Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
T-8215_IM_70x130.indd 1
1
VT-8215 JR
Hairdryer
Фен
3
8
14
20
26
14.06.2016 15:55:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-8215 JR

  • Seite 1 VT-8215 JR Hairdryer Фен T-8215_IM_70x130.indd 1 14.06.2016 15:55:05...
  • Seite 2 T-8215_IM_70x130.indd 2 14.06.2016 15:55:05...
  • Seite 3 ENGLISH HAIRDRYER VT-8215 JR The hairdryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION 1. Operation mode switch (0\1\2) 2. “Cool” air button 3. Nozzle 4. Air inlet grid 5. Foldable hairdryer handle 6. Hanging loop ATTENTION! – After using the hairdryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water closeness can be dangerous even if the unit is switched off.
  • Seite 4 ENGLISH • Hair spray shall be applied only after hair styling is finished. • Do not operate the unit while taking a bath. • Never leave the operating unit unattended. • Do not touch the unit body, the power cord or the power cord plug with wet hands.
  • Seite 5 • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
  • Seite 6 ENGLISH – This model has a “cool” air function, use it to fix your hairstyle. To switch “cool” air supply on press and hold down the button (2). – After unit operation, switch the hairdryer off by setting the switch (1) to the position «0» (the hairdryer is off), and unplug it.
  • Seite 7: Delivery Set

    ENGLISH pull, twist or stretch it, especially near the power plug or at the junction point. Straighten the cord periodically if it gets twisted. – For easy storing there is a hanging loop (6), you can hang the unit on this loop provided that no water gets on the hairdryer in this position.
  • Seite 8: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH HAARTROCKNER VT-8215 JR Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Betriebsstufenschalter (0\1\2) 2. Taste der Kaltluftzufuhr 3. Konzentratoraufsatz 4. Lufteinlassgitter 5. Klappbarer Griff des Haartrockners 6. Aufhängeöse ACHTUNG! – Nach der Nutzung des Haartrockners im Badezimmer ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, weil die Nähe des Wassers gefährlich sein kann, wenn...
  • Seite 9 DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leichtentzündbare Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein. • Tragen Sie den Haarlack erst nach dem Haarstyling auf. • Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu benutzen. • Lassen Sie das funktionierende Gerät nie unbeauf- sichtigt.
  • Seite 10 DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus- nehmen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker. • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
  • Seite 11: Nutzung Des Haartrockners

    DEUTSCH autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter den Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Website www.vitek.ru angegeben sind. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH (zum Beispiel, Locke oder Welle) konzentrieren wollen oder lockige Haare glätten wollen. – Schließen Sie den Konzentratoraufsatz (3) zum Gerätegehäuse an. Der Konzentratoraufsatz (3) lässt Sie einen engen und intensiven Luftstrom auf eine bestimmte Haarsträhne richten. – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. Stellen Sie die nötige Betriebsstufe mit dem Schalter (1) ein.
  • Seite 13 DEUTSCH mit dem Netzkabel vorsichtig um; es ist nicht gestattet, es zu reißen, zu überdrehen oder zu ziehen, insbeson- dere am Netzstecker und an der Anschlussstelle am Gehäuse des Haartrockners. Wenn das Netzkabel wäh- rend der Nutzung des Haartrockners überdreht wird, richten Sie es periodisch auf.
  • Seite 14: Меры Безопасности

    русский ФЕН VT-8215 JR Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ 1. Переключатель режимов работы (0\1\2) 2. Кнопка подачи «холодного» воздуха 3. Насадка-концентратор 4. Решётка воздухозаборника 5. Складная ручка фена 6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – После использования фена в ванной комнате сле- дует отсоединить вилку сетевого шнура от электри-...
  • Seite 15 русский • Периодически проверяйте состояние изоляции сетевого шнура и сетевой вилки. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • Наносите лак для волос только после моделирова- ния причёски. • Не используйте прибор во время принятия ванны. • Никогда...
  • Seite 16 бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авто- ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. T-8215_IM_70x130.indd 16 14.06.2016 15:55:05...
  • Seite 17 русский • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. • Не используйте устройство вне помещений. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер- жать его при комнатной температуре не менее трёх...
  • Seite 18: Чистка И Уход

