Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorifero
SSM 1350 i
SSM 1350 İF A++
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg SSM 1350 i

  • Seite 1 Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frigorifero SSM 1350 i SSM 1350 İF A++ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 12 Setting the operating temperature ...12 2 Important Safety The operating temperature is regulated Warnings by the temperature control....12 Using interior compartments ....12 Intended use ........4 Cooling ..........12 For products with a water dispenser; .6 Defrost ..........13 Child safety ........6 HCA Warning ........7...
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Interior light 7. Crisper 2. Thermostat knob 8. Adjustable front feet 3. Movable shelves 9. Dairy compartment 4. Defrost water collection channel - 10. Egg compartment Drain tube 11. Adjustable door shelves 5. Crisper cover 12. Bottle shelf 6.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following information. compartment; Do not put bottled and Failure to observe this information may cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
  • Seite 6 supply by either turning off the • This refrigerator is intended for only relevant fuse or unplugging your storing food items. It must not be appliance. used for any other purpose. • Do not pull by the cable when pulling •...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • When you have to place your product • Do not overload your refrigerator next to another refrigerator or freezer, with excessive amounts of food. If the distance between devices should overloaded, the food items may fall be at least 8cm. Otherwise, adjacent down and hurt you and damage side walls may be humidified.
  • Seite 8: Hca Warning

    HCA Warning Things to be done for energy saving If your product's cooling system contains R600a: • Do not leave the doors of your This gas is flammable. Therefore, pay refrigerator open for a long time. attention to not damaging the cooling •...
  • Seite 9: Installation

    Installation Important points to note Please note that the production while relocating your company cannot be held responsible refrigerator when the instructions in the manual are not followed. 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned before moving the product. 2.
  • Seite 10: Electric Connection

    Destroying the packing 4- You will hear a sound when the compressor starts operating. The packing materials pressed coolants in the cooling dangerous for children. Keep the system may create a noise even if packing materials out of the reach the compressor is not operating, and this is very normal.
  • Seite 11: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light 3. Replace the burnt-out light bulb. bulb 4. Reassemble the light diffuser cover as shown in figure (c). “Push firmly to ensure cover is fitted Should the light fail to work switch properly.” off at the socket outlet and pull out 5.
  • Seite 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Seite 13: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Frequently opening the door causes Setting the operating the interior temperature to rise. temperature For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Using interior compartments Body shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary.
  • Seite 14: Defrost

    Defrost Stopping your product If your thermostat is equipped with The fridge compartment defrosts “0” position: automatically. thawing water - Your product will stop operating flows through the drain channel into a when you turn the thermostat button to collection container at the rear of the “0”...
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar C To remove door racks, remove all the substances for cleaning purposes. contents and then simply push the door rack upwards from the base. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning.
  • Seite 16: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 17 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. •...
  • Seite 18 Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator. • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions.
  • Seite 19 • Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws. • The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
  • Seite 20 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 21 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Précautions importantes Réglage de la température de pour votre sécurité fonctionnement ......12 La température de fonctionnement Utilisation prévue ......4 est réglée à l’aide de la commande de Pour les appareils dotés d'une température.
  • Seite 22: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 7. Bac à légumes 1. Éclairage intérieur 8. Pieds avant réglables 2. Commande du thermostat 9. Compartiment produits laitiers 3. Tablettes mobiles 10. Casier à oeufs 4. Voie de récupération de l’eau de 11. Balconnets réglables dégivrage - Tube d’écoulement 12.
  • Seite 23: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité crème glacée ou des glaçons Veuillez examiner les informations immédiatement après les avoir sortis suivantes : Le non respect de ces du compartiment de congélation ! consignes peut entraîner des blessures (Cela pourrait provoquer des ou dommages matériels.
  • Seite 24 par des personnes ne présentant pas pour éviter tout danger. les compétences requises peuvent • Ne branchez jamais le réfrigérateur présenter un risque pour l’utilisateur. à la prise murale au cours de • En cas de dysfonctionnement ou l’installation. Vous vous exposeriez à lors d'opérations d’entretien ou de un risque de mort ou à...
  • Seite 25: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Le réfrigérateur peut bouger si ses • Évitez de brancher le réfrigérateur pieds réglables ne sont pas bien lorsque la prise de courant électrique fixés sur le sol. Bien fixer les pieds a lâché. réglables sur le sol peut empêcher le •...
  • Seite 26: Avertissement Hca

