Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Mura 3 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mura 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Lithuania
Norway
Singapore
Switzerland
AS Greifto
BabyWorld DA (sales agent)
B.I.D. Trading PTE Ltd.
Dorel Juvenile Switzerland SA
Pärnu mnt. 139c
Teglverksveien 25b
69, Kaki Bukit Ave 1
Chemin de la Colice 4
11317 Tallinn
N - 3057 Solbergelva
Shun Li Industrial Park
1023 Crissier
Tel. (6) 56 33 06
Norway
Singapore 417947
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax (6) 56 33 11
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
Tel. +65 68441188
Fax 0041 (0) 21 661 28 45
E-mail greifto@datanet.ee
Fax 32 23 03 12
Fax + 65 68441189
E-mail info.suisse@ch-dorel.com
E-mail info@baby-world.no
E-mail
Luxembourg
sales@babyhyperstore.com
Taiwan
Dorel Benelux
Norway
Topping Prosperity Inc.
Brussels Int. Trade Mart
Dorel Netherlands
Slovakia
6F, No.49, Lane 76,
Postbus/B.P. 301
P.O. Box 6071
LIBFIN SK s.r.o
Ruey-Guang Road,
Aquarelle 366
5700 ET Helmond
Šoltésovej 12
Ney-Hwu District, Taipei,
1000 Brussel/Bruxelles
The Netherlands
811 08 Bratislava
Taiwan
Tel. 0800 1 17 40
Slovenská republika
Tel. 02-87924158
Fax +31 492 578 122
Osterreich
Tel. +421 2 50219 140
Fax 02-87911586
Dorel Germany
Fax +421 2 50219 240
E-mail
Malaysia
Vertrieb Österreich
E-mail info@libfi n.sk
topping2@ms21.hinet.net
Planete Enfants Sdn. Bhd
Augustinusstraße 9c
www.libfi n.sk
No. 23, Jalan SS 26/15
D-50226 Frechen-Königsdorf
Thailand
Taman Mayang Jaya
Deutschland
Slovenia
Diethelm
47301 Petaling Jaya
Tel. +49 2234 / 96 43 0
Baby Center d.o.o.
Sukhumvit Road 2535
Selangor, Malaysia
Fax +49 2234 / 96 43 33
Letališka c. 3c
Bangchak
Tel. 603-78035523
Ljubljana
Prakanong
Fax 603-78035323
Panama
Tel. 00386 01 546 64 30
10250 Bangkok
E-mail julia.lim.my@gmail.com
BEST BRANDS COMMERCIAL
Fax 00386 01 546 64 31
Tel. 662 332 6060-89
C. Cial Bal Harbour
E-mail uprava@baby-center.si
Fax 662 332 6127
Malta
Galerias, Ofi cina 101
E-mail anuchida.i@dksh.com
Rausi Company Limited
Paitilla
South Africa
J.P.R. Buildings
Panama, Panama
The Billson Business Trust T/A
Turkey
Ta Zwejt Street
Tel. (507) 300-2884,
Maxi Cosi S.A
Grup LTD.
San Gwann Industrial Estate
1-(305)433-2269
18 Tucker Street
Kayisdagi Cad. No:7
San Gwann SGN 09
Fax (507) 300-2885
Parsons Hill
Küçükbakkalköy-ISTANBUL
Tel. +356 21 44 56 54
Port Elizabeth
Tel. 0216 573 62 00 (pbx)
Fax +356 21 44 56 57
Poland
South Africa 6000
Fax 0216 573 62 09
E-mail rausi.info@rausi.com.mt
Poltrade Waletko
Tel. +27 83 3911 720
E-mail destek@grupbaby.com
Spolka Jawna
Fax +27 86 5144 508
www.grupbaby.com
Mauritius
41-500 Chorzow
E-mail sales@brandsafrica.co.za
Meem Trading
Ul. Legnicka 84/86
www.brandsafrica.co.za
Ukraine
38 Sir S. Ramgoolam Street
Tel. (032) 346 00 81
Europroduct
Port Louis
Fax (032) 346 00 82
South Korea
4th fl oor, 53b
Mauritius
www.maxicosi.pl
YK Trading Co., Ltd.
Arnautskaya St
Tel. 2302403632
biuro@poltradewaletko.pl
Level 5, Youngkwang Bldg,
65012 Odessa
Fax 2302411589
www.poltradewaletko.pl
773-3,
Tel. 00 380 482 227 338
E-mail meem@intnet.mu
Yeoksam-dongKangnam-gu,
Fax 00 380 482 345 812
Portugal
Seoul, South of Korea
E-mail europroduct@te.net.ua
México
Dorel Portugal LDA
Tel. 82-23452-8700
D'bebé SA de CV
Parque Industrial da Varziela
Fax 82-23452-8660
Ukraine
Girardón # 84
Árvore, 4480 Vila do Conde
E-mail
Amigo Toys
Colonia Alfosno XIII, Mixcoac.
Tel. 252 248 530
international@yk-korea.com
bul. Shevchenko 29
México D.F. 01420
Fax. 252 248 531
www.sbaby.co.kr
Donetsk 83017
Tel. (52)(55) 15-00-23-23
E-mail maxi-cosi@dorel-pt.com
Tel. 00380-62-3353478
Fax (52)(55)55-98-51-08
Sweden
