEN barbecue a carbone Non lasciare il barbecue incustodito AVVERTENZE durante l'utilizzo. Pulisci il barbecue ed effettua la Leggi queste istruzioni prima di utilizzare manutenzione a intervalli regolari, il prodotto. Il mancato rispetto di queste seguendo le relative istruzioni.
  • Seite 35: Elenco Dei Componenti

    colore per via delle alte temperature. È ATTENZIONE! Non utilizzare liquidi un fenomeno assolutamente normale e infiammabili per accendere o ravvivare prevedibile. la fiamma. Utilizzare solo gli accenditori Accensione del barbecue in accordo con gli standard nazionali Solleva il coperchio (2). locali (al di fuori dell’Europa).
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione e conservazione • Pulisci regolarmente il barbecue tra un utilizzo e l'altro e in particolare dopo un periodo di inutilizzo prolungato. • Prima di pulire il barbecue, assicurati che tutti i componenti si siano raffreddati. • Non gettare mai acqua sul barbecue quando le superfici sono calde.
  • Seite 37: Magyar

    MAGYAR KLASEN faszenes grillsütő Mindig tartsd be a kezelési és a FIGYELMEZTETÉS karbantartási utasításokat, és rendszeresen tartsd karban a Ha nem követed ezeket az készüléket. útmutatásokat és biztonsági Amikor használat előtt elhelyezed, figyelmeztetéseket, az komoly gondoskodj róla, hogy bármilyen balesethez vagy halálhoz vezethet, gyúlékony anyagtól vagy tárgytól...
  • Seite 38 Ne hagyd, hogy zsiradék, vagy ételmaradék gyűljön össze a grillkészülékben vagy grillkészüléken, mert TŰZVESZÉLYES. Óvatosan önts tűzgyújtó gélt a szénre. Gyújtsd meg a szenet összesodort, égő Ne akassz semmilyen gyúlékony anyagot újságpapírral vagy gyufával. a készülék fogóira. Amikor a lángok kezdenek elhalni, Az elhasználódott alkatrészeket mindig ellenőrizd, hogy a szén vörösen izzik-e.
  • Seite 39 Ápolás, karbantartás és tárolás • Használatok közöztt is rendszeresen tisztítsd meg a készüléket, különösen hosszú tárolás után. • Ügyelj rá, hogy tisztításkor a készülék összes része le legyen hűlve. • Soha ne locsold vízzel a készüléket, amíg a felülete forró. •...
  • Seite 40: Polski

    POLSKI KLASEN grill węglowy Wszelkie przeróbki grilla mogą być OSTRZEŻENIE niebezpieczne. Nie zostawiaj grilla bez dozoru w trakcie Nieprzeczytanie i niestosowanie się do grillowania. niniejszej instrukcji i zawartych w niej Zawsze stosuj się do instrukcji obsługi i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, konserwacji i regularnie konserwuj grill.
  • Seite 41: Instrukcja Obsługi

    na skutek wysokiej temperatury nieznacznie OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani zmienić kolor. Jest to normalnie występujące benzyny do rozpalenia lub ponownego zjawisko. zapalenia grilla! Używaj wyłącznie Rozpalanie grilla rozpałki zgodnej z miejscowymi Otwórz pokrywę (2). krajowymi normami (poza Europą). Na blachę (4) wyłóż równą warstwę węgla Nie pozwól, aby smar, tłuszcz lub drzewnego na grubość...
  • Seite 42 Pielęgnacja, konserwacja i przechowywanie • Regularnie czyścić grill w okresach pomiędzy stosowaniem, szczególnie po dłuższym okresie przechowywania. • Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że grill i jego części są dostatecznie chłodne. • Nigdy nie zalewaj grilla wodą, jeżeli powierzchnia grilla jest gorąca. •...
  • Seite 43: Eesti

    EESTI KLASEN söegrill Ärge kandke pikkade või lehvivate HOIATUS varrukatega riideid grilli juures tegutsemisel. Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata Ärge kasutage grilli tugeva tuulega. jätmine ning eiramine võib põhjustada Avage kaas, kui süütate grilli ja alustate kehavigastusi või surma või teie vara grillimist.
  • Seite 44 • Peske alati enne ja pärast toore lihaga kokku puutumist käsi. • Toores liha ei tohi kokku puutuda juba küpsetatud lihaga. • Enne grillimist veenduge, et grill ja Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, tarvikud on puhtad ja puhastatud nt majas, telgis, autoelamus, vagunelamus vanadest toidujääkidest.
  • Seite 45: Latviešu

