Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dolmar EV-3213 Original Bedienungsanleitung

Dolmar EV-3213 Original Bedienungsanleitung

Elektro-vertikutierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EV-3213:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
GB Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK Elektrisk opriver
GR Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
RO Scarificator electric
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehan-
dleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Manual de instrucţiuni original
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
EV-3213

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar EV-3213

  • Seite 1 EV-3213 GB Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Oorspronkelijke instructiehan- Elektrische cultivator dleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais DK Elektrisk opriver Original brugsanvisning GR Ηλεκτρικός...
  • Seite 4: Technical Data

    1. Bolt and spring washer Middle handle bar 11. Grass catcher 1. Bearing Lower handle bar 1. Clip (x) 1. Drive shaft TECHNICAL DATA Model name EV-3213 Voltage 230-240V Frequency 0Hz Rated input power 100W Net weight 12 kg No load speed...
  • Seite 5: Safety Warnings

    • Use the machine in accordance with these instructions, • If the supply cord is damaged, ask Dolmar authorized considering the working conditions and the application. service center to replace it, always use genuine Unintended use of the machine could result in a replacement parts.
  • Seite 6: Electrical Safety

    Any other • Do not overreach. Keep proper footing and balance at work must be carried out by Dolmar authorized service all times. This enables better control of the machine in center. unexpected situations.
  • Seite 7: Functional Description

    Do not use the machine if the switch does not turn it on • For rear discharge appliances with exposed rear rollers, and off. Have defective switches replaced by Dolmar when used without a catcher, full eye protection shall authorized service center.
  • Seite 8: Overload Protection

    • During spring season scarify the lawn. Usage • If summer is wet, scarify the lawn in early autumn. Height • Refrain from scarifying during period of extremely hot Raking Scarifying (Optional accessory) weather. • If summer is very dry, do not scarify in autumn. For transportation and Tips for raking: For transportation and...
  • Seite 9: Troubleshooting

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes.
  • Seite 10 For European countries only EC Declaration of Conformity The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Electric Scarifier Model No./ Type: EV-3213 Specifications: see “Technical data” table. are of series production and...
  • Seite 11: Données Techniques

    Partie intermédiaire du guidon 11. Collecteur d’herbe 1. Roulement Partie inférieure du guidon 1. Clip (x) 1. Arbre d’entraînement DONNÉES TECHNIQUES Nom de modèle EV-3213 Tension 0 à 40 V Fréquence 0 Hz Puissance d’entrée nominale 1 00 W Poids net 12 kg Vitesse à...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    • Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte • Retirez immédiatement la fiche de la du contrôle due à la fatigue. Nous recommandons de prise secteur si le câble d’alimentation est faire une pause de 10 à 0 minutes toutes les heures. endommagé...
  • Seite 13: Sécurité Électrique

    Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez • Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez la machine. toujours à un centre de service après-vente Dolmar • Portez une attention particulière à votre position lorsque agréé de le remplacer à l’aide de pièces de rechange vous travaillez en pente.
  • Seite 14: Instructions De Maintenance

    – Chaque fois que vous devez laisser la machine d’instructions. Tout autre travail doit être effectué par un sans surveillance centre de service après-vente Dolmar agréé. – Avant de débloquer la machine ou de vérifier la • Utilisez uniquement des pièces de rechange et cause d’une panne...
  • Seite 15: Description Du Fonctionnement

    Décharge de traction de cordon (Fig. 5) après-vente Dolmar agréé. La décharge de traction de cordon (2) permet d’empêcher Levier de démarrage/arrêt le cordon de s’enchevêtrer dans la lame ou la roue.
  • Seite 16: Entretien

    Protection contre la surcharge ENTRETIEN Cette machine est dotée d’une protection contre la surcharge qui s’enclenche dans les situations ATTENTION : suivantes : • Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, • L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des assurez-vous toujours que la machine est éteinte et résidus de la scarification.
  • Seite 17: Dépannage

    ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Dolmar spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.
  • Seite 18 Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR : Désignation de la machine : Scarificateur Electrique N° de modèle / Type : EV-3213 Spécifications : voir le tableau « Données techniques ». sont produites en série et sont...
  • Seite 19: Bezeichnung Der Teile (Abb. 1)

    Knopf 10. Ablenkblech 16. Schraube und Federscheibe Mittlere Griffstange 11. Grasfänger 1. Lager Untere Griffstange 1. Clip (x) 1. Antriebswelle TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung EV-3213 Spannung 0–40 V Frequenz 0 Hz Nenneingangsleistung 1 00 W Nettogewicht 12 kg Leerlaufdrehzahl 000min Maximale Schnittbreite 0 mm Höhenverstellbereich...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    • Legen Sie eine Ruhepause ein, um den Verlust der • Ziehen Sie sofort den Netzstecker ab, Kontrolle durch Ermüdung zu verhüten. Wir empfehlen, falls Netzkabel beschädigt oder jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Ruhepause durchgetrennt wird. einzulegen. • Benutzen Maschine Einklang •...
  • Seite 21: Elektrische Sicherheit

    Achten Sie beim Arbeiten auf Böschungen besonders • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, wenden Sie auf Ihren Halt. sich an eine autorisierte Dolmar-Kundendienststelle, • Führen Sie die Maschine auf einer Böschung nicht um es durch ein Original-Ersatzteil ersetzen zu lassen.
  • Seite 22: Wartungsvorschriften

    Wartungs- oder Reparaturarbeiten • Für Anwendungen mit rückwärtigem Auswurf bei keine anderen Arbeiten aus. Darüber hinausgehende ausgesetzten hinteren Rollen ist voller Augenschutz Arbeiten müssen von einer autorisierten Dolmar- zu tragen, wenn die Maschine ohne den Grasfänger Kundendienststelle ausgeführt werden. benutzt wird. •...
  • Seite 23: Funktionsbeschreibung

    Sie die Maschine abkühlen, und beseitigen Sie die • Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sie sich nicht Ursache der Überlastung, bevor Sie die Maschine wieder mit dem Netzschalter ein- und ausschalten lässt. starten. Lassen Sie fehlerhafte Schalter von einer autorisierten Dolmar-Kundendienststelle auswechseln.
  • Seite 24: Betrieb

    Beim Transportieren der Maschine sind die folgenden BETRIEB Punkte zu beachten: • Schalten Sie den Motor ab, ziehen Sie den Netzstecker Arbeitstipps: ab, und warten Sie, bis das Schneidwerk zum Stillstand • Mähen Sie den Rasen vor dem Vertikutieren, und kommt.
  • Seite 25: Fehlersuche

    • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Dolmar-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke. •...
  • Seite 26 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung der Maschine: Elektro-Vertikutierer Modell-Nr./Typ: EV-3213 Technische Daten: siehe Tabelle „Technische Daten“ der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    16. Bullone e rondella elastica Barra manubrio mediano 11. Raccoglitore erba 17. Cuscinetto Barra manubrio inferiore 1. Clip (x) 1. Albero di trasmissione DATI TECNICI Nome modello EV-3213 Tensione 230-240 V Frequenza 0 Hz Potenza d’ingresso nominale 1.00 W Peso netto 12 kg Velocità...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    • Usare la macchina secondo queste istruzioni, tenendo • Staccare immediatamente la spina dalla in considerazione le condizioni di lavoro e di utilizzo. presa di corrente se il cavo di alimentazione L’uso imprevisto della macchina potrebbe causare una si danneggia o viene tagliato. situazione pericolosa.
  • Seite 29: Sicurezza Elettrica