Fax 00380-62-3859974
E-mail dbebe@dbebe.com.mx
Romania
Amvina
E-mail info@amigotoys.com.ua
SC Miniblu SRL.
Box 7295
Nederland
Calea Rahovei, 266-268,
187 14 Täby
United Kingdom
Dorel Netherlands
corp 60
Sweden
Dorel U.K.
P.O. Box 6071
Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16
Tel: +46 (0)8 732 88 50
Hertsmere House
5700 ET Helmond
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti
Fax: +46 (0)8 732 8851
Shenley Road
Tel. +40 21 404 14 00
E-mail info@amvina.se
Borehamwood,
New Zealand
Fax +40 21 404 14 01
www.amvina.se
Hertfordshire WD6 1TE
IGC Dorel Pty Ltd
E-mail offi ce@miniblu.ro
Tel. (020) 8 236 0707
655-685 Somerville Road
Sweden
Fax. (020) 8 236 0770
Sunshine West, VIC 3020
Russia
Dorel Netherlands
Australia
Carber Poriferra
P.O. Box 6071
United States
Tel. +61(3) 8311 5300
107392 Moskva, Russia
5700 ET Helmond
Dorel Juvenile Group, Inc.,
Fax +61(3) 8311 5390
1aå Pugahevskaå u ., 17
The Netherlands
2525 State St., Columbus,
E-mail sales@igcdorel.com.au
1st Pugachevskaya str. 17
IN47201-7494
RUS-107392 Moscow
Tel. (800) 951-4113
Tel. +8(499) 161 25 91
Fax +8(499) 161 26 48
E-mail maxi-cosi@carber.ru
www.maxi-cosi.com
EXI0275_Mura_3_I_CO.indd 1
EXI0275_Mura_3_I_CO.indd 1
Maxi-Cosi Mura
GB Instructions for use/Warranty
F
Mode d'emploi/Garantie
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E
Modo de empleo/Garantia
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
P
Modo de emprego/Garantia
Instructions for use/Warranty
7 - 13
Mode d'emploi/Garantie
14 - 21
Gebrauchsanweisung/Garantie
22 - 29
Gebruiksaanwijzing/Garantie
30 - 37
Modo de empleo/Garantia
38 - 45
Istruzioni per l'uso/Garanzia
46 - 53
Modo de emprego/Garantia
54 - 61
Product registration
You can register your Maxi-Cosi Mura on www.maxi-cosi.com in order to benefi t from optimum service. You need the product
number for this. The product number can be found on the sticker on the rear of the back support of the comfort cushion.
Enregistrement de produit
Pour pouvoir bénéfi cier d'un service optimal, vous pouvez enregistrer votre poussette Maxi-Cosi Mura sur www.maxi-cosi.com.
Pour ce faire, vous avez besoin du numéro de produit. Ce dernier fi gure sur l'autocollant situé sur l'arrière du dossier du coussin
confort.
Produktregistrierung
Für eine optimale Nutzung unseres Services können Sie Ihren Maxi-Cosi Mura auf www.maxi-cosi.com registrieren. Dafür
benötigen Sie die Seriennummer des Produkts. Sie fi nden die Seriennummer an der Rückseite des Rückenteils des Komfort-
Sitzkissens.
Productregistratie
Om gebruik te maken van een optimale service kunt u uw Maxi-cosi Mura registreren op www.maxi-cosi.com. Hiervoor heeft u
het productnummer nodig. Dit kunt u vinden op de sticker op de achterzijde van het rugdeel van het comfort zitkussen.
Registro de producto
Para benefi ciarte de un servicio óptimo, puedes registrar tu Maxi-Cosi Mura en www.maxi-cosi.com. Para ello, necesitas el
número de serie, que encontrarás en la pegatina en la parte trasera del respaldo del cojín Comfort.
Registrazione del prodotto
Per usufruire in modo ottimale della nostra assistenza potete registrare il vostro Maxi-Cosi Mura su www.maxi-cosi.com. A
tale scopo avete bisogno del numero di prodotto. Lo potete trovare sull'adesivo applicato sul retro dello schienale del cuscino
Comfort.
Registo do produto
Para benefi ciar de uma óptima assistência, pode registar o seu Maxi-Cosi Mura em www.maxi-cosi.com. Para isso precisa
indicar o número do produto. Pode encontrá-lo na etiqueta existente atrás da parte das costas da almofada Comfort.
www.maxi-cosi.com
22-07-09 09:01
22-07-09 09:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Mura 3