    Mesures d’économie Avertissement HCA d’énergie Si le système de refroidissement • Ne laissez pas les portes du de votre appareil contient R600a: réfrigérateur ouvertes pendant une Ce gaz est inflammable. Par durée prolongée. conséquent, veuillez prendre garde à • N’introduisez pas de denrées ou ne pas endommager le système de de boissons chaudes dans le refroidissement et les tuyauteries lors...
  • Seite 27: Installation

    Installation Veuillez remarquer que la • L’emballage d’origine et la mousse de responsabilité de la société ne saurait polystyrène doivent être conservés afin être engagée lorsque les instructions de servir ultérieurement au transfert et prescrites dans le manuel ne sont pas au déplacement de votre produit.
  • Seite 28: Branchement Électrique

    3- Insérez la prise du réfrigérateur dans Un câble électrique endommagé doit la prise murale. L’éclairage intérieur être remplacé par un électricien qualifié. sera activé lorsque vous ouvrez la L’appareil ne doit pas être mis en service porte. avant d’être réparé ! Un risque de choc 4- Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche.
  • Seite 29: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l’ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Seite 30: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes...
  • Seite 31: Utilisation De Votre Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation de votre réfrigérateur La zone la plus froide est située Réglage de la température directement au-dessous du bac à de fonctionnement légumes. La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à...
  • Seite 32: Décongélation

    Laisser refroidir les aliments et Interruption du produit boissons à la température ambiante Si la position « 0 » se trouve sur votre avant de les mettre dans le thermostat : réfrigérateur. - Votre appareil cessera de fonctionner • Attention lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de C Inspectez les joints de porte benzène ou de matériaux similaires régulièrement pour vérifier qu’ils pour le nettoyage. sont propres et qu'il n'y a pas de B Nous vous recommandons de particules de nourriture. débrancher l’appareil avant de C Pour retirer les balconnets de portes, procéder au nettoyage.
  • Seite 34: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 35 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Seite 36 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Seite 37 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été...
  • Seite 38 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 39 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Einstellen der Betriebstemperatur 12 Sicherheit Innnenfächer verwenden ....12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .. 4 Kühlen ......... 12 Bei Geräten mit Wasserspender: ... 6 Abtauen ........13 Kinder –...
  • Seite 40: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Innenbeleuchtung 7. Gemüsefach 2. Thermostatknopf 8. Einstellbare Füße an der Vorderseite 3. Bewegliche Ablagen 9. Bereich für Milchprodukte 4. Tauwassersammelkanal - 10. Eierhalter Abflusskanal 11. Einstellbare Türablagen 5. Gemüsefachabdeckung 12. Flaschenablage 6. Kühlfach 13. Flaschenhalter * FAKULTATIV C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 41: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen. Verletzungen und Sachschäden •...
  • Seite 42 • Decken Sie keinerlei • Nehmen Sie einen beschädigten Belüftungsöffnungen des Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Kühlschranks ab. Sie sich im Zweifelsfall unbedingt • Elektrogeräte dürfen nur von zuerst an den Kundendienst. autorisierten Fachkräften repariert • Die elektrische Sicherheit des Gerätes werden.
  • Seite 43: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Achten Sie beim Transportieren • Materialien, die bei exakt festgelegten des Kühlschranks darauf, dass Temperaturen gelagert werden das Netzkabel nicht beschädigt müssen (beispielsweise Impfstoffe, wird. Geknickte Kabel können sich wärmeempfindliche Arznei, entzünden. Stellen Sie niemals wissenschaftliche Proben, usw.) schwere Gegenstände auf dem sollten nicht im Kühlschrank gelagert Netzkabel ab.
  • Seite 44: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit Tipps zum Energiesparen • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Reichweite von Kindern auf. möglichst kurz geöffnet. • Kinder müssen stets beaufsichtigt • Lagern Sie keine warmen Speisen werden, damit sie nicht mit dem oder Getränke im Kühlschrank ein.
  • Seite 45: Aufstellung/Einbau