    • Fare particolarmente attenzione girando la macchina • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiedere a su un pendio. un centro di servizio Dolmar autorizzato di sostituirlo • Mai lavorare su un pendio ripido. usando ricambi genuini. • Fare estremamente attenzione invertendo o tirando la •...
  • Seite 30 Dolmar autorizzato. raccoglitore erba è pieno. Vuotare regolarmente il • Usare soltanto i ricambi originali Dolmar e gli accessori raccoglitore erba prima che diventi completamente progettati per la macchina. In caso contrario, si potrebbe pieno.
  • Seite 31: Descrizione Delle Funzioni

    Non usare la macchina se l’interruttore non la accende e spegne. Gli interruttori difettosi devono essere riparati aspettare che si raffreddi e rimuovere la causa del da un centro di servizio Dolmar autorizzato. sovraccarico prima di riavviarla. Leva di avviamento/arresto...
  • Seite 32: Funzionamento

    Per il trasporto della macchina, prestare attenzione ai FUNZIONAMENTO punti seguenti: • Spegnere il motore, staccare la macchina dalla presa Consigli per l’utilizzo: di corrente e aspettare finché l’attrezzo di taglio si • Tagliare l’erba prima dell’utilizzo e fertilizzare dopo arresta.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    L’utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti. Gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro scopi prefissati. • Se è necessaria una assistenza per avere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di servizio Dolmar locale. Ci sono diversi tipi dell’attrezzo di taglio: •...
  • Seite 34 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione di conformità CE I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debi- tamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che gli utensili DOLMAR: Designazione della macchina: Scarificatore elettrico Modello n. / Tipo: EV-3213 Specifiche: vedere la tabella “Dati tecnici”.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    10. Afweerkap 1. Bout en veerring Middelste stuurstang 11. Grasopvangsysteem 1. Lager Onderste stuurstang 1. Klem (x) 1. Aandrijfas TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam EV-3213 Spanning 230-240 V Frequentie 0 Hz Nominaal ingangsvermogen 1 00 W Nettogewicht 12 kg Onbelaste snelheid 000min...
  • Seite 36: Veiligheidswaarschuwingen

    • Rust even uit om te voorkomen dat u als gevolg van • Haal direct de stekker uit het stopcontact als vermoeidheid de controle verliest. We raden u aan elk het netsnoer beschadigd of doorgesneden uur 10 tot 0 minuten rust te nemen. •...
  • Seite 37 Let vooral goed op waar u uw voeten neerzet wanneer • Neem als het netsnoer beschadigd is, contact op met u op een helling werkt. een erkend Dolmar onderhoudscentrum. Laat het • Werk niet recht omhoog of recht omlaag op een helling. snoer altijd door oorspronkelijke reserveonderdelen Werk altijd langs een horizontale lijn.
  • Seite 38: Onderhoudsinstructies

    OPMERKING: deze instructiehandleiding. Andere werkzaamheden • prestaties machine lopen terug moeten worden uitgevoerd door een erkend Dolmar wanneer het grasopvangsysteem vol is. Maak het onderhoudscentrum. grasopvangsysteem regelmatig leeg voordat het • Gebruik alleen oorspronkelijke Dolmar helemaal vol raakt.
  • Seite 39 Laat Wanneer deze bescherming werkt, wordt de machine defecte schakelaars door erkend Dolmar automatisch uitgeschakeld. onderhoudscentrum vervangen. In dit geval haalt u de stekker van de machine uit het Start/stop-hendel stopcontact, wacht u tot de machine afgekoeld is en...
  • Seite 40 • Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit • Controleer op defecten zoals losse, versleten of zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. beschadigde onderdelen. Vervang deze indien nodig. • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied • Controleer of de kappen en afschermingen niet ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Gebruik de accessoires of hulpstukken alleen voor het doel waarvoor ze zijn bestemd. • Als u hulp nodig hebt of meer informatie over deze accessoires, neemt u contact op met uw plaatselijke Dolmar onderhoudscentrum. Er zijn verschillende soorten snijgereedschappen: •...
  • Seite 42 Alleen voor Europese landen EG-Verklaring van Conformiteit Ondergetekenden, Tamiro Kishima en Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaren dat de DOLMAR-machine(s): Aanduiding machine: Elektrische cultivator Modelnr./type: EV-3213 Specificaties: zie de tabel “Technische gegevens”. deel uitmaakt/uitmaken van een serieproductie en...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    1. Rodamiento Barra central del manillar 1. Abrazadera (x) 1. Eje de transmisión Barra inferior del manillar 1. Botón de desbloqueo DATOS TÉCNICOS Nombre de modelo EV-3213 Tensión 230-240 V Frecuencia 0 Hz Potencia de entrada nominal 1.00 W Peso neto 12 kg Velocidad en vacío...
  • Seite 44: Advertencias De Seguridad

    • Descanse a ratos para evitar perder el control a causa • Retire la clavija de la fuente de alimentación de la fatiga. Se recomienda descansar de 10 a 20 inmediatamente si el cable de alimentación minutos cada hora. se daña o corta. •...
  • Seite 45 • Si el cable de alimentación está dañado, pida al centro durante la operación. Mantenga el manillar seco y de servicio autorizado de Dolmar que se lo reemplace, limpio para evitar accidentes. y utilice siempre piezas de repuesto genuinas. •...
  • Seite 46: Instrucciones De Mantenimiento

    • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios de Instalación del receptor de hierba Dolmar originales previstos para la máquina. De lo Levante el protector deflector (10) y sujételo. Inserte contrario, podrá resultar en heridas personales o daños a la máquina.
  • Seite 47: Descripción De Funcionamiento

    No utilice la máquina si el interruptor no la enciende y OPERACIÓN apaga. Haga que el centro de servicio autorizado de Dolmar reemplace el interruptor defectuoso. Consejos para la operación: • Corte la hierba antes de la operación y fertilice después Palanca de puesta en marcha/parada de la operación.
  • Seite 48: Mantenimiento

    • Cuando en el área de operación haya un macizo de Realice el trabajo siguiente regularmente: flores, haga un círculo o dos alrededor del macizo de • Compruebe que todos los fijadores, tales como tornillos, flores. tuercas, etc., están bien apretados. •...
  • Seite 49: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN: • Estos accesorios y aditamentos son los recomendados para utilizar con la máquina Dolmar especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para el propósito que han sido previstos.
  • Seite 50 Para países europeos solamente Declaración de conformidad EC Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de máquina: Escarificadora Eléctrica Modelo N°/Tipo: EV-3213 Especificaciones: consulte la tabla de “Datos técnicos”.
  • Seite 51: Dados Técnicos

    11. Apanhador de erva 1. Veio de transmissão Guiador inferior 12. Braçadeira (x2) Suporte 1. Botão de bloqueio DADOS TÉCNICOS Nome de modelo EV-3213 Tensão 230-240 V Frequência 0 Hz Potência nominal à rede 1.00 W Peso líquido 12 kg...
  • Seite 52: Avisos De Segurança

    • Utilize a máquina em conformidade com estas • Retire a ficha imediatamente se o cabo de instruções, considerando as condições de trabalho e alimentação estiver danificado ou cortado. a aplicação. A utilização não intencional da máquina pode resultar numa situação perigosa. •...
  • Seite 53 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, peça a sua • Nunca trabalhe num declive acentuado. substituição ao centro de assistência autorizado Dolmar, • Tome extremo cuidado quando fizer inversão ou puxar usando sempre peças de substituição genuínas. a máquina para si.
  • Seite 54 Instalação do apanhador de erva • Use somente peças de substituição e acessórios originais da Dolmar destinados à sua máquina. Caso Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. contrário, isso pode resultar em ferimento pessoal ou Insira os ganchos no apanhador de erva nas ranhuras danos à...
  • Seite 55: Descrição Funcional