  • Seite 1 69, Kaki Bukit Ave 1 Chemin de la Colice 4 Instructions for use/Warranty 7 - 13 You can register your Maxi-Cosi Mura on www.maxi-cosi.com in order to benefi t from optimum service. You need the product Maxi-Cosi Mura 11317 Tallinn N - 3057 Solbergelva...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    It can be dangerous to leave your child unsupervised. We hope that you will fi nd your Maxi-Cosi Mura easy to use Always set the parking brake on the and that it will give you years of pleasure! pushchair when you are standing still.
  • Seite 3: Safety Instructions

    The Maxi-Cosi Mura seat is not suitable for use in a car. Use a Maxi-Cosi baby or child car seat for this. Keep your child and your fi ngers/hands away from moving/folding parts when folding or unfolding or adjusting the Maxi-Cosi Mura.
  • Seite 4: Preparing The Maxi-Cosi Mura For Use / Unfolding And Folding / Disassembling

    (Fig. 17). instructions for the prambody. Note: do not lift the Maxi-Cosi Mura up with the T-bar. When using a Maxi-Cosi baby car seat: fold the hinging Turn the seat around and place it in the frame until it parts of the adapters up (Fig.
  • Seite 5: Folding And Disassembling

    5 kg! 4.2 Folding and disassembling Folding If you want to fold the Maxi-Cosi Mura with the seat still attached, this is only possible when the seat is attached in the forward-facing position and the back rest is in the extreme forward position (Fig.
  • Seite 6: Placing Your Child In The Maxi-Cosi Mura

    Tefl on spray. Push both buttons to open the belt buckle (Fig. 36). Never use the Maxi-Cosi Mura in seawater. After use on the beach, clean the frame and wheels thoroughly with 5.3 Adjusting the height of the shoulder belt water to prevent rusting.
  • Seite 7: Maintenance Of The Maxi-Cosi Mura Tyres

    Note! The tabs on the bottom should be clicked back packaging waste from the Maxi-Cosi Mura. In addition, waste in again. Check that the Comfort cushion is securely at the end of the service life of the Maxi-Cosi Mura (product attached to the seat. parts) should be separated.
  • Seite 8: Warranty

    For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com. The warranty is not valid in the following cases: In case of a use or purpose other than described in the manual.
  • Seite 9 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 14 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 14 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 10 Lisez ce mode d’emploi attentivement et priorité lors de la conception de cette poussette. Répondant conservez-le comme ouvrage de référence. aux normes les plus strictes, votre poussette Maxi-Cosi Mura Ne pas se conformer au mode d’emploi vous garantit confort et liberté d’utilisation.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    15 kg (aux alentours de 3 ans et demi en moyenne). Nous vous conseillons d’utiliser le hamac de la poussette Maxi-Cosi Mura seulement à partir de 6 mois ou plus, lorsque votre enfant se tient assis tout seul. Lors d’une utilisation dès la naissance, nous vous recommandons d’utiliser la poussette Maxi-Cosi Mura avec une nacelle...
  • Seite 12: Montage De La Poussette

    1. Tirez la commande de déverrouillage du hamac Maxi-Cosi Mura vers l’arrière et retirez le hamac (ill. 17). 4. Si vous utilisez un siège-auto pour bébé Maxi-Cosi : Relever Attention : ne soulevez jamais le hamac Maxi-Cosi Mura les adaptateurs (ill. 9). Pour la suite des opérations, consul- par l’arceau de maintien en T.
  • Seite 13: Plier Et Démonter La Poussette