    LATVIEŠU KLASEN ogļu grils Izvēloties grila atrašanās vietu, ņemiet UZMANĪBU vērā, ka tam jāatrodas vismaz 1 m attālumā no jebkādiem uzliesmojošiem Šīs brošūras un drošības brīdinājumu priekšmetiem vai konstrukcijām. neizlasīšana un neievērošana var izraisīt Ja grils ir karsts vai silts, nekādā nopietnas traumas vai nāvi, kā arī...
  • Seite 46: Lietošanas Instrukcija

    sarkanas). Nomainiet nolietojušās detaļas – ja Pirms ēdiena gatavošanas ogles ieteicams konstatēti kādi bojājumi, grilu nedrīkst dedzināt vismaz 30‒40 minūtes. izmantot. Pirms ēdiena gatavošanas oglēm jābūt Nepārslogojiet grilu – vienmērīgi pārklātām ar pelnu kārtiņu. izvietojiet pārtikas produktus pa visu Grila sezonas beigas grila virsmu.
  • Seite 47 visos gadījumos). • Ja grils tiek ilgstoši uzglabāts ārā, to ieteicams apklāt ar pārvalku - jo īpaši ziemas mēnešos.
  • Seite 48: Lietuvių

    LIETUVIŲ Anglinė kepsninė KLASEN Negalima pilti degamojo skysčio ar juo ĮSPĖJIMAS aplietų anglių ant šiltų / įkaitusių anglių. Pelenus galima valyti tik tada, kai anglys Būtina perskaityti šias taisykles ir visiškai sudega, o kepsninė atvėsta. saugos įspėjimus bei jų laikytis, kad Dirbdami prie kepsninės, stenkitės išvengtumėte sužalojimų, nelaimingų...
  • Seite 49: Priežiūra Ir Laikymas

    kepimo. Visada pakeiskite nusidėvėjusias dalis. Nekepkite, kol anglys nepasidengusios plonu Nenaudokite aptikę defektų. pelenų sluoksniu. Nedėkite per daug maisto produktų ant Po naudojimo grotelių, tolygiai paskirstykite produktus Kepsninę valykite drėgna šluoste ir plovikliu. per visą grotelių plotą. Nenaudokite šiurkščių medžiagų ir šveitiklių. SVARBU! Kepsninę...
  • Seite 50 laiką, reikėtų būtinai uždengti ją paliekant ilgesniam laikui lauke, ypatingai žiemą.
  • Seite 51: Portugues

    PORTUGUES KLASEN grelhador a carvão Siga sempre as instruções de ATENÇÃO manutenção – e faça regularmente a manutenção ao seu grelhador. Não seguir os avisos de segurança Ao posicionar o grelhador, certifique- e instruções deste manual pode dar se de que está a, pelo menos, 1 metro origem a ferimentos graves ou morte, de distância de objetos ou estruturas...
  • Seite 52: Instruções De Utilização

    grelhador pode sofrer uma ligeira alteração ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro da cor em resultado das temperaturas líquido inflamável para acender ou elevadas. Isso é normal. reacender! Utilize apenas acendalhas Acender o grelhador que estejam em conformidade com Abra a tampa (2). normas nacionais (em países fora da Coloque uma camada uniforme de carvão, Europa).
  • Seite 53 Cuidados de manutenção e arrumação • Limpe regularmente o grelhador entre utilizações e, principalmente, após períodos prolongados sem utilização. • Antes de limpar, certifique-se de que o grelhador e os seus componentes estão frios. • Nunca molhe o grelhador quando as superfícies ainda estão quentes.
  • Seite 54: Româna

    ROMÂNA KLASEN grătar cu cărbuni Nu adăuga substanţe petroliere sau ATENŢIE cărbuni îmbibaţi cu substanţe petroliere pe cărbunii calzi sau încinşi. Nerespectarea instrucţiunilor din acest Nu îndepărta cenuşa decât atunci când manual şi a instrucţiunilor de siguranţă cărbunii sunt complet arşi şi grătarul poate conduce la accidente grave sau este răcit.
  • Seite 55: Curăţarea Grătarului

    grătarul. Nu folosi substanţe abrazive. Folosirea substanţelor abrazive şi a obiecte- lor ascuţite pentru a curăţa grătarul poate conduce la deteriorarea acestuia. Siguranţa alimentelor Nu folosi grătarul într-un spaţiu închis sau Citeşte şi urmează instrucţiunile înainte de a folosi grătarul: locuit, în casă, cort, rulotă etc. Există riscul de intoxicare cu monoxid de carbon.
  • Seite 56: Slovensky