    Os interruptores com defeito devem ser Empurre a alavanca de ajustamento da altura (9) para substituídos pelo centro de assistência autorizado o lado do eixo da roda e desloque-a para cima ou para Dolmar. baixo. Alavanca de arranque/paragem Proteção contra sobrecarga Para iniciar a máquina, prima e mantenha premido o...
  • Seite 56 • Quando se incluir um canteiro de flores na área de • Verifique se as coberturas e proteções não estão operação, faça um ou dois círculos em torno do danificadas nem deformadas. canteiro. • Se a máquina começar a vibrar anormalmente durante •...
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    PRECAUÇÃO: • Recomenda-se a utilização destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta Dolmar especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas. Utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Seite 58 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE O abaixo-assinado, Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declaram que as máquinas DOLMAR: Designação da ferramenta: Arejador de Solo Elétrico Modelo N.º/ Tipo: EV-3213 Especificações: consulte a tabela de “Dados técnicos”.
  • Seite 59: Tekniske Data

    10. Defl ektorskærm 16. Bolt og fjederskive Mellemste håndtagsstang 11. Græsopsamler 1. Kugleleje Nederste håndtagsstang 1. Klemme (x) 18. Drivaksel TEKNISKE DATA Modelnavn EV-3213 Spænding 230-240 V Frekvens 0 Hz Nominel mærkeeffekt 1 00 W Nettovægt 12 kg Ubelastet hastighed 000min Maks.
  • Seite 60: Sikkerhedsadvarsler

    • Nationale eller lokale love kan begrænse brugen af • Tag straks stikket ud af kontakten, hvis maskinen. netledningen er beskadiget eller revnet. • Vær agtpågivende. Koncentrer dig om det, du foretager dig. Brug din sunde fornuft. Betjen ikke maskinen, når du er træt.
  • Seite 61: Elektrisk Sikkerhed

    Stræk dig ikke for langt. Bevar til enhver tid et godt • Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal du få fodfæste og en god balance. Det giver bedre kontrol den udskiftet hos et autoriseret Dolmar-servicecenter, over maskinen i uventede situationer. og der skal altid bruges originale udskiftningsdele. •...
  • Seite 62 Afmontering af græsopsamleren Dolmar-servicecenter. Træk deflektorskærmen (10) op og hold den. Fjern • Anvend kun originale Dolmar-reservedele og tilbehør, græsopsamleren ved at frigøre krogene fra rillerne på der er beregnet til maskinen. Ellers kan det medføre maskinen. personskade eller beskadigelse af maskinen.
  • Seite 63 Start/stop-arm BETJENING Maskinen startes ved at man trykker på og holder låseknappen (13) inde, og derefter trækker start/stop- Tips til anvendelse: • Slå græsset inden arbejdet påbegyndes og brug armen (14) helt og holder den. Når start/stop-armen først gødning efter arbejdet. er trukket, er det ikke nødvendigt at holde låseknappen.
  • Seite 64 Brug af andre tilbehørsdele eller anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehørsdele eller anordninger til det formål, de er beregnet til. • Ret gerne henvendelse til dit lokale Dolmar-servicecenter, hvis du har brug for flere detaljer angående disse tilbehørsdele. Der er flere typer skæreværktøjer: •...
  • Seite 65: Eu-Konformitetserklæring

    Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne/ disse DOLMAR maskine(r): Maskinens betegnelse: Elektrisk opriver Modelnr./-type: EV-3213 Specifikationer: se i tabellen “Tekniske data”. er fremstillet i serieproduktion og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 66: Τεχνικα Στοιχεια

    10. Προστατευτικό παρεκτροπής ροδέλα Λαβή 11. Συγκρατήρας χορταριού 17. Έδρανο Μεσαία χειρολαβή 12. Κλιπ (x2) 18. Άξονας κίνησης ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Όνομα μοντέλου EV-3213 Τάση 230-240 V Συχνότητα 0 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1.00 W Καθαρό βάρος 12 κιλά Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Seite 67 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το μηχάνημα μετά την • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι φθαρμένο κατανάλωση αλκοόλ ή φαρμάκων, ή εάν αισθάνεστε ή κομμένο, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού κουρασμένοι ή αδιάθετοι. καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής • Κάντε...
  • Seite 68 ψυγεία). κλειδί. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, ζητήστε Λειτουργία από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Dolmar να • Αποφεύγετε τη λειτουργία σε βρεγμένο γκαζόν. Να σας το αντικαταστήσει, χρησιμοποιώντας πάντα γνήσια προσέχετε ιδιαίτερα όταν εργάζεστε σε βρεγμένο...
  • Seite 69 – Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε το μηχάνημα ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της Dolmar που προορίζονται για το εκτελέσετε εργασίες σε αυτό μηχάνημά σας. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί – Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις, προσωπικός τραυματισμός ή ζημιά στο μηχάνημα.
  • Seite 70: Περιγραφη Λειτουργιασ

    το ενεργοποιεί και δεν το απενεργοποιεί. Στείλετε το Σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της καλωδίου (Εικ. 5) Dolmar για να επισκευάσει ελαττωματικούς διακόπτες. Το σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού Μοχλός έναρξης/διακοπής καλωδίου (2) βοηθάει να μην μπλεχτεί το ηλεκτρικό...
  • Seite 71 Αλλαγή του ύψους • Συνιστάται η εκτέλεση εργασίας αερισμού στο γκαζόν κάθε 4 έως 6 εβδομάδες σύμφωνα με την κατάσταση Πιέστε το μοχλό ρύθμισης ύψους (9) προς την πλευρά του γκαζόν. του άξονα τροχών και μετακινήστε τον προς τα επάνω ή προς...
  • Seite 72: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Dolmar που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό που προορίζονται.
  • Seite 73 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της DOLMAR: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ηλεκτρικός εκχερσωτής Αρ. μοντέλου/ Τύπος: EV-3213 Προδιαγραφές: βλ. πίνακα «Τεχνικά στοιχεία».
  • Seite 74: Tekni̇k Veri̇ler

    16. Cıvata ve yaylı pul Orta tutamak çubuğu 11. Çim sepeti 1. Rulman Alt tutamak çubuğu 1. Klips (x) 18. Tahrik mili TEKNİK VERİLER Model adı EV-3213 Voltaj 230-240 V Frekans 0 Hz Anma giriş gücü 1.00 W Net ağırlık 12 kg Yüksüz hız...
  • Seite 75: Güvenli̇k Uyarilari

    Kişisel koruyucu ekipman • İşe Uygun Giyinin. Giyilen kıyafet işlevsel ve uygun • Elektrik çarpması riski vardır. olmalı, yani çalışmanıza engel teşkil etmeyecek ölçüde dar olmalıdır. Makineye takılabilecek aksesuarlar ya da • Kordonu kesim aletlerinden veya çarklardan bol giysiler kullanmayın. Saçınız uzunsa saçı kapatacak uzak tutun.
  • Seite 76: Elektrik Güvenliği

