Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Mura Gebrauchsanweisung/Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mura:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EXI0218_Mura_3_I_CO.qxd:-
12-12-2008
11:58
Pagina 1
LEBANON
NEW ZEALAND
SINGAPORE
TAIWAN
Gebran Geahchan & Sons
IGC Dorel Pty Ltd
B.I.D. Trading PTE Ltd.
Topping Prosperity Inc.
Azar Building
655-685 Somerville Road
69, Kaki Bukit Ave 1
6F, No.49, Lane 76,
Horch Tabet
Sunshine West,
Shun Li Industrial Park
Ruey-Guang Road,
P.O.Box 55134
VIC 3020 Australia
Singapore 417947
Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan
Sin El Fil
Tel. +61(3) 8311 5300
Tel. +65 68441188
Tel. 02-87924158
Tel. 961 1 482369
Fax +61(3) 8311 5390
Fax + 65 68441189
Fax 02-87911586
Fax 961 1 486997
E-mail sales@igcdorel.com.au
E-mail
E-mail
sales@babyhyperstore.com
topping2@ms21.hinet.net
LITHUANIA
NORWAY
AS Greifto
BabyWorld DA (sales agent)
SLOVAKIA
THAILAND
Pärnu mnt. 139c
Teglverksveien 25b
LIBFIN SK s.r.o
Diethelm
11317 Tallinn
N - 3057 Solbergelva
Šoltésovej 12
Sukhumvit Road 2535
Tel. (6) 56 33 06
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
811 08 Bratislava
Bangchak
Fax (6) 56 33 11
Fax 32 23 03 12
Tel. +421 250 219 140
Prakanong
E-mail greifto@datanet.ee
E-mail info@baby-world.no
Fax +421 250 219 240
10250 Bangkok
Email info@libfin.sk
Tel. 662 332 6060-89
LUXEMBOURG
NORWAY
www.libfin.sk
Fax 662 332 6127
Dorel Benelux
Dorel Netherlands
anuchida.i@dksh.com
Brussels Int. Trade Mart
P.O. Box 6071
SLOVENIA
Postbus/B.P. 301
5700 ET Helmond
Baby Center d.o.o.
TURKEY
Aquarelle 366
The Netherlands
Letališka c. 3c
Grup LTD.
1000 Brussel/Bruxelles
Ljubljana
Kayisdagi Cad. No:7
Tel. 0800 1 17 40
OSTERREICH
Tel. 00386 01 546 64 30
Küçükbakkalköy-ISTANBUL
Fax +31 492 578 122
Dorel Germany
Fax 00386 01 546 64 31
Tel. 0216 573 62 00 (pbx)
Vertrieb Österreich
E-mail uprava@baby-center.si
Faks 0216 573 62 09
MALAYSIA
Augustinusstraße 9c
E-mail destek@grupbaby.com
Planete Enfants Sdn. Bhd
D-50226 Frechen-Königsdorf
SOUTH AFRICA
www.grupbaby.com
No. 23, Jalan SS 26/15
Deutschland
Anchor International
Taman Mayang Jaya
Tel. +49 2234 / 96 43 0
12 Kimberlite Road, Theta Ext.5
UKRAINE
47301 Petaling Jaya
Fax +49 2234 / 96 43 33
Booysens Reserve,
Europroduct
Selangor, Malaysia
Johannesburg, 2091
4th floor, 53b
Tel. 603-78035523
POLAND
P.O.Box 546, Crown Mines,
Arnautskaya St
Fax 603-78035323
Poltrade Waletko
Johannesburg, 2025
65012 Odessa
E-mail julia.lim.my@gmail.com
Spolka Jawna
Tel. (011) 835 - 2520
Tel. 00 380 482 227 338
41-500 Chorzow
Fax (011) 835 - 3718
Fax 00 380 482 345 812
MALTA
Ul. Legnicka 84/86
E-mail anc.int@mweb.co.za
E-mail europroduct@te.net.ua
Rausi Company Limited
Tel. (032) 346 00 81
J.P.R. Buildings
Fax (032) 346 00 82
SOUTH KOREA
UKRAINE
Ta Zwejt Street
www.maxicosi.pl
YK Trading Co., Ltd.
Amigo Toys
San Gwann Industrial Estate
biuro@poltradewaletko.pl
Level 5, Youngkwang Bldg, 773-3,
bul. Shevchenko 29
San Gwann SGN 09
www.poltradewaletko.pl
Yeoksam-dongKangnam-gu,
Donetsk 83017
Tel. +356 21 44 56 54
Seoul, South of Korea
Tel. 00380-62-3353478
Fax +356 21 44 56 57
PORTUGAL
Tel. 82-23452-8700
Fax 00380-62-3859974
E-mail rausi.info@rausi.com.mt
Dorel Portugal LDA
Fax 82-23452-8660
E-mail info@amigotoys.com.ua
Parque Industrial da Varziela
E-mail
MAURITIUS
Árvore, 4480 Vila do Conde
international@yk-korea.com
UNITED KINGDOM
Meem Trading
Tel. 252 248 530
www.sbaby.co.kr
Dorel U.K.
38 Sir S. Ramgoolam Street
Fax 252 248 531
Hertsmere House
Port Louis
E-mail maxi-cosi@dorel-pt.com
SWEDEN
Shenley Road
Mauritius
Amvina
Borehamwood, Hertfordshire
Tel. 2302403632
ROMANIA
Box 7295
WD6 1TE
