Herunterladen Diese Seite drucken

Sage Products Prevalon Bedienungsanleitung

Turn and position system

Werbung

Prevalon
Turn and Position System
Note: Bed rails must be in raised position while Turn and Position System is in use.
Contents - # 7201:
1. 2 30-Degree Body Wedges
2. Low-Friction Glide Sheet
3. Microclimate Body Pad
Use:
To assist and maintain proper patient positioning to offload the sacrum and control body heat and moisture.
Caution:
• DO NOT use Prevalon
Turn and Position System to lift patients.
®
• Patient repositioning should always be performed following your facility's safe patient handling policies and procedures.
• Periodically check product for signs of wear. Replace if product is damaged.
• For single patient use only.
• Weight capacity: 550 lbs./250 kg.
Video Instructions:
http://www.sageproducts.com/products/sacral-protection/video.cfm
Reorder # 7201/7206
Read enclosed instructions prior to using product
Patent pending
®
Contents - # 7206:
1. 2 30-Degree Body Wedges
2. Low-Friction Glide Sheet
3. 6 Microclimate Body Pads
S
S
TANDARD
IZE
< 550 lbs
36 in
< 250 kg
92 cm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sage Products Prevalon

  • Seite 1 Use: To assist and maintain proper patient positioning to offload the sacrum and control body heat and moisture. Caution: • DO NOT use Prevalon Turn and Position System to lift patients. ® • Patient repositioning should always be performed following your facility’s safe patient handling policies and procedures.
  • Seite 2 Verfahrensweisen zum sicheren Umgang mit Patienten in Ihrer Einrichtung erfolgen. • Viktkapacitet: 250 kg. horizontal (se o estado do doente o permitir) e ao nível da cintura. Siga sempre as políticas e • Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung. Falls das Produkt procedimentos de manuseamento seguro de doentes da sua unidade hospitalar. beschädigt ist, tauschen Sie es aus. System Prevalon® Turn and Position (Obróć i Ułóż) • Nur für den Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Uwaga: Podczas używania systemu Obróć i Ułóż ramy łóżka powinny znajdować się w pozycji podniesionej. Innan patienten positioneras: • Tragfähigkeit: 550 lbs./250 kg. Przed użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. 1. Kontrollera att sängens bromsar är låsta och att sängen är plan (om patientens tillstånd Sistema di rotazione e posizionamento Prevalon®...
  • Seite 3 To Begin: Centering Device Under Patient: 2. Lower bed rail closest to you. Unfold Glide Sheet with 3. Roll patient away from you onto their side.Tuck Glide 4. Go to opposite side of bed and lower bed rail. Roll Body Pad alongside of supine patient.Tag on underside Sheet with Body Pad under patient and unroll toward patient away from you onto their side.
  • Seite 4 Patient Alignment: Upper Wedge Placement: Lower Wedge Placement: 5. Gently slide patient using black handles on Glide Sheet 6. Place Wedge with label side up. Lift edge of Glide Sheet 7. Place Anchor Wedge with label side up. Grasp Anchor and to align hips with hip placement indicator or hinge point and gently push wedge under patient, allowing Wedge slide under patient’s thighs.Wedges should be placed...
  • Seite 5 Complete the Microturn: Repositioning Patient: 8. Go to opposite side of bed and pull Anchor under 9. With both hands, grasp black handles on Glide Sheet 10. To reposition patient, remove Body Wedges by grabbing patient’s thighs toward you until it is taut, without near patient’s hips.
  • Seite 6: Cleaning Instructions

    διαμέσου των βρόχων των ιμάντων, έως ότου οι ιμάντες να τυλιχθούν γύρω από τους καρπούς/βραχίονές σας. Πιάστε καλά το ευθύγραμμο μέρος κάθε πορτοκαλί ιμάντα και αλλάξτε τη θέση του ασθενή όπως είναι επιθυμητό. 3909 Three Oaks Road | Cary, Illinois 60013 800-323-2220 | +1 815-455-4700 www.sageproducts.com R99167 © 2014 Sage Products LLC. Patent pending.