    • Güç kaynağı kablosu hasar görmüşse, Dolmar yetkili • Şunları daima aklınızda tutun: servis merkezinden isteyin, daima orijinal yedek – Ayaklarınızı kesim aletlerinden uzak tutun. parçalarla değişim yapın. – Makineyi eğmeyin. • Sıçrama siperi veya çim sepeti gibi güvenlik cihazları...
  • Seite 77 Çim sepetinin çıkarılması Dolmar yetkili servis merkezinde gerçekleştirilmelidir. Sıçrama siperi (10) yukarı kaldırın ve tutun. Kancaları • Sadece makineniz için tasarlanmış orijinal Dolmar makinenin üzerindeki oluklardan çıkararak çim sepetini yedek parça ve aksesuarları kullanın. Aksi takdirde çıkarın. kişisel yaralanmalar veya makine üzerinde hasar Kablo gerilimi azaltma (Şek.
  • Seite 78 Anahtar makineyi açıp kapamıyorsa makineyi Bu durumda, makinenin fişini çekin, makine soğuyana kullanmayın. Arızalı anahtarları Dolmar yetkili servis kadar bekleyin ve makineyi yeniden başlatmadan önce merkezinde değiştirtin. aşırı yüklenmeye neden olan şeyi ortadan kaldırın. Başlatma/durdurma kolu KULLANIM Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (13) basın ve düğmeyi basılı...
  • Seite 79 BAKIM DİKKAT: • Muayene ya da bakım yapmadan önce makinenin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. • Kontrol veya bakım işlemi yapmadan önce koruyucu eldiven giyin. • Makine kapatıldıktan sonra kesici hemen durmaz. Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce tüm parçaların durmasını...
  • Seite 80: Sorun Gi̇derme

    DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen Dolmar aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan amaçlarına uygun olarak kullanın.
  • Seite 81 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından yetkilendirilmiş Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine(ler) ile ilgili şu hususları beyan eder: Makine Adı: Elektrikli Çim Havalandırma Model No./ Tipi: EV-3213 Teknik özellikler: bkz.“Teknik veriler” tablosu.
  • Seite 82: Tekniska Data

    10. Skyddskåpa 16. Bult och fjäderbricka Handtagets mittendel 11. Gräsuppsamlare 1. Bärlager Handtagets nederdel 1. Klämma (x) 1. Drivaxel TEKNISKA DATA Modellnamn EV-3213 Spänning 0–40 V Frekvens 0 Hz Nominell ineffekt 1 00 W Nettovikt 12 kg Obelastat varvtal 000min Maximal skärbredd...
  • Seite 83: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning • Klä dig på ett lämpligt sätt. Kläderna ska vara • Risk för elektrisk stöt. funktionella och lämpliga, d.v.s. åtsittande men utan att vara hindrande. Använd inte smycken eller kläder som • Håll sladden på avstånd från skärverktygen kan snärjas in i maskinen.
  • Seite 84 • Om nätsladden är skadad vänder du dig till ett Dolmar- • Tänk alltid på följande: auktoriserat servicecenter för att ersätta den, använd – Håll fötterna på avstånd från skärverktygen. endast äkta reservdelar. – Luta inte maskinen. • Använd aldrig maskinen om säkerhetsanordningar –...
  • Seite 85 • Använd endast reservdelar och tillbehör i original Sladdhållare (Fig. 5) från Dolmar som är avsedda för den här maskinen. Med sladdhållaren () förhindrar du att sladden snärjs in Det kan annars leda till personskador eller skador på maskinen.
  • Seite 86 Justering av höjden • Skär med något överlappande linjer. På det sättet får du en jämn och mjuk yta. Du kan justera höjden på skärverktyget efter gräsets • När en blomrabatt finns i användningsområdet gör du längd och tillstånd. en eller två cirklar omkring blomrabatten. Se tabellen nedan för en ungefärlig beskrivning av •...
  • Seite 87: Extra Tillbehör

    VAR FÖRSIKTIG: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Dolmar-maskin som anges i denna bruksanvisning. Om några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Seite 88 Endast för europeiska länder EG-försäkran om överensstämmelse Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, auktoriserade av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskin(er): Maskinbeteckning: Elektrisk vertikalskärare Modellnr/typ: EV-3213 Specifikationer: se tabellen ”Tekniska data”. är serietillverkade och I enlighet med följande europeiska direktiv: 000/14/EG ändrat genom 00//EG, 00/4/...
  • Seite 89 10. Defl ektorvern 16. Bolt og fjærskive Midtre håndtak 11. Gressfanger 1. Lager Nedre håndtak 1. Klips (x) 18. Drivaksel TEKNISKE DATA Modellnavn EV-3213 Spenning 0–40 V Frekvens 0 Hz Nominell inngangseffekt 1 00 W Nettovekt 12 kg Turtall uten belastning 000min Maksimal skjærebredde...
  • Seite 90 • Hvis strømledningen er skadet, ta kontakt med et Ikke tiltenkt bruk av maskinen kan føre til en farlig autorisert Dolmar-servicesenter for å bytte den ut, og situasjon. bruk alltid originale reservedeler. • Nasjonale...
  • Seite 91 Dolmar-servicesenter. • Vær ytterst forsiktig når du går bakover eller trekker • Bruk bare originale reservedeler fra Dolmar samt maskinen mot deg. tilbehør som er beregnet for din maskin. Ellers kan det • Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og balanse forekomme personskade eller skade på...
  • Seite 92 Ikke bruk maskinen uten gressfanger. Ellers kan • Ikke bruk maskinen hvis ikke bryteren kan slås på gjenstander som slynges ut, forårsake personskade. og av. La et autorisert Dolmar-servicesenter bytte ut • Ved bruk av apparater med utløp bak og eksponerte defekte brytere.
  • Seite 93 Tips for raking: Bruk • Det kreves mye luft for området rundt røttene til plenen Høyde for å opprettholde sunn vekst i vårsesongen. Harving Raking (tilleggsutstyr) • Det anbefales å utføre lufting i plenen hver 4–6 uker i For transport og lagring. henhold til plenens tilstand.
  • Seite 94 FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Dolmar-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for.
  • Seite 95 Dolmar GmbH, erklærer DOLMAR-maskinen(e): Maskinbetegnelse: Elektrisk harve Modellnr./type: EV-3213 Spesifikasjoner: Se tabellen “Tekniske data” er serieprodusert og i samsvar med følgende europeiske direktiver: 000/14/EC med tillegg 00//EC, 00/4/EC, 004/10/EC og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-92.
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    10. Ohjauslevyn suojus 16. Pultti ja jousialuslevy Ohjaustangon keskiosa 11. Ruohonkerääjä 17. Laakeri Ohjaustangon alaosa 1. Kiinnitin (x) 18. Käyttöakseli TEKNISET TIEDOT Mallinimi EV-3213 Jännite 0–40 V Taajuus 0 Hz Nimellisottoteho 1 00 W Nettopaino 12 kg Nopeus ilman kuormaa...
  • Seite 97: Turvallisuusohjeet

    Henkilösuojaimet • Pukeudu asianmukaisesti. Käytettävien vaatteiden • Sähköiskun vaara. täytyy olla toimivia ja asianmukaisia. Niiden tulee olla tyköistuvia, mutta ne eivät saa haitata. Älä käytä koruja tai vaatteita, jotka voisivat sotkeutua laitteeseen. • Pidä johto loitolla teristä tai pyöristä. Suojaa pitkät hiukset. •...
  • Seite 98 • Älä koskaan käytä laitetta, jos turvalaite, kuten • Muista aina: ohjauslevyn suojus tai ruohonkerääjä on vaurioitunut – Pidä jalat loitolla teristä. tai puuttuu. – Älä kallista laitetta. • Kun moottoria käynnistetään: – Älä seiso poistoaukon edessä. – Pidä jalat loitolla teristä. –...
  • Seite 99: Toimintojen Kuvaus