    5 kg ! 4.2 Plier et démonter la poussette Pour plier la poussette 1. Il est uniquement possible de plier la poussette Maxi-Cosi Mura avec le hamac positionné dans le sens de la marche, le dossier relevé au maximum (ill. 26).
  • Seite 14: Généralités

    Attention : enclenchez toujours le frein de la poussette Pour la sécurité de votre enfant, il est impératif de con- Maxi-Cosi Mura lorsque vous installez votre enfant dans le trôler régulièrement le bon fonctionnement de la pous- hamac. Veillez à ce que le harnais de sécurité soit détaché.
  • Seite 15: Tri Des Déchets

    fi samment gonfl és. Les pneus peuvent être gonfl és jusqu’à une pression maximale de 26 PSI/1,8 Bar. Avec des pneus Emballage bien gonfl és, la conduite de poussette Maxi-Cosi Mura est plus légère et plus souple et vous évitez tout dommage au Boîte en carton Déchets en papier...
  • Seite 16 Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre 9 QUESTIONS vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com. La garantie est exclue dans les cas suivants : En cas de questions, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu...
  • Seite 17 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 22 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 22 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 18 VEREHRTE ELTERN! 1 WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi Mura. WARNUNG Bei der Entwicklung dieses Kinderwagens standen Sicherheit, - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bedienungsfreundlichkeit, Komfort und Design stets im Vor- sorgfältig durch und bewahren Sie diese als dergrund.
  • Seite 19: Sicherheitsvorschriften

    3 PRODUKTBESCHREIBUNG Benutzen Sie den Maxi-Cosi Mura ausschließlich für ein Kind zugleich. Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für Kinder von der Geburt bis 15 kg (in der Regel bis 3,5 Jahre). Wir empfehlen Ihnen, den Sitz des Maxi-Cosi Mura erst zu benutzen, wenn Ihr Kind 6 Monate alt oder älter ist und...
  • Seite 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Hinterräder mit der Achse in das Fahrgestell und lassen Sie Sitz Achtung: Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für ein Kind die Räder mit einem hörbaren ‘Klicken’ einrasten (Abb. 1). von der Geburt bis 15 kg (in der Regel bis 3,5 Jahre). Wir 2.
  • Seite 21: Schwenkradarretierung

    ’Klicken’ auf das Gestell einrasten (Abb. 18). Zusammenlegen 3. Prüfen Sie, ob alles richtig befestigt ist. 1. Der Maxi-Cosi lässt sich mit eingebautem Sitz nur zusam- Für die eventuelle Verwendung eines zusätzlichen Sicher- menlegen, wenn der Sitz in Fahrtrichtung zeigt, und die heitsgurts sind D-Ringe vorhanden.
  • Seite 22: Ihr Kind In Den Maxi-Cosi Mura Setzen

    Prüfen Sie regelmäßig, ob der Maxi-Cosi Mura richtig Achtung: Betätigen Sie immer die Feststellbremse des funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion ist für die Maxi-Cosi Mura, bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung. Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist.
  • Seite 23: Abfalltrennung

    7. Lösen Sie alle Schlaufen an der Unterseite des Sitzes Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den Verpackungs- (Abb. 43). abfall Ihres Maxi-Cosi Mura zu trennen. Trennen Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer Ihres Maxi-Cosi Mura anfallenden 8. Nehmen Sie den Bezug vom Komfort-Sitzkissen. Beginnen Abfall (Produktteile).
  • Seite 24 Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999. Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen zur Anwendung der Garantie- bedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com. 9 Fragen Die Garantie gilt nicht, wenn: Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Impor- Das Produkt entgegen den Angaben in der teur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung).
  • Seite 25 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 30 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 30 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 26: Belangrijk: Eerst Lezen

    - Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht achter te laten. Wij wensen u veel gemak en plezier met uw Maxi-Cosi Mura! - Zet de wandelwagen wanneer u stilstaat Dorel altijd op de rem.
  • Seite 27: Veiligheidsvoorschriften

    De Maxi-Cosi Mura is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 15 kg (gemiddeld genomen tot 3,5 jaar). Wij raden aan het zitje van uw Maxi-Cosi Mura pas te gebruiken wanneer uw kind 6 maanden of ouder is en zelfstandig kan zitten. Bij gebruik vanaf de geboorte adviseren wij u de Maxi-Cosi Mura te combineren met een kinderwagenbak of Maxi-Cosi baby-/kinderautozitje.
  • Seite 28: Gebruiksklaar Maken