    SLOVENSKY Gril na drevené uhlie KLASEN Vždy sa držte návodu na použitie a UPOZORNENIE starostlivosť o gril - a pravidelne váš gril udržiavajte. Chybné prečítanie a nasledovanie tohto Pri umiestňovaní grilu sa ubezpečte, že návodu a bezpečnostných výstrah môže sa gril nachádza minimálne 1 meter od viesť...
  • Seite 57 NEBEZPEČENSTVO POŽIARU. Uhlie zapáľte pomocou dlhých zápaliek. Keď plameň dohorieva, overte si či je uhlie Nevešajte horľavé materiály na grilovací rozžeravené dočervena. rošt. Odporúča sa, aby sa uhlie udržiavalo horúce Opotrebované časti vždy nahraďte – ak minimálne 30-40 minút pred začatím sú...
  • Seite 58 vode, morskému vzduchu alebo slanej vode môže váš gril poškodiť. (Kryt nemusí byť dostačujúci na chránenie grilu v takýchto situáciách. • Za účelom predĺženia životnosti a udržania dobrého stavu vášho grilu vám dôrazne odporúčame, aby ste ho nechávali zakrytý, keď je von dlhší čas, predovšetkým počas zimných mesiacov.
  • Seite 59: Български

    БЪЛГАРСКИ KLASEN барбекю на въглища Всяка корекция на този артикул може ВНИМАНИЕ да бъде опасна. Не оставяйте барбекюто без надзор, Прочетете и следвайте приложените когато не го използвате. инструкции и упътването за Винаги следвайте инструкциите безопасност, за да избегнете риска за грижа и поддръжка. Осигурете...
  • Seite 60 на високото нагряване. Това е нормално е ВНИМАНИЕ! Не използвайте спирт не бива да ви изненадва. или бензин за запалване или повторно разпалване на барбекюто! Използвайте само подпалки за барбекю в съответствие с EN 1860-3 (Европа) ВНИМАНИЕ! Не използвайте спирт или бензин...
  • Seite 61 • Уверете се, че месото е добре изпечено, преди консумация. • За да не остане месото недоизпечено, можете да го разрежете по средата, за да гарантирате, че то ще се изпече и отвътре. • Препоръчваме и предварителното сваряване на големи късове месо, преди...
  • Seite 62: Hrvatski

    HRVATSKI KLASEN roštilj na drveni ugljen Uvijek se pridržavati uputa za brigu i UPOZORENJE održavanje. Redovito održavati svoj roštilj. Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih Roštilj treba postaviti najmanje 1 metar upozorenja može završiti ozbiljnim od zapaljivih predmeta ili struktura. tjelesnim ozljedama ili smrću i/ Ne dodavati tekućinu za paljenje ili...
  • Seite 63: Popis Dijelova

    ugljen pretvorio u crveni žar. Nikad ne stavljati previše hrane na Preporučujemo da se ostavi ugljen užarenim rešetku za pečenje. Ravnomjerno najmanje 30 – 40 minuta prije nego što se rasporediti hranu po površini rešetke za počne s pečenjem. pečenje. Ne počinjati peći sve dok se na ugljenu ne VAŽNO! Roštilj treba biti postavljen na stvori sloj sivog pepela.
  • Seite 64 morskom zraku/slanoj vodi može oštetiti vaš roštilj. (U nekim od ovih situacija navlaka možda neće biti dovoljna zaštita za vaš roštilj.) • Kako bi vaš roštilj što duže trajao, preporučujemo da ga pokrijete uvijek kad ga ostavljate na otvorenom na dulje vrijeme, posebno zimi.
  • Seite 65: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ KLASEN ψησταριά για κάρβουνα Οποιαδήποτε τροποποίηση αυτής της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ψησταριάς μπορεί να είναι επικίνδυνη. Μην αφήνετε την ψησταριά αφύλαχτη Είναι σημαντικό να διαβάσετε και κατά τη χρήση της. να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού Πάντα να ακολουθείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη...
  • Seite 66: Οδηγιεσ Χρησησ

    αυτό το εγχειρίδιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εργαλεία κουζίνας με βενζίνη ή οινόπνευμα για να ανάψετε τραχιά επιφάνεια, ώστε να αποφύγετε τυχόν ή να ξανανάψετε την ψησταριά! φθορά της επιφάνειας γκριλ μαγειρέματος Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα (3). προσανάμματα σε συμφωνία με το Προετοιμασία...
  • Seite 67 επιφάνεια του γκριλ και τα εργαλεία σας είναι καθαρά από παλιότερα υπολείμματα φαγητού. • Μη χρησιμοποιείτε τα ίδια σκεύη για τα μαγειρεμένα και τα ωμά τρόφιμα. • Σιγουρευτείτε ότι το κρέας έχει ψηθεί καλά, πριν το φάτε. • Κόψτε το κρέας, για να ελέγξετε ότι έχει ψηθεί...
  • Seite 68: Русский