    Aufstellung/Einbau • Bitte bewahren Sie die Bitte beachten Sie: Der Hersteller Originalverpackung mit den übernimmt keinerlei Haftung, wenn Schaumstoffteilen für einen die Hinweise in diesem Handbuch zukünftigen Transport oder eine nicht befolgt werden! Umstellung Ihres Geräts auf. Vorbereitung Wichtige Punkte im •...
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    2- Reinigen Sie das Innere des • Zum Anschließen des Geräts dürfen Kühlschrankes wie im Abschnitt keine Verlängerungskabel oder “Wartung und Reinigung” empfohlen. Mehrfachsteckdosen verwendet 3- Stecken Sie den Netzstecker des werden. Kühlschranks in eine Steckdose. Die Beschädigte Elektrokabel müssen Innenbeleuchtung geht automatisch von einem qualifizierten Elektriker an, wenn die Tür geöffnet wird.
  • Seite 47: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker.. Folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um zu überprüfen, ob sich die Glühlampe gelockert hat. Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert, besorgen Sie eine neue 15 Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen Sie diese folgendermaßen ein:...
  • Seite 48: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Seite 49: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Bitte beachten Sie, dass im Einstellen der Kühlbereich unterschiedliche Betriebstemperatur Temperaturen herrschen. Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach. Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
  • Seite 50: Abtauen

    Rohes Fleisch geben Sie am besten in einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern es im untersten Bereich des Kühlschranks. Lassen Sie heiße Speisen und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. • Achtung Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen.
  • Seite 51: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu C Zum Entfernen einer Türablage Reinigungszwecken niemals Benzin räumen Sie sämtliche Gegenständen oder ähnliche Substanzen. aus der Ablage und schieben diese B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dann nach oben heraus. Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung Schutz der Kunststoffflächen niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 52: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Seite 53 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 54 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
  • Seite 55 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Seite 56 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 57 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 12 De werkingstemperatuur instellen 12 2 Belangrijke De werkingstemperatuur wordt Veiligheidswaarschuwingen 4 geregeld via de temperatuursturing. 12 Bedoeld gebruik ......4 Gebruik van de binnengedeelten 12 Voor producten met een Koelen ........12 waterdispenser;...
  • Seite 58: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Binnenverlichting 8. Verstelbare voetjes vooraan 2. Thermostaatknop 9. Vak voor zuivelproducten 3. Verplaatsbare schappen 10. Vak voor eieren 4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 11. Verstelbare deurschappen 5. Deksel groentelade 12. Flessenrek 6. Chillervak 13. Flessengrijper 7. Groentelade * FACULTATIEF Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 59: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen nadat u deze uit het diepvriesvak Gelieve de volgende informatie goed heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen uw mond veroorzaken.) • Voor producten met een of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en diepvriesvak;...
  • Seite 60 worden hersteld. Reparaties die elektrische veiligheid. door onbevoegde personen worden • Neem contact op met een bevoegde uitgevoerd kunnen een risico voor de dienst wanneer de stroomkabel gebruiker opleveren. beschadigd is om zo gevaar te • In geval van storing of voorkomen.
  • Seite 61: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Plaats de stekker van de koelkast niet veroorzaken. in het stopcontact als dit stopcontact • De koelkast kan bewegen als de los is. stelvoetjes niet juist op de vloer • Er mag geen water rechtstreeks op worden vastgezet. De stelvoetjes de binnen- of buitendelen van het juist vastzetten op de vloer kan toestel gesproeid worden omwille van...
  • Seite 62: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    de unit is geplaatst. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende Negeer deze waarschuwing als apparaten zoals een oven, het koelsysteem van uw product vaatwasser of radiator. R134a bevat. • Bewaar uw levensmiddelen in Het type gas dat in dit product wordt gesloten bakjes.
  • Seite 63: Installatie

    Installatie • De originele verpakking en styrofoam De productiemaatschappij kan niet moeten voor toekomstig transport en verantwoordelijk worden gehouden verplaatsen van uw product bewaard indien de instructies in de handleiding worden. niet worden opgevolgd. Belangrijke punten bij het verplaatsen Voorbereiding van uw koelkast •...
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    4- U zult een geluid horen wanneer de compressor opstart. De koelmiddelen Vernietiging van de verpakking onder druk in het koelsysteem De verpakkingsmaterialen kunnen kunnen een geluid produceren zelfs gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het wanneer de compressor niet werkt. verpakkingsmateriaal buiten bereik Dit is zeer normaal.
  • Seite 65: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het...
  • Seite 66: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren...
  • Seite 67: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur De binnentemperatuur hangt ook af instellen van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
  • Seite 68: Ontdooien