Fax 2302411589
SC Miniblu SRL.
187 14 Täby
Tel. (020) 8 236 0707
E-mail meem@intnet.mu
Calea Rahovei, 266-268, corp 60
Sweden
Fax (020) 8 236 0770
Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16
Tel. +46 (0)8 732 88 50
MÉXICO
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti
Fax +46 (0)8 732 8851
UNITED STATES
D'bebé SA de CV
Tel. +40 21 404 14 00
E-mail info@amvina.se
Dorel Juvenile Group, Inc.,
Girardón # 84
Fax +40 21 404 14 01
www.amvina.se
2525 State St., Columbus,
Colonia Alfosno XIII, Mixcoac.
E-mail office@miniblu.ro
IN47201-7494
México D.F. 01420
SWEDEN
Tel. (800) 951-4113
Tel. (52)(55) 15-00-23-23
RUSSIA
Dorel Netherlands
Fax (52)(55) 55-98-51-08
Carber Poriferra
P.O. Box 6071
E-mail dbebe@dbebe.com.mx
107392 Moskva, Russia
5700 ET Helmond
1aå Pugahevskaå u ., 17
The Netherlands
NEDERLAND
1st Pugachevskaya str. 17
Dorel Netherlands
RUS-107392 Moscow
SWITZERLAND
P.O. Box 6071
Tel. +8(499) 161 25 91
Dorel Juvenile Switzerland SA
5700 ET Helmond
Fax +8(499) 161 26 48
Chemin de la Colice 4
Tel. 088 - 123 24 42
E-mail maxi-cosi@carber.ru
1023 Crissier
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax 0041 (0) 21 661 28 45
E-mail info.suisse@ch-dorel.com
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi Mura
GB Instructions for use/Warranty
F
Mode d'emploi/Garantie
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E
Modo de empleo/Garantia
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
P
Modo de emprego/Garantia
Instructions for use/Warranty
7 - 13
Mode d'emploi/Garantie
14 - 21
Gebrauchsanweisung/Garantie
22 - 29
Gebruiksaanwijzing/Garantie
30 - 37
Modo de empleo/Garantia
38 - 45
Istruzioni per l'uso/Garanzia
46 - 53
Modo de emprego/Garantia
54 - 61
Product registration
To maximise the possibilities of your Maxi-Cosi Mura guarantee you can register it on the Maxi-Cosi website.
You will need the product number to register. This can be found on the sticker attached to the bottom of the frame.
Enregistrement de produit pour un service optimal
Pour maximiser votre garantie, vous pouvez enregistrer votre Maxi-Cosi Mura sur www.maxi-cosi.com.
Pour ce faire, vous avez besoin du numéro de produit. Ce dernier figure sur l'autocollant au bas du châssis.
Produktregistrierung für optimalen Service
Um sich Ihren Garantieanspruch in vollem Umfang zu sichern, können Sie Ihren Maxi-Cosi Mura auf der Website
www.maxi-cosi.com registrieren. Dafür benötigen Sie die Seriennummer des Produkts. Sie finden die Seriennummer
auf dem Sticker an der Unterseite des Fahrgestells.
Productregistratie voor optimale service
Om de garantie te maximaliseren kunt u uw Maxi-Cosi Mura registreren op www.maxi-cosi.com.
Hiervoor heeft u het productnummer nodig. Dit kunt u vinden op de sticker aan de onderzijde van het frame.
Registro de producto para un servicio óptimo
Para maximizar la garantía, puede registrar su Maxi-Cosi Mura a través de www.maxi-cosi.com.
Necesitará indicar el número de producto. Podrá encontrarlo en la pegatina situada en la parte inferior del bastidor.
Registrazione del prodotto, per un'assistenza ottimale
Per ottenere il massimo della garanzia, potete registrare il vostro Maxi-Cosi Mura sul sito www.maxi-cosi.com.
A tal scopo, vi occorre il numero del prodotto, che è riportato sull'adesivo situato sul lato inferiore del telaio.
Registo do produto para uma óptima assistência
Para validar a garantia pode registar o seu Maxi-Cosi Mura em WWW.maxi-cosi.com.
Para isso precisa indicar o número do produto. Pode encontrá-lo no autocolante situado na parte inferior da armação.
www.maxi-cosi.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Mura