    Johdon vedonpoistin (Kuva 5) • Käytä vain alkuperäisiä, kyseiseen malliin tarkoitettuja Dolmar-varaosia ja lisävarusteita. Muuten seurauksena Johdon vedonpoistin () auttaa estämään johtoa voi olla vammoja tai laitteen vaurioituminen. sotkeutumasta terään tai pyörään. • Säilytä laitetta kuivassa huoneessa. Pidä se pois lasten Tee virtajohdon päähän pieni silmukka, vie se johdon...
  • Seite 100 Karhintavihjeitä: Käyttö • Ota aina sää huomioon. Lämmin, aurinkoinen ja märkä Korkeus sää on hyvä karhitsemiseen, koska nurmikko voi toipua Karhinta Haravointi (lisävaruste) terveesti. Toisaalta vältä kylmää, kuumaa ja kuivaa Kuljetus ja säilytys. säätä. Aran nurmikon • Karhitse nurmikko keväällä. +10 mm Kuljetus ja säilytys.
  • Seite 101 Säädä terän syvyyttä. LISÄVARUSTE HUOMIO: • Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa kuvatun Dolmar-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita tai -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. • Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Dolmar-huoltopisteeseen.
  • Seite 102 Allekirjoittaneet DOLMAR GmbH:n valtuutetut edustajat Tamiro Kishima Rainer Bergfeld vakuuttavat, että DOLMAR-koneet: Laitteen nimi: Sähkökarhi Mallinro/tyyppi: EV-3213 Tekniset tiedot: katso “Tekniset tiedot”-taulukko. ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit: 2000/14/EY, muutettu 2005/88/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: EN60335-1, EN60335-2-92.
  • Seite 103: Tehniskie Dati

    Vidējais roktura stienis 12. Skava (x2) 1. Gultnis Apakšējais roktura stienis 13. Atbloķēšanas poga 18. Piedziņas vārpsta Atbalsts TEHNISKIE DATI Modeļa nosaukums EV-3213 Spriegums 230-240 V Frekvence 0 Hz Nominālā ieejas jauda 1 00 W Neto svars 12 kg Ātrums bez noslodzes 000min Maksimālais griešanas platums...
  • Seite 104: Drošības Brīdinājumi

    • Neekspluatējiet iekārtu, ja esat alkohola reibumā vai • Nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no narkotiku ietekmē vai ja jūtaties noguris vai sasirdzis. barošanas avota, ja kabelis ir bojāts vai • Atpūtieties, lai noguruma dēļ nezaudētu kontroli pār sagriezts. iekārtu. Ieteicams ik pēc stundas atpūsties 10-20 minūtes.
  • Seite 105 Ievērojiet īpašu piesardzību, nogāzē apgriežot iekārtu instrumenti, piemēram, regulēšanas atslēga vai otrādi. uzgriežņu atslēga. • Nekādā gadījumā nestrādājiet stāvā nogāzē. • Ja ir bojāts barošanas vads, vērsieties Dolmar • Ievērojiet ārkārtīgu piesardzību, virzot iekārtu pilnvarotā apkopes centrā, kur izmanto tikai oriģinālās atpakaļgaitā...
  • Seite 106 Paceliet un turiet novirzītāja aizsargu (10). Noņemiet Dolmar pilnvarotam apkopes centram. zāles savācēju, atvienojot āķus no iekārtas ierobiem. • Lietojiet tikai oriģinālos Dolmar piederumus un rezerves daļas, kas paredzēti šai iekārtai, citādi var gūt Vada nostiepējs (5. att.) ievainojumus vai sabojāt iekārtu.
  • Seite 107 Atmirušās zāles uzirdināšanai. var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. savākšana biezās • Iekārtu nedrīkst lietot, ja ar slēdzi to nevar ne ieslēgt, ne kārtās. izslēgt. Bojāti slēdži ir jānomaina Dolmar pilnvarotam Lekna zāliena apkopes centram. skarificēšana. NELIETOT -10 mm Atmirušās zāles Iedarbināšanas/apturēšanas svira...
  • Seite 108 Ikreiz, pabeidzot darbu, veiciet šādus darbus. EKSPLUATĀCIJA • Izslēdziet motoru, atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet, līdz griezējinstruments pārstāj darboties. Ieteikumi, strādājot ar iekārtu: • Iztīriet zāles savācēju. Glabājiet to sausā telpā. • Pirms darba nopļaujiet zālienu un pēc darba to •...
  • Seite 109: Problēmu Novēršana

    Noregulējiet griezējinstrumenta dziļumu. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Dolmar iekārtu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • Ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem, jautājiet vietējā Dolmar apkopes centrā.
  • Seite 110 Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Mēs, apakšā parakstījušies, Tamiro Kishima un Rainer Bergfeld, kurus pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņojam, ka DOLMAR darbarīks(-i): instrumenta apzīmējums: Elektriskais skarifikators Modeļa Nr./veids: EV-3213 Tehniskie dati: sk. tabulu „Tehniskie dati” ir sērijveida ražojums un atbilst šādām Eiropas direktīvām: 2000/14/EK, kurā...
  • Seite 111: Lietuvių Kalba

    16. Varžtas ir spyruoklinė poveržlė Vidurinioji rankenos dalis 11. Žolės gaudyklė 1. Guolis Apatinioji rankenos dalis 12. Spaustukas (x2) 18. Varantysis velenas TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas EV-3213 Įtampa 0–40 V Dažnis 0 Hz Vardinė įėjimo galia 1 00 W Bendras svoris 12 kg...
  • Seite 112: Saugos Įspėjimai

    Patikrinkite, ar visi priežiūros įrankiai, pvz., sergantys. reguliavimo raktas, yra nuimti. • Pailsėkite, kad dėl nuovargio nesusilpnėtų aparato • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į „Dolmar“ valdymas. Rekomenduojame kas valandą ilsėtis 10–20 įgaliotąjį techninės priežiūros centrą; keitimui visada minučių. naudokite originalias atsargines dalis. •...
  • Seite 113 • Atminkite toliau pateiktas instrukcijas: atlikti įgaliotasis „Dolmar“ serviso centras. – Stenkitės, kad pėdos būtų toli nuo pjovimo • Naudokite tik originalias „Dolmar“ atsargines dalis ir įrankių. priedus, skirtus jūsų aparatui. Kitaip galima susižeisti – Nepakreipkite aparato. ir pažeisti aparatą.
  • Seite 114 • Nenaudokite aparato, jei jungiklis jo neįjungia ir akių apsaugą. neišjungia. Sugedusius jungiklius turi keisti įgaliotasis „Dolmar“ serviso centras. PASTABA. • Aparato darbo našumas sumažėja, kai žolės gaudyklė Paleidimo / stabdymo svirtis yra pilna.
  • Seite 115: Techninė Priežiūra

    Purenimo patarimai: Naudojimas • Visada įvertinkite oro sąlygas. Šilti, saulėti ir šlapi orai Aukštis Grėbimas yra geri purenimui, nes pieva gali gerai atsistatyti. Kita Purenimas (atskirai įsigyjamas priedas) vertus, venkite šaltų, karštų ir sausų orų. • Pavasarį išpurenkite pievelę. Transportavimui ir •...
  • Seite 116 Šie priedai yra rekomenduojami naudoti su jūsų „Dolmar“ įrankiu, nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje. Kitų priedų naudojimas gali kelti sužeidimų pavojų. Priedus naudokite tik pagal jų paskirtį. • Jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus, kreipkitės į savo vietinį „Dolmar“ techninės priežiūros centrą. Yra kelios pjovimo įrankio rūšys: •...
  • Seite 117 EB atitikties deklaracija Mes, toliau pasirašiusieji, Tamiro Kishima ir Rainer Bergfeld, būdami įgaliotieji “Dolmar GmbH” bendrovės atstovai, pareiškiame, kad šis “DOLMAR” mechanizmas(-ai): Aparato paskirtis: Elektrinis aeratorius Modelio Nr. / Tipas: EV-3213 Techniniai duomenys: žr. lentelę „Techniniai duomenys“. yra gaminami serijiniu būdu ir Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Seite 118: Tehnilised Andmed