    • Let op Uw product uitschakelen Als uw thermostaat is uitgerust met de Bewaar geconcentreerde alcohol enkel stand “0”: rechtopstaand en goed afgesloten. - Uw product stopt met werken • Let op wanneer u de thermostaatknop naar Bewaar geen explosieve bestanddelen de stand “0”...
  • Seite 69: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de Plastic gelijksoortige substanties voor het reinigen. Oppervlakken B We raden aan om de stekker van het • Plaats geen olie of in olie bereide product uit te trekken voordat u met maaltijden in open bakjes in de schoonmaken begint.
  • Seite 70: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 71 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 72 Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
  • Seite 73 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 74 INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero 12 Impostazione della temperatura di 2 Importanti avvertenze per la funzionamento ......... 12 sicurezza La temperatura di funzionamento Uso previsto ........4 è regolata con il comando temperatura........12 Sicurezza generale ......4 Uso degli scomparti interni ....
  • Seite 75: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Luce interna 7. Scomparto frutta e verdura 2. Manopola del termostato 8. Piedi anteriori regolabili 3. Mensole amovibili 9. Scomparto latticini 4. Canale di raccolta dell'acqua di 10. Scomparto uova sbrinamento – tubo di drenaggio 11. Mensole dello sportello regolabili 5.
  • Seite 76: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti bruciature da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni congelamento in bocca). non vengono rispettate, possono • Non mettere bottiglie e lattine di bibite verificarsi lesioni personali o danni liquide nello scomparto del freezer.
  • Seite 77 • Non tirare dal cavo quando si estrae tecniche del prodotto si trova la spina. a sinistra nella parte interna del • Posizionare le bibite più alte molto frigorifero. vicine e in verticale • Non collegare il frigorifero a sistemi di •...
  • Seite 78: Sicurezza Bambini

    • Non spruzzare materiali infiammabili • Se il frigorifero ha una maniglia sullo come gas propano, ecc. nelle sportello, non tirare l'apparecchio vicinanze del frigorifero, a causa del dalla maniglia quando lo si sposta, rischio di incendio ed esplosioni. altrimenti la maniglia potrebbe •...
  • Seite 79: Avvertenza Hca

    Avvertenza HCA Cose da fare per risparmiare Se il prodotto è dotato di un energia sistema di raffreddamento che • Non lasciare lo sportello del frigorifero contiene R600a: aperto per lungo tempo. Questo gas è infiammabile. Pertanto, • Non inserire cibo caldo o bevande fare attenzione a non danneggiare calde nell'elettrodomestico.
  • Seite 80: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata Punti da tenere in osservanza delle informazioni fornite considerazione quando si nel manuale di istruzioni. trasporta nuovamente il frigorifero Preparazione 1. Deve essere svuotato prima di ogni Il frigorifero dovrà essere installato trasporto.
  • Seite 81: Collegamento Elettrico

    Smaltimento del materiale di 4. Collegare il frigorifero alla presa imballaggio a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà la I materiali di imballaggio potrebbero luce interna allo scomparto frigo. essere dannosi per i bambini. Tenere 5. Si udrà un rumore quando il i materiali di imballaggio fuori dalla compressore si avvia.
  • Seite 82: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite E14 al proprio negoziante di materiale...
  • Seite 83: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli...
  • Seite 84: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Impostazione della Si noti che ci saranno temperature temperatura di diverse nell'area di raffreddamento. La sezione più fredda è quella immediatamente sopra lo scomparto per le verdure. La temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità...
  • Seite 85: Raffreddamento

    Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti Lo scomparto frigo si sbrina Lo scomparto frigo serve per la automaticamente. L’acqua di conservazione a breve termine di cibi sbrinamento scorre attraverso il canale freschi e bevande. di drenaggio fino a un contenitore di Conservare i prodotti caseari raccolta sul retro dell’elettrodomestico.
  • Seite 86: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o C Per rimuovere il vassoio dello simile per scopi di pulizia sportello, rimuovere tutto il contenuto B Consigliamo di scollegare e spingere semplicemente il vassoio l’apparecchio prima della pulizia. verso l'alto. Protezione delle superfici di C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o plastica...
  • Seite 87: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona •...
  • Seite 88 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Seite 89 Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento.
  • Seite 90 • Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che ostruiscono la porta. • Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione. • Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in paino, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
  • Seite 91 48 9040 0000/AF en-fr-de-nl-it...
  • Seite 92 Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab SSM 1350 i SSM 1350 İF A++ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Seite 93 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Seite 94 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen ....12 2 Viktiga Driftstemperaturen regleras med säkerhetsvarningar termperaturreglaget......12 Använda de invändiga facken ..12 Avsedd användning ......4 Kylning ..........12 För produkter med vattenbehållare; ...6 Avfrostning ........13 Barnsäkerhet ........6 HCA-Varning ........6 5 Underhåll och rengöring 14 Saker att göra för att spara energi ..7 Skydd av plastytor ......14 3 Installation...
  • Seite 95: Kylskåpet