  • Seite 1 69, Kaki Bukit Ave 1 6F, No.49, Lane 76, Instructions for use/Warranty 7 - 13 To maximise the possibilities of your Maxi-Cosi Mura guarantee you can register it on the Maxi-Cosi website. Maxi-Cosi Mura Horch Tabet Sunshine West, Shun Li Industrial Park Ruey-Guang Road, You will need the product number to register.
  • Seite 2 FINLAND Tel. 0800 1 17 40 Fax +385 3656 800 Lastentarvike IRELAND Fax +31 492 578 122 Sarkatie 3 Dorel Ireland Ltd www.maxi-cosi.com CURAÇAO 1720 Vantaa All n one Ltd Mom & Co. Tel. +358 985205526 42 Western Parkway BRASIL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    It can be dangerous to leave your child unsupervised. We hope that you will find your Maxi-Cosi Mura easy to use Always set the parking brake on the and that it will give you years of pleasure! pushchair when you are standing still.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Pagina 8 2 SAFETY INSTRUCTIONS 3 PRODUCT DESCRIPTION Use the Maxi-Cosi Mura for only one child at a time. The Maxi-Cosi Mura is suitable for children from birth to age 4 (maximum of 15 kg). We recommend that the seat of the Maxi-Cosi Mura is only used after your child has reached the age of 6 months and is able to sit unassisted.
  • Seite 5: Preparing The Maxi-Cosi Mura For Use / Unfolding And Folding / Disassembling