    РУССКИЙ КЛАСЕН угольный гриль около гриля. ВНИМАНИЕ Любые изменения конструкции гриля могут быть опасны. Несоблюдение изложенных в этом Не оставляйте используемый гриль без руководстве предупреждений присмотра. и инструкций может привести к Следуйте инструкциям по уходу и серьезным травмам или смерти, обслуживанию. Проводите регулярное а...
  • Seite 69: Перечень Деталей

    Подготовка. Чтобы предотвратить ВНИМАНИЕ! Не используйте для пригорание пищи к решетке гриля, розжига гриля бензин или спирт. каждый раз перед началом готовки Используйте средства для розжига, наносите тонким слоем кулинарный жир соответствующие стандарту EN 1860-3 или растительное масло с помощью кисти (для...
  • Seite 70 сырых и готовых продуктов. • Перед едой убедитесь, что мясо прошло достаточную тепловую обработку. • Чтобы убедиться, что мясо достаточно прожарено внутри, разрежьте его. • Для крупных кусков мяса или мяса на кости рекомендуется предварительная тепловая обработка до приготовления на гриле. •...
  • Seite 71: Українська

    УКРАЇНСЬКА KLASEN КЛАСЕН гриль на вугіллі час його використання. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Змінювати конструкцію гриля самостійно може бути небезпечно. Недотримання наведених у цій Не залишайте гриль без нагляду під інструкції правил техніки безпеки час використання. може призвести до серйозної травми Завжди дотримуйтесь інструкції з чи смерті або пожежі чи вибуху з...
  • Seite 72 використанням наносьте на решітку УВАГА! Не використовуйте спирт або тонкий шар рослинної олії або жиру за бензин для розпалювання вогню! допомогою пензля на довгій ручці. Використовуйте лише засоби для Примітка. Під час першого використання розпалювання вогню, які відповідають гриля фарба на зовнішніх поверхнях європейському...
  • Seite 73 продуктів. • Перш ніж почати їсти, переконайтеся в тому, що все м’ясо добре просмажене. • Щоб переконатися в тому, що м’ясо добре просмажене всередині, розріжте його. • Перед смаженням на грилі великих шматків м’яса або м’яса на кістці рекомендується їх попереднє теплове оброблення.
  • Seite 74: Srpski

    SRPSKI KLASEN roštilj na ćumur Kada postavljaš roštilj, pazi na to UPOZORENJE da bude udaljen barem 1 metar od zapaljivih predmeta i konstrukcija. Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne Ne dodaji tečnost za paljenje roštilja niti pridržavaš se datih upozorenja, može ugalj premazan tom tečnošću na topao doći do ozbiljnih ozleda ili smrti, požara...
  • Seite 75 Preporučuje se da ostaviš ugalj da užareno Uvek zamenjuj istrošene delove — ne gori najmanje 30–40 minuta pre nego što koristi ih ako su oštećeni. počneš pripremati hranu. Nikada ne stavljaj na rešetku za Ne počinji pečenje pre nego što se pečenje previše hrane —...
  • Seite 76 možda neće biti dovoljna zaštita u ovakvim uslovima.) • Da roštilju produžiš vek trajanja, preporučujemo da ga vani uvek držiš pokrivenog, naročito u zimskim mesecima.
  • Seite 77: Slovenščina

    SLOVENŠČINA KLASEN žar na oglje Vročemu ali toplemu oglju nikoli ne OPOZORILO dodajaj vžigalne tekočine ali oglja, prepojenega z vžigalno tekočino. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh Pepela ne odstranjuj, dokler ni vse oglje navodilih lahko povzroči resne telesne popolnoma dogorelo in se žar povsem poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo,...
  • Seite 78 Čiščenje z grobimi čistili ali ostrimi predmeti POMEMBNO! Žar naj vedno stoji na ravni bo poškodovalo žar. vodoravni površini, da bo mast/maščoba Varnost hrane lažje odtekala. Prosimo, preberite spodnje nasvete in jih upoštevajte pri pečenju na žaru: • Pred prijemanjem surovega mesa in po njem ter pred obrokom si vedno umijte roke.
  • Seite 79: Türkçe