    Kylskåpet 1. Innerlampa 7. Grönsakslåda 2. Termostatvred 8. Justerbara frontfötter 3. Flyttbara hyllor 9. Utrymme för mejeriprodukter 4. Uppsamlingskanal för 10. Äggfack avfrostningsvatten - dräneringstub 11. Justerbara dörrhyllor 5. Lock till grönsakslåda 12. Flaskställ 6. Kylfack 13. Flaskhållare * TILLBEHÖR Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Seite 96: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar • För produkter med frysfack; Placera Läs följande information. Om inte flaskprodukter och konserverade du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- drycker i frysfacket. De kan explodera. och materialskador. Annars blir alla • Rör inte vid fryst mat med händerna; garanti- och tillförlitlighetsåtaganden de kan fastna.
  • Seite 97 • Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Etiketten med tekniska specifikationer • Placera drycker i kylskåpet ordentligt sitter på vänster insida i kylskåpet. stängda och upprätt. • Koppla aldrig in kylskåpet till • Förvara aldrig spraymedel som energibesparande system;...
  • Seite 98: För Produkter Med Vattenbehållare

    För produkter med vattenbehållare; Vattentrycket ska vara minst 1 bar. Vattentrycket ska vara max 8 bar. • Använd bara drickbart vatten. Barnsäkerhet • Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn. • Produkter som behöver en • Barn ska övervakas för att hindra att exakt temperaturkontroll (vaccin, de pillar på...
  • Seite 99: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luftencirkulationen invändigt hindras. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Seite 100: Installation

    Installation Viktiga punkter att observera Observera att tillverkningsföretaget när du flyttar kylskåpet inte kan hållas ansvarigt när instruktionerna inte följs. 1. Ditt kylskåp måste tömmas och rengöras innan du flyttar produkten. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslådan etc. i Förberedelse kylskåpet måste viras in och skyddas •...
  • Seite 101: Elektrisk Anslutning

    Kassera förpackningen 4- Du kommer att höra ett ljud när kompressorn startar. Kylmedlen i Förpackningsmaterial kan kylsystemet kan skapa ett ljud även vara farligt för barn. Förvara kompressoen inte arbetar, och detta förpackningsmaterialen utom räckhåll är helt normalt. Den normala ljudnivån är lite högre än för självavfrostande för barn eller avyttra dem i enlighet enheter, på...
  • Seite 102: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens 3. Byt den trasiga lampan. glödlampa 4. Montera dimmerskyddet såsom visas på figur (c). "Tryck till ordentligt för att Om ljuset slocknar, stäng säkerställa att den sitter fast av vid kontakten och dra ur ordentligt." huvudströmkabeln. Följ anvisningarna 5.
  • Seite 103: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar...
  • Seite 104: Använda Kylskåpet Ställ In Driftstemperaturen

    Använda kylskåpet Frekvent öppnande av dörren gör att Ställ in driftstemperaturen den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Använda de invändiga facken Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov. Grönsakslåda: Grönsaker och frukt kan lagras i det här facket under längre perioder utan att förstöras.
  • Seite 105: Avfrostning