    4 (maximum of 15 kg). We recommend that the seat of the Maxi-Cosi Mura is only used after your 4.1 Preparing the pushchair for use child has reached the age of 6 months and is able to sit unassisted.
  • Seite 6: Folding And Disassembling

    5 kg! 4.2 Folding and disassembling Folding If you want to fold the Maxi-Cosi Mura with the seat still attached, this is only possible when the seat is attached in the forward-facing position and the back rest is in the extreme forward position (Fig.
  • Seite 7: Placing Your Child In The Maxi-Cosi Mura

    5.1 General Check regularly to make sure that the Maxi-Cosi Mura Note: always set the brake on the Maxi-Cosi Mura before functions properly. This is essential for your child’s safety. placing your child in the seat. Ensure that the safety For reasons of safety, always use original parts.
  • Seite 8: Maintenance Of The Maxi-Cosi Mura Tyres

    Note! The tabs on the bottom should be clicked back in packaging waste from the Maxi-Cosi Mura. In addition, waste again. Check that the Comfort cushion is securely at the end of the service life of the Maxi-Cosi Mura (product attached to the seat. parts) should be separated.
  • Seite 9: Warranty

    For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com. The warranty is not valid in the following cases: In case of a use or purpose other than described in the manual.
  • Seite 10 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 14 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 11 Lisez ce mode d'emploi attentivement et priorité lors de la conception de cette poussette. Répondant conservez-le comme ouvrage de référence. aux normes les plus strictes, votre poussette Mura de Maxi- Ne pas se conformer au mode d'emploi Cosi vous garantit confort et liberté d'utilisation.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    4 ans (poids maximal 15 kg). Nous vous conseillons d'utiliser le hamac de la poussette Mura de Maxi-Cosi seulement à partir de 6 mois ou plus, lorsque votre enfant se tient assis tout seul. Lors d'une utilisation dès la naissance, nous vous recommandons d'utiliser la poussette Mura de Maxi-Cosi avec un couffin, une nacelle ou un siège-auto Maxi-Cosi pour...
  • Seite 13: Monter / Déplier Et Plier / Démonter La Poussette Mura De Maxi-Cosi

    MAXI-COSI Hamac Remarque : les côtés gauche et droit s'entendent en position Attention : La poussette Mura de Maxi-Cosi peut être uti- de conduite (vue derrière le guidon)e. lisée à partir de la naissance jusqu'à 4 ans (poids maximal 15 kg). Nous vous conseillons d'utiliser le hamac de la 4.1 Montage de la poussette...
  • Seite 14: Plier Et Démonter La Poussette

    7. Pressez le bouton de déverrouillage (ill. 32). Capote 8. Le châssis se plie davantage. Si vous utilisez le hamac Mura de Maxi-Cosi dans le sens de la marche : 9. Retirez éventuellement les roues. 1. Pour fixer la capote : glissez au maximum la capote le long du châssis (ill.
  • Seite 15: Installer Votre Enfant Dans La Poussette Mura De Maxi-Cosi

    « clic ». La ceinture ventrale et le harnais sont ainsi fixés à la bande Si votre poussette Mura de Maxi-Cosi a subi des domma- d'entrejambes (ill. 35). ges, faites-le d'abord contrôler et/ou réparer par votre vendeur avant de la réutiliser.
  • Seite 16: Entretien Des Pneus De La Poussette Mura De Maxi-Cosi

    Mura de Attention ! Les languettes situées sous le hamac doivent Maxi-Cosi. Faites-le aussi à la fin de la durée de vie de votre être à nouveau fixées vers l'intérieur. Contrôlez que la poussette (parties du produit).
  • Seite 17: Garantie

    Pour des informations plus détaillées concernant l'applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre 9 QUESTIONS vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com. La garantie est exclue dans les cas suivants : En cas de questions, n'hésitez pas à contacter votre fournisseur Lors d'une utilisation dans un but autre que celui prévu...
  • Seite 18 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 22 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 19 - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung dienungsfreundlichkeit, Komfort und Design stets im Vordergrund. sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Ihr Maxi-Cosi Mura entspricht daher den strengsten Normen und Nachschlagwerk auf. Die Sicherheit Ihres garantiert Ihnen größtmögliche Freiheiten bei der Benutzung und Kindes ist ausschließlich bei Einhaltung...
  • Seite 20: Sicherheitsvorschriften