    TÜRKÇE KLASEN kömürlü mangal Bakım ve kullanım talimatlarını daima UYARI dikkatle izleyiniz ve düzenli olarak bakımını yapınız. Bu kılavuzun ve güvenlik uyarılarının Barbeküyü, yanıcı materyaller veya okunmaması veya verilen talimatların oluşumlardan en az 1 metre uzaklıkta yerine getirilmemesi ciddi yaralanma konumlandırınız.
  • Seite 80 cm/1.6-1.9'' derinlikte ve düzgün bir şekilde YANGIN RİSKİ yaratacağından, yerleştiriniz. barbekü içinde veya üzerinde makine yağı, hayvansal yağlar ya da yemek artıklarının birikmesini izin vermeyiniz. Barbekünün üzerine yanıcı herhangi bir Kömürlere tutuşturucu jeli dikkatlice madde asmayınız. uygulayınız. Aşınmış parçaları mutlaka değiştiriniz, Uzun kibrit ile kömürlerin yakınız.
  • Seite 81 • Barbekü ve parçalarını temizlemeden önce yeterince soğuduğundan emin olunuz. • Barbekünün yüzeyi sıcakken kesinlikle su dökmeyiniz. • Barbekünün ısınan parçalarına korumasız ellerle kesinlikle dokunmayınız. • Barbeküyü kullanmadığınız zamanlarda üzeri açık olarak bırakmayınız. Özellikle kıyı bölgelerinde yaşıyorsanız yoğun hava koşullarının etkilerine karşı korumak için barbeküyü...
  • Seite 82 中文 KLASEN 克拉森 炭火烧烤炉 炭火升起来后打开盖子 ,开始烧烤。 警告 不要用手接触烧烤炉 ,查看炉温。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身 不要用水控制火苗或熄灭炭火。 体伤害或死亡, 也可能引起火灾、 爆炸为大众 每次烧烤结束后,及时熄灭炭火。 造成危险。 每次使用烧烤手套进行下列操作,烧烤食物、 ( )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 生火、 调整排风、 处理烧烤炉。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、 阳台、 封 烧烤时使用恰当工具。 闭式天井等密闭空间内使用。 不得随意倾倒余温尚在, 可能引起火灾的炭 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 火。 炭火熄灭、 移除,烧烤炉完全冷却前,不要收 起、 存放。 该款烧烤炉不得在休闲交通工具或船上使用。 仅在平坦、 不易燃的平面或地面上使用。 该款烧烤炉不得用做加热器。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 警告! 请勿使用酒精或汽油点火或重新点火! 不得在室内使用。...
  • Seite 83 产品部件列表 • 烹饪生熟肉的工具分开。 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 • 食用前,保证所有的肉已经完全熟了。 1、 把手 • 为了减小肉没烤熟的情况出现,可以将肉切开 2、 防烟罩 查看,确保中心部分也已熟透。 3、 烧烤架 • 烧烤大块肉类或带关节肉类时,建议烧烤前预 4、 炭盘 先烹饪一下。 5、 炭灰盘 • 烧烤结束后,清洁烤盘和烧烤工具。 使用说明 保养、 维护和储存 开始前,请先阅读警告申明,并确保自己完全理解 其中含义。 • 每次使用之间必须时常清洗,尤其在长时间储 存后。 不要在烧烤架表面使用任何研磨类烹饪工具,避免 发生表面磨损的情况。 • 清洁前,确保烧烤炉的各个部分已充分冷却。 烧烤前做好准备,防止食物粘在烧烤架上。 每轮 • 烧烤炉表面尚未冷却前,请勿将其浸入水中。 烧烤前。...
  • Seite 84 繁中 KLASEN 烤肉爐 烤肉爐在使用中與使用後會變得非常高溫, 切勿 警告 直接用手碰觸。 切勿用水控制炭火大小或澆熄炭火 。 務必仔細閱讀說明書, 並依照說明書指示操作, 使用後,務必澆熄炭火 。 以免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸, 導致財產損失。 烤肉、點火 、調整通風孔或碰觸烤肉爐時,務必 使用隔熱手套。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積 雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 須使用適合的烤肉工具。 請酌量放入木炭,勿滿出木炭盤。請勿讓木炭接 不可隨意丟棄高溫的木炭,以免引起火災。 觸到烤肉爐。 澆熄炭火 、 清除木炭 , 並等到烤肉爐完全冷卻後, 才可將烤肉爐收納存放或蓋上防護罩。 切勿於露營車或船上使用。 請選擇平坦、不易燃的表面或地面使用。 切勿當作暖爐使用。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 警告! 請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請 使用符合歐規EN 1860-3的火種來點火 。(歐洲 切勿於室內使用。 地區) -如果在室內使用, 可能因燒烤產生的煙霧導致身體...
  • Seite 85 4. 木炭盤 保養與收納說明 • 5. 集灰盤 使用期間須定期清潔烤肉爐,長時間收納後, 亦須清潔乾淨。 使用說明 • 清潔前,須確認烤肉爐和零件完全冷卻。 使用前,須先仔細閱讀說明書內的警語說明。 • 表面未冷卻前,切勿將烤肉爐浸泡於水中。 不可在燒烤網上(圖3)使用尖銳、易磨蝕的廚房道具, • 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 以免刮傷燒烤網表面。 • 烤肉爐不使用時,避免直接放置戶外。長時間 烤肉前準備工作:每次烤肉前, 可用長柄刷在食物上 不使用時,須將烤肉爐存放在室內或車庫等陰 先塗一層食用油,以免食物黏在燒烤網上。 涼處,以免因極端氣候環境造成損害。 注意:第一次使用時, 烤肉爐外層塗料會因高溫而稍 • 避免將烤肉爐長時間置於陽光下、水邊或潮濕 微變色,屬於正常現象。 環境中,以免造成損害。(在極端氣候環境下, 防護罩亦可能無法有效保護烤肉爐。) 點火方法 打開上罩(圖2)。 • 如果要將烤肉爐放在戶外一段時間(特別是冬季 期間),務必蓋上防護罩,以延長使用壽命,使 在木炭盤上(圖4)均勻擺放一層4-5公分深的木炭。 烤肉爐保持良好狀態。 建議木炭的最大使用量3.75公斤。 小心地在木炭上點燃火種。 用蠟燭或火柴點燃木炭。 炭火逐漸消失時,請檢查木炭是否開始變紅...
  • Seite 86: 한국어