    Avfrostning Stoppa produkten Om termostaten är utrustad med Kylen avfrostas automatiskt. positionen ”0”: Avfrostningsvattnet rinner - Produkten slutar arbeta när du vrider till dräneringsröret via en termostaten till position “0” (noll). Din uppsamlingsbehållare på enhetens produkt startar inte om du inte vrider baksida.
  • Seite 106: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. C Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan C Använd aldrig vassa instrument eller skada kylskåpets plastytor.
  • Seite 107: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 108 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
  • Seite 109 Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. • Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå. • Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt. •...
  • Seite 110 Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre försvinner kondensen. Dålig lukt inne i kylen. • Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten.
  • Seite 111 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 112 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Bruke kjøleskapet Stille driftstemperaturen ....12 2 Viktige Driftstemperaturen justeres med sikkerhetsadvarsler temperaturkontrollen......12 Bruke de indre oppbevaringsdelene .12 Beregnet bruk ........4 Nedkjøling ........12 For produkter med en vanndispenser: 6 Tining ..........13 Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........6 5 Vedlikehold og Ting å...
  • Seite 113: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Innvendig lys 7. Grønnsaksoppbevaring 2. Termostatknapp 8. Justerbare fremben 3. Flyttbare hyller 9. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 4. Smeltevannsoppsamlingskanal - avløpsrør 10. Oppbevaringshylle for egg 5. Grønnsaksoppbevaringslokk 11. Justerbare hyller i døren 6. Kjøledel 12. Flaskehylle * EKSTRAUTSTYR 13.
  • Seite 114: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler • For produkter med en fryserdel: Ikke Vennligst les følgende informasjon. Hvis putt drikkevarer på flaske eller bokser denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker. materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
  • Seite 115 • Ikke trekk etter ledningen når du • Merket med tekniske spesifikasjoner trekker ut støpslet. befinner seg på venstre vegg inne i kjøleskapet. • Plasser drikkebeholdere tett lukket og stående. • Koble aldri kjøleskapet til strømsparesystemer, de kan skade • Lagre aldri spraybokser som kjøleskapet.
  • Seite 116: For Produkter Med En Vanndispenser

    For produkter med en vanndispenser: Vanntrykket skal være minst 1 bar. Vanntrykket skal være maks. 8 bar. • Bruk kun drikkevann. Barnesikring • Hvis du har en lås på døren, skal nøkkelen oppbevares utilgjengelig for • Produkter som trenger en nøyaktig barn.
  • Seite 117: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet forhindres. • Ikke installer kjøleskapet under direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
  • Seite 118: Installasjon

    Installasjon Viktige punkter å merke seg Vennligst husk at produsenten ved flytting av kjøleskapet ikke skal holdes ansvarlig hvis anvisningene som gis i 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres bruksanvisningen ikke følges. før produktet flyttes. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i Forberedelse kjøleskapet må...
  • Seite 119: Elektrisk Tilkobling

    Ødeleggelse av innpakningen 4- Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. De komprimerte Innpakningsmaterialer kan kjølemidlene i kjølesystemet kan lage være farlige for barn. Hold støy selv om kompressoren ikke er innpakningsmaterialene utilgjengelig i drift, og dette er helt normalt. Det generelle støynivået er litt høyere for barn eller kast dem ved sortering i sammenligning med andre ikke-...
  • Seite 120: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i 3. Skift ut den utbrente lyspæren. skapet 4. Remonter lysdiffuserdekselet slik som vist på figuren (c). "Skyv godt for å kontrollere at Hvis pæren skulle gå, skrur du dekselet sitter godt fast." av kjøleskapet ved vegguttaket og 5.
  • Seite 121: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene...
  • Seite 122: Bruke Kjøleskapet Stille Driftstemperaturen

    Bruke kjøleskapet Hvis døren åpnes ofte, kan Stille driftstemperaturen temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk. Bruke de indre oppbevaringsdelene Hovedhyller: Avstanden mellom hyllene kan justeres ved behov. Grønnsaksoppbevaring: Grønnsaker og frukt kan lagres i denne delen over Driftstemperaturen justeres...
  • Seite 123: Tining

    Tining Stoppe produktet Hvis termostaten er utstyrt med en Kjøleskapsdelen ises av automatisk. "0"-posisjon: Avisingsvannet renner ned avløpsrøret - Produktet vil stoppe driften når du via et samlekar på baksiden av stiller termostatknappen til "0" (null). kjøleskapet. Produktet vil ikke starte med mindre du Under avising vil det danne seg stiller termostatknappen til "1"...
  • Seite 124: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av plastoverflater lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller beholdere, da disse kan ødelegge rengjøringsmidler med skureeffekt,...
  • Seite 125: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 126 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Seite 127 Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy. • Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå. • Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt. •...
  • Seite 128 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne. Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp, varmt vann eller karbonert vann.
  • Seite 129 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Seite 130 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Jääkaapin käyttäminen 12 Käyttölämpötilan asettaminen ..12 2 Tärkeitä Käyttölämpötilaa säädetään turvallisuusvaroituksia lämpötilasäätimellä......12 Sisälokeroiden käyttäminen .....12 Käyttötarkoitus ........4 Jäähdytys ........12 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Sulatus ..........13 Lasten turvallisuus ......6 HCA-varoitus ........7 5 Ylläpito ja puhdistus Energian säästötoimet .......7 Muoviosien suojelu ......14 3 Asennus...
  • Seite 131: Jääkaappi