    3 PRODUKTBESCHREIBUNG Benutzen Sie den Maxi-Cosi Mura ausschließlich für ein Kind zugleich. Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für Kinder von der Geburt bis zu 4 Jahren (Höchstgewicht 15 kg). Wir empfehlen Ihnen, den Sitz des Maxi-Cosi Mura erst zu benutzen, wenn Ihr Kind 6 Monate alt oder älter ist und sich alleine aufsetzen kann.
  • Seite 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Sitz die Räder mit einem hörbaren ‘Klicken’ einrasten (Abb. 1). Achtung: Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für ein Kind von 2. Drücken Sie auf die Mitte der Radkappe und stecken Sie der Geburt bis zu 4 Jahren (Höchstgewicht 15 kg). Wir...
  • Seite 22: Einkaufskorb

    Zusammenlegen beginnen. Seite des Sitzes (Abb. 21). 6. Drehen Sie das Vorderrad nach vorne. 2. Bei Benutzung des Maxi-Cosi Mura in der Relax- und 7. Ziehen Sie den Entriegelungsknopf hoch (Abb. 32). Liegeposition können Sie ein zusätzliches Stoffteil an der Sonnenhaube befestigen.
  • Seite 23: Ihr Kind In Den Maxi-Cosi Mura Setzen

    Prüfen Sie regelmäßig, ob der Maxi-Cosi Mura richtig Achtung: Betätigen Sie immer die Feststellbremse des funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion ist für die Maxi-Cosi Mura, bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung. Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist.
  • Seite 24: Abfalltrennung

    Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den Verpackungs ab- 8. Nehmen Sie den Bezug vom Komfort-Sitzkissen. Beginnen fall Ihres Maxi-Cosi Mura zu trennen. Trennen Sie bitte auch Sie an einer Seite und dann auf der anderen Seite den am Ende der Lebensdauer Ihres Maxi-Cosi Mura anfallenden (Abb.
  • Seite 25 99/44/EG vom 25. Mai 1999. Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen zur Anwendung der Garantie- bedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com. 9 Fragen Die Garantie gilt nicht, wenn: Das Produkt entgegen den Angaben in der Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Impor-...
  • Seite 26 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 30 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 27: Belangrijk: Eerst Lezen

    - Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht achter te laten. Wij wensen u veel gemak en plezier met uw Maxi-Cosi Mura! - Zet de wandelwagen wanneer u stilstaat Dorel altijd op de rem.
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    De Maxi-Cosi Mura is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 4 jaar (maximaal 15 kg). Wij raden aan het zitje van uw Maxi-Cosi Mura pas te gebruiken wanneer uw kind 6 maanden of ouder is en zelfstandig kan zitten. Bij gebruik vanaf de geboorte...
  • Seite 29: Gebruiksklaar Maken / Uitklappen En Invouwen / Demonteren

    (afb. 17). genbak. Let op: til het Maxi-Cosi Mura-zitje niet op aan de T-beugel. 4. Bij gebruik van een Maxi-Cosi baby-autozitje: klap de 2. Draai het zitje om en plaats het met een ‘klik’ op het scharnierende delen van de adapters naar boven (afb.
  • Seite 30: Invouwen En Demonteren

    5 kg niet! 4.2 Invouwen en demonteren Invouwen 1. Wilt u uw Maxi-Cosi Mura invouwen met het zitje er nog op, dan kan dat alleen wanneer het zitje in voorwaartse rijrichting is geplaatst met de rugleuning in de extra voorste stand (afb.
  • Seite 31: Uw Kind In De Maxi-Cosi Mura Zetten