    10. Defl ektori piire 1. Polt ja vedruseib Keskmine käepide 11. Rohukoguja 1. Laager Alumine käepide 1. Klamber (x) 1. Veotelg TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi EV-3213 Pinge 0–40 V Sagedus 0 Hz Nimisisendvõimsus 1 00 W Netokaal 12 kg Kiirus ilma koormuseta 000min Maksimaalne lõikelaius...
  • Seite 119 • Olge tähelepanelik. Keskenduge sellele, mida teete. • Kui toitejuhe saab kahjustada või toimub Kasutage tervet mõistust. Ärge käsitsege masinat sisselõige, siis eemaldage kohe toitepistik. väsinuna. Isikukaitsevarustus • Elektrilöögioht. • Riietuge asjakohaselt. Kantavad rõivad peavad olema funktsionaalsed ja asjakohased, s.t hästiistuvad, kuid mitte liikumist takistavad.
  • Seite 120 • Kui toitejuhe on kahjustatud, paluge Dolmar volitatud • Pidage alati meeles järgmist. hoolduskeskusel asendada. Kasutage alati – Hoidke jalad lõikuritest eemal. originaalvaruosi. – Ärge kallutage masinat. • Ärge kasutage masinat, kui ohutusseadised, nagu – Ärge seiske väljutusava ees. deflektori piire või rohukoguja, on kahjustatud või –...
  • Seite 121: Funktsioonide Kirjeldus

    Sisestage rohukoguja konksud masina soontesse. • Kasutage ainult teie masinale ette nähtud originaalseid Rohukoguja eemaldamine Dolmar varuosi ja tarvikuid. Vastasel juhul võib Tõmmake deflektori piire (10) üles ja hoidke selles tagajärjeks olla kehavigastus või masina kahjustus. asendis. Eemaldage rohukoguja, vabastades konksud •...
  • Seite 122 Käivitamise/seiskamise hoob • Vältige kasutamist märjal murul. Märg rohi kipub kleepuma väljutusava ja teiste masina osade külge. Masina käivitamiseks vajutage ja hoidke lukustusnuppu Ühtlasi võib see põhjustada libisemist ja kukkumist. (13) ja seejärel tõmmake käivitamise/seiskamise hoob • Ärge liikuge liiga kiiresti. Lükake masinat aeglaselt. (14) lõpuni ja hoidke seda.
  • Seite 123 Reguleerige lõikuri sügavust. VALIKULINE LISATARVIK ETTEVAATUST! • Need tarvikud ja lisaseadmed on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud Dolmar tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt. • Kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet, pöörduge kohaliku Dolmar teeninduskeskuse poole.
  • Seite 124 Ainult Euroopa riikides EÜ vastavusdeklaratsioon Allakirjutanud isikud - Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatavad, et DOLMAR masin(ad): Masina nimetus: Elektriline kobestaja Mudeli nr/tüüp: EV-3213 Tehnilised andmed: vt tabelit „Tehnilised andmed” on seeriatoodang ja vastavad järgmistele Euroopa direktiividele: 2000/14/EÜ...
  • Seite 125: Dane Techniczne

    Pokrętło 11. Kosz na trawę 18. Wał napędowy Środkowa część uchwytu 12. Zacisk (x2) Dolna część uchwytu 13. Przycisk blokady DANE TECHNICZNE Nazwa modelu EV-3213 Napięcie 230-240 V Częstotliwość 0 Hz Moc znamionowa 1 00 W Masa netto 12 kg Prędkość...
  • Seite 126: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno używać narzędzia, będąc pod wpływem • Jeśli kabel zostanie uszkodzony alkoholu lub narkotyków, albo gdy jest się zmęczonym przecięty, należy natychmiast wyciągnąć lub chorym. wtyczkę z gniazda zasilania. • Należy robić odpoczynki, aby uniknąć utraty kontroli nad urządzeniem. Zalecamy robić przerwę 10- lub 20- •...
  • Seite 127 • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy zwrócić • Podczas pracy na zboczu należy zwrócić szczególną się do autoryzowanego punktu serwisowego Dolmar o uwagę na podparcie stóp. jego wymianę, zawsze z użyciem oryginalnych części. • Nie przesuwać urządzenia w górę i w dół prostopadle •...
  • Seite 128 Dolmar. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Zakładanie kosza na trawę i akcesoria firmy Dolmar przeznaczone do danego Podciągnąć osłonę wyrzutnika (10) i przytrzymać urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie ją. Umieścić zaczepy kosza na trawę w rowkach na urazu operatora lub uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 129: Opis Działania

    Wymianę wadliwie działającego zasilania, poczekać, aż ostygnie, a następnie usunąć włącznika powinien przeprowadzić autoryzowany punkt przyczynę przeciążenia przed ponownym uruchomieniem serwisowy firmy Dolmar. urządzenia. Dźwignia start/stop Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady (13), a następnie do końca pociągnąć...
  • Seite 130 • Ustawić wysokość elementu tnącego odpowiednio do OBSŁUGA wysokości transportu. • Należy zawsze przenosić urządzenie za uchwyt. Wskazówki dotyczące użytkowania: • Trzeba unikać dużych wstrząsów lub intensywnych • Przed wertykulacją należy ściąć trawę, a po niej drgań. nawieźć ją. • Jeśli urządzenie jest umieszczone na innym pojeździe, •...
  • Seite 131: Rozwiązywanie Problemów

    Ustawić głębokość elementu tnącego. WYPOSAŻENIE DODATKOWE OSTROŻNIE: • Do opisywanego urządzenia Dolmar zaleca się stosować podane poniżej akcesoria i narzędzia. Stosowanie innych akcesoriów lub narzędzi grozi wypadkiem. Akcesoria lub narzędzia należy wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem. • Więcej szczegółów na temat opisywanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym narzędzi Dolmar.
  • Seite 132 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności EC Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy DOLMAR: Oznaczenie urządzenia: Wertykulator Elektryczny Nr modelu/typ: EV-3213 Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”.
  • Seite 133: M Szaki Adatok

    16. Csavar és rugós alátét Középső fogantyúrúd 11. Fűgyűjtő 17. Csapágy Alsó fogantyúrúd 12. Csíptető (2 db) 18. Hajtótengely MŰSZAKI ADATOK Típus neve EV-3213 Feszültség 230-240 V Frekvencia 0 Hz Névleges bemenő áram 1 00 W Nettó tömeg 12 kg Üresjárati fordulatszám...
  • Seite 134: Biztonsági Figyelmeztetések

    • A gépet a használati utasításoknak megfelelően, az • Ha a hálózati kábelt megsérti vagy elvágja, alkalmazási területet és a helyi viszonyokat figyelembe azonnal húzza ki a csatlakozódugót a véve üzemeltesse. gép véletlen elindulása hálózati aljzatból. veszélyhelyzetet okozhat. • A gép üzemeltetését helyi vagy országos szabályok •...
  • Seite 135: Karbantartási Tudnivalók

    Mindig álljon stabilan, • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, csak eredeti egyensúlyát őrizze meg. Így váratlan helyzetben is meg pótalkatrészt szabad használni, amelyhez a Dolmar tudja őrizni az uralmát a gép felett. hivatalos szervizközpontjában lehet hozzájutni. •...
  • Seite 136 Dolmar hivatalos szervizközpontjában kell a fűgyűjtő akasztóit a gépen található hornyokba. elvégeztetni. • Csak a géphez való eredeti Dolmar alkatrészeket és A fűgyűjtő levétele tartozékokat használja. Ellenkező esetben személyi Húzza fel és tartsa felhúzva a terelőelemet (10). Az sérülés vagy gépkárosodás történhet.
  • Seite 137: A Működés Leírása