    한국어 클라센 숯불 바베큐 그릴 불을 켤 때와 바베큐 조리를 시작할 때에는 경고 뚜껑을 여세요. 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 바베큐 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 그릴에 대면 안됩니다. 심각한 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 재산상의 피해가 일어날 수 있습니다. 안전 불을 끄지 마세요. 표시( )는 안전주의사항에 대한 경고입니다. 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 본 제품은 실외 전용입니다. 절대 간이 차고, 차고, 베란다, 지붕 덮힌 파티오, 가공 구조물 조리하고, 불을 피우고, 그릴 환풍구를 아래 등 각종 지붕 구조가 있는 공간에서 조절하고 그릴을 직접 만질 때는 반드시 바베큐 사용하지 마세요. 장갑을 껴야 합니다. 그릴에 숯을 가득 채우고 사용하지 마세요. 조리할 때는 바베큐 전용 도구를 사용하세요. 화재가 일어날 수 있는 곳에 뜨거운 숯을 버리지 마세요. 불을 끄고 숯을 제거한 뒤 그릴이 완전히 식을 평평하고 고른, 화재의 위험이 없는 표면이나 때까지는 닫거나 치워두지 마세요. 땅 위에서만 그릴을 사용해야 합니다. 캠핑카나 보트에서 사용하면 안됩니다. 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. 절대 난방용 기구로 사용하지 마세요. 실내에서는 사용하지 마세요. 경고! 바베큐 그릴의 점화나 재점화에 휘발유, 실내에서 사용하면 유독가스가 발생해서 상해 알코올을 사용하지 마세요! 유럽의 경우, EN 또는 사망으로 이어질 수 있습니다. 1860-3 기준을 준수하는 점화제만 사용해야 환기가 잘 되는 실외에서만 사용하세요. 차고, 합니다.
  • Seite 87 조리의 마무리 중요! 제품을 평평하고 고른 표면 위에 두고 따뜻한 물과 세제에 적신 젖은 천으로 바베큐 사용해야 기름이 안전하게 흘러 내릴 수 그릴을 닦아주세요. 연마재가 포함된 제품은 있습니다. 사용하지 마세요. 바베큐 그릴을 세척할 때 연마재나 날카로운 물건을 사용하면 제품이 파손됩니다. 식품 안전 바베큐 조리를 할 때 다음 사항을 읽고 따라주세요. 바베큐 제품은 밀폐된 장소나 거주하는 공간에서 • 익지 않은 고기를 준비하기 전후와 먹기 전에는 사용하지 마세요. (예: 집, 텐트, 이동식 주택, 반드시 손을 씻으세요. 캠핑카, 보트 등) 일산화탄소 중독의 위험이 있습니다. • 생고기를 익은 고기나 다른 음식물과 함께 두지 마세요. 부품 목록 • 조리를 시작하기 전, 조리 그릴과 도구가 그림설명 페이지의 바베큐 그릴 그림에 표시된 깨끗하고 음식물 찌꺼기가 남아있지 않은지 숫자를 참고하세요. 확인하세요. 1. 손잡이 • 익은 음식과 익지 않은 음식에는 같은 2. 뚜껑 조리도구를 사용하지 마세요. • 3. 조리용 그릴 고기는 반드시 골고루 익혀 먹어야 합니다. • 4. 숯 쟁반 고기가 충분히 익었는지 보려면 중간에 칼집을 내서 속까지 확인하세요. 5. 재 받침대...
  • Seite 88: 日本語