    ZETTEN 5.1 Algemeen Waarschuwing: Let op: zet de Maxi-Cosi Mura altijd op de rem voordat u Controleer regelmatig of de Maxi-Cosi Mura goed uw kind in het zitje zet. Zorg ervoor dat het veiligheids - functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid harnas los is.
  • Seite 32: Onderhoud Van De Maxi-Cosi Mura Banden

    Met het oog op het milieu verzoeken wij u verpakkingsafval volgorde. van uw Maxi-Cosi Mura te scheiden. Ook afval aan het einde Let op! De palletjes aan de onderzijde moeten weer naar van de levensduur van uw Maxi-Cosi Mura (productonder - binnen geklikt worden.
  • Seite 33: Garantie

    Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan te beantwoorden. wordt aangeboden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken via www.maxi- cosi.com. Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand heeft:...
  • Seite 34 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 38 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 35 - Lee detenidamente el manual de instruccio- factores más importantes a tener en cuenta. Tu Maxi-Cosi Mura nes y guárdalo para futuras consultas. La cumple las normas más estrictas y le garantiza la máxima sencil- inobservancia de las instrucciones de uso lez de uso y confort.
  • Seite 36: Prescripciones De Seguridad

    Si lo usas desde el nacimiento de tu hijo, te aconsejamos que combines el Maxi-Cosi Mura con una cuna de viaje, con un capazo o con una silla de seguridad para el automóvil Maxi-Cosi. La silla de paseo del Maxi-Cosi Mura no es apta para su uso en el automóvil.
  • Seite 37 1. Presiona en el centro del tapón de la rueda e inserta las rue- nacimiento hasta los 4 años (máximo 15 kg). ¡Te aconseja- mos que no uses la silla de paseo Maxi-Cosi Mura hasta das traseras por su eje al chasis hasta oír un "clic" (ilustr. 1).
  • Seite 38 Atención: no tires nunca del asa T de la sillita del Maxi-Cosi Mura. Plegado 1. Sólo se puede plegar la Maxi-Cosi Mura con la silla de paseo 2. Gira la silla de paseo en el chasis hasta que oigas un “clic” si ésta está colocada en la posición más adelantada, en (ilustr.
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Comprueba regularmente que el Maxi-Cosi Mura funciona Atención: activa el freno siempre que vayas a colocar a tu adecuadamente. Esto es de vital importancia para la hijo en el Maxi-Cosi Mura. Asegúrate de que el arnés de seguridad de tu hijo. seguridad está suelto.
  • Seite 40: Separación De Residuos

    “clic”. Comprueba contenedor correspondiente. Separa también los residuos del que el cojín Comfort está correctamente colocado en la Maxi-Cosi Mura al final de su vida útil (diferentes tipos de sillita. piezas). 6.3 Mantenimiento de las ruedas del Maxi-Cosi...
  • Seite 41 Si deseas información completa sobre la aplicación 9 PREGUNTAS de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.maxi-cosi.com Si tienes dudas o preguntas te puedes poner en contacto La garantía quedará anulada en los siguientes casos: telefónico con tu proveedor o importador (véase al dorso de...
  • Seite 42 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 46 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 43 - Leggete attentamente queste istruzioni per fort e design. Il vostro Maxi-Cosi Mura soddisfa le normative più se- l’uso e conservatele per un’eventuale con- vere e vi offre grande facilità d’uso e comfort.
  • Seite 44: Norme Di Sicurezza

    Pagina 48 2 NORME DI SICUREZZA 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Usate il Maxi-Cosi Mura per un solo bambino alla volta. Il Maxi-Cosi Mura è indicato per i bambini dalla nascita all’età di 4 anni (massimo 15 kg). Attenzione: si consiglia di usare il Maxi-Cosi Mura in ver- sione passeggino solo dopo che il bambino ha compiuto 6 mesi ed è...
  • Seite 45: Operazioni Preliminari

