Seite 2
AVVERTENZE - WARNING - HINWEISE ATTENTION - ADVERTENCIAS - OSTRZEŻENIA STOP! 10 mm STOP! 15 mm E’ obbligatorio lasciare un’extra corsa di 10mm in chiusura e 15mm in apertura per evitare che lo stelo vada in battuta meccanica all’interno E’ indispensabile che l’anta sia provvista di fermi meccanici a terra del tubo.
Seite 3
1309 mm 198 mm 500 mm 100 mm 1275 mm 45 mm 60 mm 125 mm 62.5 mm 102 mm 155 mm 90° 110° 90° 110°...
Seite 4
Tempo apertura / Opening time Apertura max Öffungszeit / Temps d'ouverture Max Opening Tiempo de abiertura /Prędkość kątowa Max. Öffung max. SLIM 50 SLIM 50 SLIM 50 Ouverture max M/MA M/MA Abiertura max. 50 Hz 50 Hz 60 Hz 10,8” 90°...
Seite 5
Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Légende: Moteur-réducteur SLIM Photocellule Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital Clignotant Centrale électronique. Leyenda: Motorreductor SLIM Fotocélulas Selectores a llave (de superficie). Relampagueador. Central electrónica.
Seite 6
DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN SLIM 50M SLIM 50MA SLIM 50 ML 230Vac 115 Vac 230Vac Alimentazione motore Motor power supply Motorenspeisung 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 240 W 240 W 265 W Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Assorbimento Consumption Stromaufnahme 1,1 A 2,2 A 1,2 A...
Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabbricante: CEDAMATIC s.r.l. Indirizzo: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli SLIM 50M - SLIM 50MA. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Seite 8
Introduzione vada in collisione con l’anta o con il pilastro. Attuatore elettromeccanico per l’automazione di cancelli a 4) Solo dopo questa verifica, effettuare la saldatura battente, disponibile nelle versioni: definitiva della staffa S, verificando inoltre che l’attuatore SLIM50M: con motore alimentato a 230 Vac. sia perfettamente livellato.
EC Declaration of Conformity Directive 2004/108/EC(EMC); 2006/95/EC (LVD) Manufacturer: CEDAMATIC s.r.l. Address: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model SLIM 50M - SLIM 50MA. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive:...
Introduction 4) Only after this check, carry out the final welding of the S bracket. The actuator should be perfectly flat. Electromechanical operator to activate swing gates, Important: the respect of dimensions indicated in Fig. 3 available in the following models: ensures the optimal operation of the automatic system.
EG-Konformitätserklärung Erklärung gemäß Richtlinie 2004/108/CE(EMV); 2006/95/CE(LVD) Hersteller: CEDAMATIC s.r.l. Adresse: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore SLIM 50M - SLIM 50MA. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur...
Seite 12
Einleitung Bügel S* vorrübergehend blockieren und dabei das Maß K in Abb. 2/3 berücksichtigen. Beachten Sie bitte, dass der Der elektromechanischer Aktor für die Automatik von Aktor in dieser Position nicht ganz bis zum Endanschlag Flügeltoren ist in folgenden Ausführungen erhältlich: gefahren werden darf, sondern noch über einen Extra-Hub SLIM50M: Motor zu 230 Vac von 10 mm verfügen muss.
Déclaration CE de conformité Déclaration conforme aux Directives 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricant: CEDAMATIC s.r.l. Adresse: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants SLIM 50M - SLIM 50MA. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le...
Seite 14
Introduction pas se trouver totalement en fin de course, mais il doit encore garder un extra-course de 10mm environ. Actuateur électromécanique pour l’automation de portails à battant, disponible dans les versions: En ouvrant manuellement le vantail vérifier que l’actuateur SLIM50M: avec moteur alimenté à 230 Vac. n’entre pas en collision avec le vantail même ou le pilier.
Declaración CE de conformidad Declaración conforme a las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricante: CEDAMATIC s.r.l. Dirección: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente SLIM 50M - SLIM 50MA. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética...
Seite 16
Introducción todavía una extra-carrera de unos 10mm. Abriendo manualmente la hoja comprobar que el actuador Actuador electromecánico para la automatización de verjas no choque contra la hoja ni contra la pilastra. de batiente, disponible en las versiones: 4) Sólo después de haber efectuado esta comprobación, SLIM50M: con motor alimentado con 230 Vac.
Seite 17
Deklaracja zgodności z normą CE sporządzona zgodnie z dyrektywami europejskimi 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/WE (LVD) Producent: CEDAMATIC s.r.l. Adres: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model SLIM 50M - SLIM 50MA.
Seite 18
Wprowadzenie wspornik S* przestrzegając wartości K na rys. 2/3; w tych warunkach, sterownik nie powinien jeszcze znajdować się na Napęd elektromechaniczny do automatycznych bram skrzy- samym końcu toru, ale powinien nadal mieć do dyspozycji dłowych, dostępny w następujących wersjach: dodatkowy skok wynoszący około 10mm. SLIM50M: z silnikiem zasilanym wg wartości 230 Vac.
Seite 19
Attenzione Tutti i prodotti CEDAMATIC sono coperti da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede però la marcatura CE della ”macchina” e l’utilizzo di componenti originali CEDAMATIC.
Warning All CEDAMATIC products are covered by insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by construction faults under condition that the entire system be marked CE and only CEDAMATIC parts be used.
Seite 21
Tous les produits CEDAMATIC sont couverts par une police d’assurance qui répond d’éventuels préjudices corporels ou matériels provoqués à cause de défauts de fabrication, mais qui requiert toutefois le marquage CE de la “machine” et l’utilisation de pièces de rechange d’origine CEDAMATIC.
Atención Todos los productos CEDAMATIC están cubiertos por una póliza de seguros que responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización de componentes originales CEDAMATIC.