    日本語 KLASEN/クラーセン 炭火焼きバーベキューグリル バーベキューグリルは、燃えやすいものや建 警告 物から1メートル以上離して設置してくださ い。 すでに火のついた炭に、着火剤や着火剤入り この取り扱い説明書をよくお読みになり、正 の炭を足さないでください。 しく使用してください。説明書の指示や警告 に従わないと、生命にかかわるような重大な 炭がすべて燃え尽きて、バーベキューグリル ケガにつながる危険があります。また、出火 の熱が完全に冷めてから、灰を取り出してく や爆発が起こった場合は、建物に被害が及ぶ ださい。 おそれもあります。 バーベキューグリルを操作する際は、長すぎ 安全シンボル( )は、安全にかかわる重要 る袖やだぶだぶの袖の服を着用しないでくだ な情報であることを示すものです。 さい。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、 風の強いときはバーベキューグリルを使用し ベランダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲 ないでください。 に構造物がある場所では決して使用しないで 着火してバーベキューを始めるときは、ふた ください。 を開けてください。 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。 素手でバーベキューグリル本体の温度を確か グリル本体に炭がつかないようにしてくださ めないでください。 い。 水をかけて火の加減を調整したり、火を消し たりしないでください。 調理が終わったら、すぐに火を消してくださ い。...
  • Seite 89 注意:初めてバーベキューグリルを使用するとき 警告! 点火・再点火にはアルコールやガソリ は、バーベキューグリルの外側の塗装が高温のた ンを使用しないでください! ヨーロッパ以外 めにわずかに変色することがありますが、これは では、各国の規格に適合した着火剤を使用し 通常の現象で、使用上問題はありません。 てください。 バーベキューグリルの点火 バーベキューグリルについた油や食材のこび フード(2)を開きます。 りつきはそのまま放置しないでください。火 炭用トレイ(4)の上に厚みが4~5cm / 1.6 災の原因となります。 ~1.9インチになるよう、炭を均一に敷きます。 バーベキューグリルのレール部分に燃えやす いものを掛けないでください。 傷みが見られる部品はすぐに交換してくださ い。傷みや故障がある場合は使用しないでく ジェル状の着火剤を炭に丁寧に塗布します。 ださい。 点火用の柄の長いライターで着火剤に火を点け グリルプレートの上に食材をのせすぎないで ます。 ください。食材は均等な間隔で並べてくださ い。 炎がおさまったら、炭が赤くなり始めたか確認し てください。 重要! バーベキューグリルは、でこぼこのな い水平な場所に設置して、油が下に流れ落ち すべての炭に火がまわったら、30~40分おいてか るようにしてください。 ら調理を始めることをおすすめします。 炭全体が白くならないうちは調理しないでくだ さい。 バーベキューが終わったら ぬるま湯に浸した布に食器用洗剤を塗布して、バ ーベキューグリルを拭いてください。グリルを傷 つけるおそれのあるものは使用しないでくださ 住宅、テント、トレーラーハウス、キャンピング い。\n カー、ボートなど、密閉空間や居住空間では使用...
  • Seite 90 調理する前に、あらかじめ調理しておくこと をおすすめします。 ・バーベキューグリルでの調理が終わった • ら、必ずグリルプレートと調理器具の汚れを 落としてください。 お手入れ、 メンテナンス、 収納 ・バーベキューグリルは使用しない時期も定 • 期的にお手入れしてください。 特に長期間使用していなかった場合は使用す • る前に必ずお手入れしてください。 ・使用後にお手入れする場合は、バーベキュ • ーグリル本体および部品が十分に冷めたのを 確認してから始めてください。 ・バーベキューグリルが熱いうちに水をかけ • ないでください。 ・熱い部品には、絶対に素手でさわらないで • ください。 ・バーベキューグリルを使用しないときは、 • 必ず覆いを掛けて保管してください。雨風な どの影響を受けないよう、バーベキューグリ ルは物置やガレージなどに保管してくださ い。海の近くに住んでいる場合は、特に潮風 にさらされないよう注意してください。 ・直射日光を長期間にわたって浴びたり、雨 • や潮風・海水にさらされたりするとバーベキ ューグリルが傷みます。(これらの状況で は、覆いを掛けるだけでは十分な保護になら ない場合もあります。) ・バーベキューグリルを長く快適にお使いい • ただくために、戸外で保管する場合は、期間...
  • Seite 91: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Barbekyu arang KLASEN Jangan meninggalkan barbekyu ini tanpa PERINGATAN ditunggui ketika digunakan. Selalu ikuti petunjuk perawatan dan Gagal membaca dan mengikuti panduan pemeliharaan - dan secara teratur ini dan peringatan keselamatan di menjaga barbekyu anda. sini dapat menyebabkan cedera atau...
  • Seite 92 mencegah makanan menempel ke PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol panggangan memasak, gunakan sikat atau bensin untuk menyalakan atau berpegangan panjang untuk menerapkan menyalakan lag! Hanya gunakan lapisan tipis minyak goreng atau sayuran pematik api yang sesuai EN 1860-3. sebelum setiap sesi memanggang. (Eropa) Catatan: Apabila pertama kali memasak - PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol...
  • Seite 93 • Untuk mengurangi risiko daging setengah matang, belah daging untuk memastikan bagian dalamnya masak. • Pra-memasak daging yang lebih besar atau sendi dianjurkan sebelum akhirnya memasak di barbeku anda. • Setelah memasak pada barbeku anda selalu bersihkan permukaan memasak panggangan dan peralatan. Perawatan, Pemeliharaan dan Penyimpanan •...
  • Seite 94: Bahasa Malaysia