    5. Fissare l’elastico sul lato inferiore (fig. 14). 1. Spingere la superficie rossa del pedale verso il basso, per in- serire il freno di stazionamento del Maxi-Cosi Mura (fig. 6). Per rimuovere: staccare l’elastico dal lato inferiore. Premere il bottone sul lato anteriore e tirare la staffa a T verso l’alto.
  • Seite 46 2. Girare la seduta e sistemarla sul telaio con un ‘click’ (fig. 18). Chiusura 3. Controllare che tutto sia ben fissato. 1. Se si vuole chiudere il Maxi-Cosi Mura con la seduta mon- Per il fissaggio di un’eventuale cintura di sicurezza tata, questa operazione può essere fatta soltanto con la supplementare, sono presenti degli anelli a D.
  • Seite 47: Indicazioni Generali

    In caso di danni, rivolgersi sempre al proprio rivenditore e le cinture per le spalle al passagambe (fig. 35). per il controllo e/o la riparazione del Maxi-Cosi Mura, prima di utilizzarlo. 5.2 Regolazione della lunghezza delle cinture 1.
  • Seite 48: Smaltimento

    Attenzione! Le linguette che si trovano sul lato inferiore Maxi-Cosi Mura. Si devono separare i rifiuti anche al termine devono essere fissate di nuovo con uno scatto. Controllare del ciclo di vita del Maxi-Cosi Mura (parti del prodotto).
  • Seite 49: Cosa Fare In Caso Di Difetti

    9 DOMANDE Per ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. In caso di domande, contattare il fornitore o l’importatore (vedere il retro delle istruzioni per l’uso). Tenere a portata di La garanzia non è...
  • Seite 50 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 54 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Seite 51 ção principal foi a segurança, o conforto e a facilidade de utili- de utilização e guarde-o para futura consulta. zação. O seu Maxi-Cosi Mura cumpre com as mais rigorosas O não cumprimento das instruções contidas normas e oferece-lhe total segurança de utilização e conforto.
  • Seite 52: Normas De Segurança

    Para o utilizar a partir do nascimento, recomendamos que combine o Maxi-Cosi Mura com um cesto para viagens, cesto para bebés ou a cadeira auto Maxi-Cosi para bebés/crianças. A cadeira do Maxi-Cosi Mura não é apropriada para uso no automóvel.
  • Seite 53 Aconselhamos a utilizar a cadeira do Maxi-Cosi traseiras com o eixo na armação até ouvir um “clique” (fig. Mura apenas para bebés a partir dos 6 meses e que conseguem se sentar por si próprios. Sempre segure a 2. Pressione a parte central da tampa da roda e insira a for- criança com o cinto de segurança! A cadeira do...
  • Seite 54 Atenção: não levante a cadeira Maxi-Cosi Mura puxando pelo suporte T. Dobrar 1. Só se pode dobrar o Maxi-Cosi Mura com a cadeira insta- 2. Vire a cadeira na armação até ouvir um “clique” (fig. 18). lada se esta está colocada na posição voltada para a frente 3.
  • Seite 55: Limpeza E Manutenção

    “clique”. Dessa forma os cintos dos ombros e originais. inferior ficam presos no cinto intermédio das pernas Em caso de danos, leve primeiro o seu Maxi-Cosi Mura ao (fig. 35). seu fornecedor para inspecção e/ou reparação antes de o utilizar novamente.
  • Seite 56: Separação De Lixo

    “clique”. Verifique se o assento Com- nos lugares para tal indicados Separe também o lixo (compo- fort está montado firmemente na cadeira. nentes do produto) resultante do Maxi-Cosi Mura ao fim da sua vida útil. 6.3 Manutenção dos pneus do Maxi-Cosi Mura Assegure-se de que as rodas tenham sempre nível de...
  • Seite 57 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 61 8 GARANTIA Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com O que deves fazer? as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da seguro.
  • Seite 58 EXI0218_Mura_3_I_BW.qxd:- 16-12-2008 16:36 Pagina 62 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...

Inhaltsverzeichnis