    Ellenkező esetben a kábel áramütést okozhat. lehűlni, és újraindítás előtt szüntesse meg a túlterhelés • Ne használja a gépet, ha nem lehet a kapcsolóval be- okát. és kikapcsolni. A hibás kapcsolót a Dolmar hivatalos szervizközpontjában javíttassa meg. MŰKÖDTETÉS Indító/leállító kar Tippek a működtetéshez: A gép indításához nyomja be és tartsa benyomva a...
  • Seite 138 KARBANTARTÁS FIGYELEM: • A gép karbantartása és átvizsgálása előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva és ki van-e húzva. • A gép karbantartását és átvizsgálását megfelelő védőkesztyűben végezze. • A vágó a kikapcsolást követően nem áll le azonnal. Karbantartási munkálatok előtt mindig várja meg, hogy az összes mozgó...
  • Seite 139: Opcionális Tartozékok

    Ettől eltérő tartozékok és kiegészítők használata személyi sérülést okozhat. A tartozékokat és a kiegészítőket mindig a megadott rendeltetési céljukra használja. • Ha a tartozékokkal kapcsolatban segítségre vagy részletesebb tájékoztatásra van szüksége, kérje a helyi Dolmar szervizközpont segítségét. Többféle vágószerszám létezik: •...
  • Seite 140 Csak az európai országok számára EK-megfelelőségi nyilatkozat Az aláíró Tamiro Kishima és Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából kijelentik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): A gép megnevezése: Elektromos gyepszellőztető Modellszám/típus: EV-3213 A gép műszaki adatait a „Műszaki adatok” táblázat ismerteti.
  • Seite 141: Technické Údaje

    16. Svorník a perová podložka Stredná tyč rukoväte 11. Zachytávač trávy 17. Ložisko Dolná tyč rukoväte 12. Príchytka (x2) 18. Hnací hriadeľ TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu EV-3213 Napätie 230-240 V Frekvencia 0 Hz Menovitý príkon 1 00 W Čistá hmotnosť 12 kg Rýchlosť...
  • Seite 142: Bezpečnostné Upozornenia

    • Nikdy nepoužívajte tento stroj po požití alkoholu alebo • Ak dôjde k poškodeniu alebo prerezaniu drog a ani v prípade, že sa cítite unavení alebo ste napájacieho kábla, ihneď odpojte zástrčku chorí. od sieťového napájania. • Oddýchnite si, aby ste nestratili kontrolu nad strojom kvôli únave.
  • Seite 143: Spustenie Stroja

    Buďte obzvlášť opatrní pri otáčaní stroja na svahu. • Ak je napájací kábel poškodený, požiadajte autorizované • Nikdy nepracujte na strmom svahu. servisné stredisko spoločnosti Dolmar o jeho výmenu, • Dávajte mimoriadny pozor pri cúvaní alebo ťahaní pričom vždy použite originálne náhradné diely. stroja k sebe.
  • Seite 144 Dolmar. Montáž zachytávača trávy • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Dolmar určené pre váš stroj. V opačnom prípade POZOR: by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu • Nepoužívajte stroj bez zachytávača trávy. V opačnom stroja.
  • Seite 145: Popis Funkcie

    V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. preťaženia pred opätovným spustením stroja. • Stroj nepoužívajte, ak sa pomocou vypínača nedá stroj zapnúť a vypnúť. Chybné vypínače dajte vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Dolmar.
  • Seite 146 Pri preprave stroja dávajte pozor na nasledujúce body: OBSLUHA • Vypnite motor, odpojte stroj od napájacej zásuvky a počkajte, kým sa rezný nástroj nezastaví. Tipy na používanie: • Nastavte hĺbku rezného nástroja na prepravnú výšku. • Pred použitím stroja pokoste trávu a po použití stroja •...
  • Seite 147: Riešenie Problémov

    POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky Dolmar uvedeným v tejto príručke. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných prídavných zariadení by mohlo predstavovať riziko zranenia osôb. Príslušenstvo alebo prídavné zariadenia používajte len na ich stanovený účel.
  • Seite 148 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode ES Dolu podpísaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, ako oprávnené osoby spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasujú, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Názov stroja: Elektrický skarifikátor Č. modelu/typ: EV-3213 Technické údaje: pozrite si tabuľku „Technické údaje“.
  • Seite 149 16. Svorník a pérová podložka Střední část rukojeti 11. Koš na trávu 17. Ložisko Spodní část rukojeti 1. Spona (x) 18. Pohonná hřídel TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu EV-3213 Napětí 230-240 V Frekvence 0 Hz Jmenovitý příkon 1 00 W Čistá hmotnost 12 kg Rychlost bez zatížení...
  • Seite 150: Bezpečnostní Výstrahy

    • Buďte ostražití. Sledujte, co děláte. Používejte zdravý rozum. Nepracujte se strojem, pokud budete unaveni. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní ochranné pomůcky • Řádně se oblékněte. Oděv musí být funkční a • Nenechávejte kabel v blízkosti nožů nebo přiměřený, tj. musí být přiléhavý, ale nesmí bránit v koleček.
  • Seite 151: Elektrická Bezpečnost

    • Pokud bude síťový kabel poškozený, požádejte • Vždy mějte na paměti: autorizované servisní středisko Dolmar o výměnu. Vždy – Nestůjte v dosahu nožů. používejte originální náhradní díly. – Stroj nenaklánějte. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud bezpečnostní prvky, – Nestůjte před vyhazovacím otvorem.
  • Seite 152: Popis Funkce

    Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Na konci síťového kabelu udělejte malou smyčku a Dolmar určené pro váš stroj. Jinak může dojít ke zranění protáhněte ji skrz otvor v závěsu síťového kabelu a kabel osob nebo k poškození stroje.
  • Seite 153 Tipy pro rozrývání: Použití • Vždy berte v úvahu počasí. Teplé, slunné a vlhké počasí Výška je pro rozrývání dobré, protože trávník se může zdravě Prohrabování Rozrývání (volitelné příslušenství) obnovit. Na druhé straně se vyhýbejte studenému, horkému a suchému počasí. Přeprava a uložení...
  • Seite 154: Řešení Závad

    Upravte hloubku nože. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se strojem Dolmar popisovaným v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob. Příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely. •...
  • Seite 155 Pouze pro evropské země EC prohlášení o shodě Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld jako oprávněné osoby společnosti Dolmar GmbH prohlašují, že zařízení DOLMAR: Označení stroje: Elektrický kultivátor Číslo modelu/Typ: EV-3213 Specifikace: Viz tabulka „Technické údaje“. jsou sériovým výrobkem a Splňují...
  • Seite 156: Date Tehnice

    11. Colector de iarbă 1. Ax de antrenare ghidonului 12. Clemă (2 bucăţi) Segment inferior al ghidonului 13. Buton de blocare DATE TEHNICE Denumire model EV-3213 Tensiune 230-240 V Frecvenţă 0 Hz Putere nominală 1.00 W Greutate netă 12 kg Turaţie la mers în gol...
  • Seite 157 • Luaţi pauze pentru a evita pierderea controlul pe fondul • Scoateţi imediat ştecărul din priză în cazul oboselii. Vă recomandăm să luaţi câte o pauză de 10- în care cablul de alimentare se deteriorează 20 de minute la fiecare oră. sau se taie.
  • Seite 158: Siguranţa Electrică