    Jääkaappi 1. Sisävalo 7. Vihanneslokero 2. Termostaattivalitsin 8. Säädettävät etujalat 3. Irrotettavat hyllyt 9. Meijerituotteiden osasto 4. Sulatusveden keräyskanava - 10. Kananmunalokero kuivatusputki 11. Säädettävät ovihyllyt 5. Vihanneslokeron kansi 12. Pullohylly 6. Jäähdytyslokero 13. Pullonpidin * VALINNAINEN Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Seite 132: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia • Tuotteet joissa on pakastusosasto: Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat pakastettaessa särkyä. tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, mitätöityvät.
  • Seite 133 • Älä vedä johdosta irrottaessasi • Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi pistokkeen. sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä. • Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti suljettuna pystyasennossa. • Älä liitä jääkaappia sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat • Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, vahingoittaa jääkaappia. jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.
  • Seite 134: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    Laitteet, joissa on vesiautomaatti Vesijohdon paineen tulee olla vähintään 1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla enintään 8 bar. • Käytä vain juomavettä. Lasten turvallisuus • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan lasten ulottumattomissa. lämpötilan säädön (esim.
  • Seite 135: Hca-Varoitus

    Energian säästötoimet HCA-varoitus • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi Jos laite on varustettu aikaa. jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta: • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi jääkaappiin. vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ja putkistoa käytön ja kuljetuksen ilman kierto kaapin sisällä...
  • Seite 136: Asennus

    Asennus Tärkeitä huomattavia Muista, että tuotteen valmistaja ei kohtia jääkaapin ole vastuussa, jos käyttöoppaassa uudelleensijoittamisesta annettuja tietoja ei noudateta. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen laitteen Valmistelu kuljetusta. • Jääkaappi on asennettava vähintään 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, vihanneslokerot jne.
  • Seite 137: Sähköliitännät

    Pakkauksen hävittäminen 4- Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmän Pakkausmateriaali voi olla lapsille paine jäähdytysaineissa saattaa vaarallista. Pidä pakkausmateriaali aiheuttaa melua, vaikka kompressori lasten ulottumattomissa tai hävitä se ei toimi. Tämä on normaalia. Yleinen melutaso on vähän korkeampi lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden verrattuna muihin huurtumattomiin mukaisesti.
  • Seite 138: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen 3. Vaihda palanut lamppu. 4. Kiinnitä valon hajottajan kansi takaisin paikoilleen kuten kuvassa (c) Mikäli lamppu sammuu, kytke virta on esitetty. pois pistorasian kytkimestä ja irrota ”Paina kunnolla varmistaaksesi että verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita kansi on kunnolla paikoillaan.” tarkastaessasi onko lamppu löystynyt.
  • Seite 139: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus...
  • Seite 140: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa Käyttölämpötilan sisälämpötilan nousun. asettaminen Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Sisälokeroiden käyttäminen Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää. Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä voidaan säilyttää tässä lokerossa pidempiä aikoja niiden pilaantumatta. Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit Käyttölämpötilaa säädetään voidaan sijoittaa näille hyllyille.
  • Seite 141: Sulatus

    Sulatus Laitteen pysäyttäminen Jos termostaatti on varustettu Jääkaappiosasto sulattaa itsensä 0-asennolla: automaattisesti. Sulatusvesi poistuu - Laite lopettaa toiminnan, kun poistoputkea pitkin laitteen takana käännät termostaattipainikkeen 0 olevaan keräysastiaan. (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, Haihduttimen vuoksi jääkaapin jollet käännä termostaattipainiketta takaosaan voi kertyä vesipisaroita 1-asentoon tai johonkin muuhun sulatuksen aikana.
  • Seite 142: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. C Älä...
  • Seite 143: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 144 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Seite 145 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. • Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. • Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan. •...
  • Seite 146 Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä. • Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vähemmän, kondensaatio häviää. Paha haju jääkaapin sisällä. • Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. •...
  • Seite 147 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
  • Seite 148 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtigste Indstilling af driftstemperaturen ..12 sikkerhedsadvarsler Driftstemperaturen reguleres ved Tilsigtet brug ........4 temperaturstyringen......12 For produkter med en vanddispenser; 6 Anvendelse af de indvendige rum ..12 Børnesikkerhed .........6 Køling ..........12 HCA Advarsel ........6 Afrimning .........13 Energibesparende foranstaltninger ..7 5 Vedligeholdelse og...
  • Seite 149: Køleskabet