    1. Trek de ontgrendelhendel van het Maxi-Cosi Mura-zitje wagenbak. naar achteren en neem het zitje weg (afb. 17). Let op: til het Maxi-Cosi Mura-zitje niet op aan de T-beugel. 4. Bij gebruik van een Maxi-Cosi baby-autozitje: klap de scharnierende delen van de adapters naar boven (afb. 9).
  • Seite 29: Invouwen En Demonteren

    5 kg niet! 4.2 Invouwen en demonteren Invouwen 1. Wilt u uw Maxi-Cosi Mura invouwen met het zitje er nog op, dan kan dat alleen wanneer het zitje in voorwaartse rijrichting is geplaatst met de rugleuning in de extra voorste stand (afb.
  • Seite 30: Uw Kind In De Maxi-Cosi Mura Zetten

    ZETTEN 5.1 Algemeen Waarschuwing: Let op: zet de Maxi-Cosi Mura altijd op de rem voordat Controleer regelmatig of de Maxi-Cosi Mura goed u uw kind in het zitje zet. Zorg ervoor dat het veiligheids - functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid harnas los is.
  • Seite 31: Afval Scheiden

    Met het oog op het milieu verzoeken wij u verpakkingsafval volgorde. van uw Maxi-Cosi Mura te scheiden. Ook afval aan het einde Let op! De palletjes aan de onderzijde moeten weer naar van de levensduur van uw Maxi-Cosi Mura (productonder - binnen geklikt worden.
  • Seite 32 Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie Het Consumenten Contact Team is te bereiken via wordt aangeboden. www.maxi-cosi.com. Zorg dat u de volgende gegevens bij de Het product niet met de originele aankoopbon hand heeft: (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het fabrikant.
  • Seite 33 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 38 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 38 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 34 - Lee detenidamente el manual de instruc- los factores más importantes a tener en cuenta. Tu Maxi-Cosi ciones y guárdalo para futuras consultas. La Mura cumple las normas más estrictas y le garantiza la máxima inobservancia de las instrucciones de uso sencillez de uso y confort.
  • Seite 35: Prescripciones De Seguridad

    Mura con con un capazo o con una silla de seguridad para el automóvil Maxi-Cosi. La silla de paseo del Maxi-Cosi Mura no es apta para su uso en el automóvil. Para eso deberás usar una silla de auto o portabebés Maxi-Cosi.
  • Seite 36 4. Si usas una silla de auto Maxi-Cosi: pon las piezas pivo- Dar la vuelta a la silla de paseo tantes de los adaptadores hacia arriba (ilustr. 9). Si deseas 1.
  • Seite 37 Atención: no tires nunca del asa T de la sillita del Maxi-Cosi Mura. Plegado 1. Sólo se puede plegar la Maxi-Cosi Mura con la silla de paseo 2. Gira la silla de paseo en el chasis hasta que oigas un si ésta está colocada en la posición más adelantada, en “clic”...
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Comprueba regularmente que el Maxi-Cosi Mura funciona Atención: activa el freno siempre que vayas a colocar a tu adecuadamente. Esto es de vital importancia para la hijo en el Maxi-Cosi Mura. Asegúrate de que el arnés de seguridad de tu hijo. seguridad está suelto.
  • Seite 39: Separación De Residuos

    “clic”. Comprueba contenedor correspondiente. Separa también los residuos del que el cojín Comfort está correctamente colocado en la Maxi-Cosi Mura al fi nal de su vida útil (diferentes tipos de sillita. piezas).
  • Seite 40 Si deseas información completa sobre la aplicación 9 PREGUNTAS de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.maxi-cosi.com Si tienes dudas o preguntas te puedes poner en contacto La garantía quedará anulada en los siguientes casos: telefónico con tu proveedor o importador (véase al dorso de...
  • Seite 41 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 46 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 46 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 42 Nella progettazione di questo passeggino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comodità d’uso, - Leggete attentamente queste istruzioni per comfort e design. Il vostro Maxi-Cosi Mura soddisfa le normative l’uso e conservatele per un’eventuale con- più severe e vi offre grande facilità d’uso e comfort.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza

    2 NORME DI SICUREZZA 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Usate il Maxi-Cosi Mura per un solo bambino alla volta. Il Maxi-Cosi Mura è indicato per i bambini dalla nascita fi no ad un peso di 15 kg (fi no circa 3 anni e mezzo).
  • Seite 44: Operazioni Preliminari