    BAHASA MALAYSIA Barbeku arang KLASEN AMARAN! Jauhkan daripada kanak- AMARAN kanak dan haiwan peliharaan. Apa-apa pengubahsuaian pada barbeku Kegagalan untuk membaca dan ini boleh mendatangkan bahaya. mengikuti manual dan amaran Jangan biarkan barbeku ini tanpa jagaan keselamatan yang terkandung di dalam semasa sedang digunakan.
  • Seite 95 barbeku mungkin berubah warna sedikit Barbeku ini tidak boleh digunakan kerana suhu yang tinggi. Ini adalah normal sebagai pemanas. dan sesuatu yang dijangkakan. AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan semula barbeku! Gunakan hanya penyala api yang mematuhi EN 1860-3 (Eropah).
  • Seite 96 untuk mengendalikan makanan yang telah dimasak dan belum dimasak. • Pastikan semua daging dimasak sepenuhnya sebelum menikmatinya. • Untuk mengelakkan risiko daging tidak masak sepenuhnya, belah daging untuk memastikan bahagian dalamnya masak. • Masakan awal untuk daging yang lebih besar disyorkan sebelum anda memasaknya di atas barbeku.
  • Seite 97: عربي

    ‫عربي‬ ‫ شواية بالفحم‬KLASEN .‫يحتوي على هذا السائل إلى فحم دافئ أو ساخن‬ ‫ تحذير‬ ‫ال تقم بإزالة الرماد حتى يتم احتراق الفحم بالكامل‬ .ً ‫وتبرد الشواية تمام ا‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات‬ ‫ال تستخدم مالبس ذات أكمام طويلة أو فضفاضة‬...
  • Seite 98 ‫خصائص المنتج‬ ‫إن استخدام منظفات كاشطة أو أدوات حادة لتنظيف‬ ‫أرقام خصائص المنتج الموضحة تشير إلى صور الشواية‬ .‫الشواية سيع ر ّضها للتلف‬ .‫على صفحة الرسومات‬ ‫سالمة الغذاء‬ ‫1. يد‬ ‫يرجى قراءة واتباع هذه النصيحة عند الطهي على‬ ‫2. غطاء‬ :‫الشواية الخاصة بك‬ ‫3.
  • Seite 99: ไทย

    ไทย เตาถ่ า นย่ า งบาร์ บ ี ค ิ ว รุ ่ น KLASEN/คลาเซน อย่ า น� า ขี ้ เ ถ ้าออกจากเตา จนกว่ า ถ่ า นจะไหม ้หมดและ ค� า เตื อ น เตาเย็ น สนิ ท แล ้ว...
  • Seite 100 การใช ้ สารดั ง กล่ า วหรื อ ใช ้ อุ ป กรณ์ ท ี ่ ม ี ค วามคมท� า ความ สะอาดเตา จะท� า ให ้เตาบาร์ บ ี ค ิ ว เส ี ย หายได ้ © Inter IKEA Systems B.V. 2012 © Inter IKEA Systems B.V. 2017...
  • Seite 101 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2097578-2 AA-2097578-2...
  • Seite 102 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2097578-2 AA-2097578-2...
  • Seite 103 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2097578-2 AA-2097578-2...
  • Seite 104 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2097578-2 AA-2097578-2...

Inhaltsverzeichnis