    Køleskabet Indvendigt lys Grøntsagsskuffe Termostatknap Justerbare forreste fødder Flytbare hylder Mejeriafdeling Opsamlingskanal til optøet vand - 10. Afdeling for æg Afløbsrør 11. Justerbare hylder i lågen Låg til grøntsagsskuffe 12. Flaskehylde Køleafdeling 13. Flaskegriber * EKSTRAUDSTYR Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 150: Vigtigste Sikkerhedsadvarsler

    Vigtigste sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis • For produkter med fryseafdeling; Læg ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i ovenstående informationer ikke læses, fryseren. De kan eksplodere. kan det medføre beskadigelse eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og •...
  • Seite 151 • Træk ikke i ledningen, når stikket skal • Mærkat med tekniske specifikationer tages ud. findes på indersiden af køleskabets venstre side. • Placér de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket • Køleskabet må aldrig sluttes til og lodret. strømbesparende systemer;...
  • Seite 152: For Produkter Med En Vanddispenser

    For produkter med en vanddispenser; Vandledningstrykket skal være minimum 1 bar. Vandledningstrykket skal være maksimum 8 bar. • Brug kun rent vand. Børnesikkerhed • Hvis døren har en lås, bør nøglen • Produkter, der har brug for præcis opbevares uden for børns temperaturkontrol, såsom vacciner, rækkevidde.
  • Seite 153: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placér ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Seite 154: Installation

    Installation Vigtige punkter, der skal Bemærk, at vores firma ikke kan følges, hvis køleskabet skal holdes ansvarlig, når anvisningerne i flyttes brugervejledningen ikke er fulgt. 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. Forberedelse 2. Hylder, tilbehør, skuffer, osv. skal •...
  • Seite 155: Elektrisk Tilslutning

    Bortskaffelse af emballage 4- Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølemidlerne, Emballagen kan være farlig for børn. Hold der er under tryk, kan skabe lyd, emballagen væk fra børns rækkevidde selv om kompressoren ikke arbejder. eller bortskaf den, idet du skal klassificere Dette er helt normalt og er ikke en den i henhold til affaldsinstruktionerne.
  • Seite 156: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den 3. Udskift den udbrændte pære. indvendige lyspære 4. Genmontér lyssprederdækslet som vist i figur (c). "Skub hårdt for at sikre, at dækslet er I tilfælde af at lyset svigter, sluk for monteret ordentligt." apparatet på stikkontakten og træk stikket 5.
  • Seite 157: Vende Dørene

    Vende dørene...
  • Seite 158: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indstilling af Hvis lågen åbnes ofte, får det den driftstemperaturen indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug. Anvendelse af de indvendige Hylder: Afstanden mellem hylderne kan justeres efter behov. Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt kan opbevares i denne afdeling i lange perioder uden at de forrådner.
  • Seite 159: Afrimning

    Afrimning Slukning af køleskabet Hvis termostaten er udstyret med "0" Køleskabsafdelingen afrimer -position: automatisk. Det optøede vand - Køleskabet vil stoppe driften, når flyder gennem afløbskanalen ned i du drejer termostatknappen til "0" (nul) en opsamlingsbakke på apparatets -position. Køleskabet starter først, når du bagside.
  • Seite 160: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Brug aldrig benzin, benzen eller plastikoverflader lignende stoffer til rengøring. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet i Brug aldrig skarpe, slibende åbne beholdere, da de ødelægger instrumenter, sæbe, køleskabets plastikoverflader.
  • Seite 161: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 162 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været tændt for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Seite 163 Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. •...
  • Seite 164 Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabet skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. • Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Lågen/lågerne er ikke lukket. •...
  • Seite 165 48 9040 0000/AF sv-no-fin-da...

Diese Anleitung auch für:

Ssm 1350 if a++

Inhaltsverzeichnis