    5. Fissare l’elastico sul lato inferiore (fi g. 14). 1. Spingere la superfi cie rossa del pedale verso il basso, per inserire il freno di stazionamento del Maxi-Cosi Mura (fi g. 6). Per rimuovere: staccare l’elastico dal lato inferiore. Premere 2.
  • Seite 45 2. Girare la seduta e sistemarla sul telaio con un ‘click’ (fi g. 18). Chiusura 3. Controllare che tutto sia ben fi ssato. 1. Se si vuole chiudere il Maxi-Cosi Mura con la seduta Per il fi ssaggio di un’eventuale cintura di sicurezza montata, questa operazione può essere fatta soltanto con supplementare, sono presenti degli anelli a D.
  • Seite 46: Indicazioni Generali

    fi bbia della cintura, in modo da fi ssare la cintura lombare In caso di danni, rivolgersi sempre al proprio rivenditore e le cinture per le spalle al passagambe (fi g. 32). per il controllo e/o la riparazione del Maxi-Cosi Mura, prima di utilizzarlo. 5.2 Regolazione della lunghezza delle cinture Per la pulizia, non usare mai lubrifi...
  • Seite 47: Smaltimento

    Attenzione! Le linguette che si trovano sul lato inferiore Maxi-Cosi Mura. Si devono separare i rifi uti anche al termine devono essere fi ssate di nuovo con uno scatto. Controllare del ciclo di vita del Maxi-Cosi Mura (parti del prodotto).
  • Seite 48 9 DOMANDE Per ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. In caso di domande, contattare il fornitore o l’importatore (vedere il retro delle istruzioni per l’uso). Tenere a portata di La garanzia non è...
  • Seite 49 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 54 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 54 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 50 O seu Maxi-Cosi Mura cumpre com as mais rigorosas O não cumprimento das instruções contidas normas e oferece-lhe total segurança de utilização e conforto.
  • Seite 51: Normas De Segurança

    3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Utilize o Maxi-Cosi Mura apenas para uma criança de cada vez. O Maxi-Cosi Mura é apropriado para crianças a partir do nascimento até 15 kg (até aprox. 3,5 anos de idade). Recomendamos que utilize a cadeira do Maxi-Cosi Mura apenas para bebés com 6 meses ou mais e que conseguem...
  • Seite 52 A cadeira tem 3 posições: posição sentada, posição para bebés. semi-deitada e posição deitada. 4. Para utilizar uma cadeira auto Maxi-Cosi para bebés: dobre para cima as peças articuláveis dos adaptadores Inverter a posição da cadeira (fi g. 9). Para mais detalhes, consulte as instruções de utili- 1.
  • Seite 53 T. Dobrar 1. Só se pode dobrar o Maxi-Cosi Mura com a cadeira insta- 2. Vire a cadeira na armação até ouvir um “clique” (fi g. 18). lada se esta está colocada na posição voltada para a frente 3.
  • Seite 54: Limpeza E Manutenção

    “clique”. Dessa forma os cintos dos ombros e originais. inferior fi cam presos no cinto intermédio das pernas Em caso de danos, leve primeiro o seu Maxi-Cosi Mura ao (fi g. 32). seu fornecedor para inspecção e/ou reparação antes de o utilizar novamente.
  • Seite 55: Separação De Lixo

    “clique”. Verifi que se o assento nos lugares para tal indicados Separe também o lixo (compo- Comfort está montado fi rmemente na cadeira. nentes do produto) resultante do Maxi-Cosi Mura ao fi m da sua vida útil. 6.3 Manutenção dos pneus do Maxi-Cosi Mura Aviso: Assegure-se de que as rodas tenham sempre nível de...
  • Seite 56 8 GARANTIA Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com O que deves fazer? as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da seguro.
  • Seite 57 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 62 EXI0275_Mura_3_I_BW.indd 62 21-07-09 12:06 21-07-09 12:06...
  • Seite 58 Dublin 12 Tel. 0800 1 17 40 Cabdin bb E-mail greifto@datanet.ee Ireland Fax +31 492 578 122 10 450 Jastrebarsko, Croatia Tel. 353-(1)4294055 www.maxi-cosi.com Tel. +385 1 3656 825 Finland Fax 353-(1)4294010 Fax +385 1 3656 800 Lastentarvike Brasil E-mail...

Inhaltsverzeichnis