    Nu lucraţi drept în sus sau în jos pe un teren înclinat. solicitaţi înlocuirea sa cu un cablu original la un centru Urmaţi întotdeauna linia orizontală. de service autorizat Dolmar. • Fiţi atent mai ales atunci când întoarceţi maşina pe un •...
  • Seite 159 şi accesorii Ridicaţi şi ţineţi apărătoarea deflectorului (10). Îndepărtaţi originale Dolmar special concepute pentru maşina colectorul de iarbă prin scoaterea clemelor din fantele de dumneavoastră. În caz contrar, puteţi suferi vătămări pe maşină. corporale sau maşina se poate defecta.
  • Seite 160: Descrierea Funcţiilor

    În momentul în care dispozitivul de protecţie se funcţionează. Solicitaţi înlocuirea butoanelor defecte la declanşează, maşina se opreşte automat. un centru de service autorizat Dolmar. În acest caz, scoateţi cablul de alimentare din priză, Maneta de pornire/oprire aşteptaţi ca maşina să se răcească şi îndepărtaţi Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul de deblocare...
  • Seite 161 Atunci când transportaţi maşina, acordaţi atenţie FUNCŢIONAREA următoarelor aspecte: • Opriţi motorul, scoateţi cablul de alimentare din priză şi Indicaţii pentru utilizare: aşteptaţi ca dispozitivul de tăiere să se opească. • Tăiaţi iarba înainte de utilizare şi puneţi îngrăşământ • Reglaţi adâncimea dispozitivului de tăiere în funcţie de după...
  • Seite 162: Remedierea Problemelor

    ACCESORIU OPŢIONAL ATENŢIE: • Aceste accesorii sau piese suplimentare sunt recomandate pentru unealta Dolmar prezentată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese suplimentare poate reprezenta un pericol de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise. • Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului de service Dolmar din zona dumneavoastră.
  • Seite 163 Numai pentru ţările din Europa Declaraţie de conformitate CE Subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, în calitate de reprezentanţi autorizaţi ai Dolmar GmbH, declarăm că unealta (uneltele) DOLMAR: Denumirea utilajului: Scarificator electric Nr. model/tip: EV-3213 Date tehnice: vezi tabelul „Date tehnice”.
  • Seite 164: Технические Данные

    16. Болт и пружинная шайба Средняя планка рукоятки 11. Улавливатель травы 17. Подшипник Нижняя планка рукоятки 12. Зажим (x2) 18. Ведущий вал ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Название модели EV-3213 Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Номинальная входная мощность 1300 Вт Вес нетто 12 кг...
  • Seite 165 • Работу следует выполнять только в хорошем • Немедленно отсоедините вилку от сети, физическом состоянии. Выполняйте все работы если кабель питания поврежден или спокойно и аккуратно. Пользователь несет обрезан. полную ответственность за безопасность людей и повреждения врабочей зоне. • Опасность поражения электрическим •...
  • Seite 166 Если поврежден шнур питания, обратитесь для избежание скольжения. его замены в уполномоченный центр технического • Во время работы крепко держите рукоятку обеими обслуживания Dolmar, обязательно используя руками. Поддерживайте рукоятку сухой и чистой оригинальные запасные части. для предотвращения несчастных случаев. •...
  • Seite 167 Перед проверкой, чисткой или работой с в данной инструкции по эксплуатации. Все прочие устройством работы должны выполняться в уполномоченном – Перед выполнением любых настроек, заменой центре по техническому обслуживанию Dolmar. принадлежностей или хранением • Используйте только оригинальные запасные части – Когда устройство ударилось о посторонний...
  • Seite 168: Описание Функций

    не включает или не выключает его. Замените Вытяните кожух отражателя (10) и держите его. поврежденные переключатели в уполномоченном Удалите улавливатель травы, вытащив штырьки из центре по техническому обслуживанию Dolmar. пазов на устройстве. Рычаг пуска/остановки Зажим шнура (Рис. 5) Для запуска устройства нажмите и удерживайте...
  • Seite 169: Техническое Обслуживание

    Изменение высоты ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Нажмите рычаг настройки высоты (9) в направлении оси колеса и перемещайте его вверх или вниз. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Следует всегда быть уверенным, что устройство Защита от перегрузки выключено и отключено от сети перед выполнением Устройство оснащено защитой от перегрузки, и она проверки...
  • Seite 170: Поиск И Устранение Неисправностей

    скарифирования. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Dolmar, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей. • Если Вам необходима какая-либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях, обращайтесь...
  • Seite 171 Кишима (Tamiro Kishima) и Рейнер Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со своими полномочиями, предоставленными Dolmar GmbH, заявляем, что инструменты DOLMAR: Наименование устройства: Электрический Скарификатор № модели/ Тип: EV-3213 Технические характеристики: см. таблицу “Технические данные”. являются серийными изделиями и Соответствуют следующим...
  • Seite 172: Технічні Дані

    17. Опора Регулятор 11. Травозбирач 18. Привідний вал Середнє руків’я 12. Скоба (x2) Нижнє руків’я 13. Кнопка розблокування ТЕХНІЧНІ ДАНІ Назва моделі EV-3213 Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Номінальна потужність 1300 Вт Маса нетто 12 кг Швидкість без навантаження...
  • Seite 173 • Використовуйте пристрій відповідно до цих вказівок • Негайно від’єднайте штепсель кабелю та враховуючи робочі умови і спосіб застосування. від мережі, якщо кабель живлення Використання пристрою не за призначенням пошкоджений або перерізаний. становить небезпеку. • Окремі державні чи місцеві норми можуть...
  • Seite 174: Електрична Безпека

    має бути чистою та сухою. • Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться в • Не бігайте, працюючи з пристроєм. Користуючись уповноважений центр обслуговування Dolmar, щоб пристроєм, ходіть поволі. його замінити. Завжди використовуйте оригінальні • Особливо зважайте на стійкість свого положення, запчастини.
  • Seite 175 спеціалісти авторизованого центру обслуговування ПРИМІТКА. Dolmar. • Коли травозбирач заповнений, продуктивність • Використовуйте лише оригінальні запасні частини пристрою зменшується. Регулярно спорожнюйте і аксесуари Dolmar, призначені для пристрою. травозбирач, запобігаючи його цілковитому Нехтування цією вимогою може призвести до заповненню. травмування користувача чи пошкодження...
  • Seite 176 У такому разі від’єднайте пристрій від мережі, • Ніколи не використовуйте пристрій, якщо він не зачекайте, поки він охолоне, усуньте причину вмикається або не вимикається за допомогою перенавантаження і лише після цього продовжте перемикача. Щодо заміни перемикачів із роботу. дефектами звертайтеся до авторизованого центру обслуговування Dolmar.
  • Seite 177 Перед транспортуванням виконайте викладені нижче ВИКОРИСТАННЯ дії. • Вимкніть двигун, від’єднайте пристрій від мережі Корисні поради і зачекайте, поки різальний інструмент не • Стрижіть траву перед використанням пристрою та зупиниться. підживлюйте ґрунт після використання пристрою. • Відрегулюйте глибину різального інструмента •...
  • Seite 178: Усунення Несправностей

    скарифікації. ДОДАТКОВИЙ АКСЕСУАР УВАГА: • Ці аксесуари та насадки рекомендовані для використання із пристроєм Dolmar, про який ідеться в цьому посібнику. Використання будь-яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик фізичного травмування. Використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням. •...
  • Seite 179 Лише для країн Європи Декларація про сумісність EC Таміро Кішіма та Райнер Бергфельд, що нижче підписалися як уповноважені компанією Dolmar GmbH представники, заявляють, що обладнання DOLMAR: Найменування пристрою: Електричний скарифікатор Номер моделі/ Тип: EV-3213 Технічні характеристики: дивіться табличку «Технічні дані».
  • Seite 180 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com EV-3213-23L-1012...

Inhaltsverzeichnis