    русский – Присоедините насадку-концентратор (3) к корпусу прибора. Насадка-концентратор (3) позволит вам направить узкий поток воздуха высокой интенсив- ности на определённую прядь волос. – Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Установите нужный режим работы при помощи переключателя (1). Защита от перегрева Система...
  • Seite 19: Комплект Поставки

    Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в Китае T-8215_IM_70x130.indd 19 14.06.2016 15:55:06...
  • Seite 20 ҚазаҚша ФЕН VT-8215 JR Фен шашты құрғатуға және ретке келтіруге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0\1\2) 2. «Салқын» ауаны беру батырмасы 3. Қондырма-концентратор 4. Ауатартқыш торы 5. Феннің жиналмалы қолсабы 6. Ілуге арналған ілгек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде, оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден сөндіру, яғни желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажырату керек, себебі судың жақындығы құрылғы айырғышпен...
  • Seite 21 ҚазаҚша – аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы керек. • Желілік баудың және желілік айыртетіктің оқшаулануын мезгілімен тексеріп тұрыңыз. • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Шаш үлгісін модельдеп болғаннан кейін ғана шашқа арналған лакты жағыңыз. • Ваннада жуыну кезінде аспапты пайдаланбаңыз. • Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. • Корпусты, желілік бауды немесе желілік баудың айыр тетігін сулы қолмен ұстамаңыз. • Жұмыс істеп тұрған фенді тек қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. • Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз;...
  • Seite 22 ҚазаҚша • Аспап жұмыс істегенде ауатартқыш торына шаштың түсуіне жол бермеңіз. • Құрылғыны уақытылы тазалап тұрыңыз. • Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында құрылғыны электрлік ашалықтан ажыратыңыз. • Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығарғанда, желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз. • Балалардың қауіпсіздігі мақсатында, орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
  • Seite 23 ҚазаҚша келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Құрылғыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.
  • Seite 24 ҚазаҚша Қондырма-концентратор Берілген модель құрамында қондырма-концентратор (3) бар. Қондырма-концентраторды құрғату күшін шағын ауданда (мысалы, бұйраға немесе толқынға) шоғырландыру қажет болғанда, немесе сіз қолаң шашты түзеткіңіз келгенде пайдалануға болады. – Қондырма-концентраторды (3) аспап корпусына қосыңыз. Қондырма-концентратор (3) сізге жоғары қарқынды ауа ағынын белгіленген шаш тарамына бағыттауға мүмкіндік береді. – Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалыққа салыңыз. Ауыстырғыш (1) көмегімен қажетті жұмыс...
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша – Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыға салқындауға уақыт беріңіз, құрылғыны құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. – Ешқашан желілік бауды фенге орамаңыз, себебі бұл баудың бүлінуіне әкелуі мүмкін. Желілік бауды ұқыпты пайдаланыңыз, әсіресе желілік айыртетіктің қасында және фен корпусына кіретін жерде бауды жұлқылауға, бұрауға немесе тартып созуға тыйым салынады. Егер фенді пайдалану уақытында бапу бұратылса, оны уақытылы түзетіңіз. – Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін ілгек (6) көзделген, оның көмегімен фенді іліп қоюға болады, мұндай күйде фенге су тимейтін жағдайда.
  • Seite 26: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА ФЕН VT-8215 JR Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС 1. Перемикач режимів роботи (0\1\2) 2. Кнопка подачі «холодного» повітря 3. Насадка-концентратор 4. Решітка повітрозабірника 5. Складна ручка фену 6. Петелька для підвішування УВАГА! – Після використання фену у ванній кімнаті слід...
  • Seite 27 УКРАЇНЬСКА • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Наносіть лак для волосся лише після моделювання зачіски. • Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не...
  • Seite 28 пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями.
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. – Перед вмиканням переконайтеся у тому, що напру- га електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. – Видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
  • Seite 30: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Якщо фен вимкнувся під час використання, встановіть перемикач режимів роботи (1) у положення «0» («фен вимкнений»), витягніть мережну вилку з електричної розетки та перевірте, чи не заблоковані вхідні та вихідні отвори. Дайте фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після чого увімкніть його знов. Не блокуйте повітряні отвори...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживаєма потужність: 1600 Вт Виробник залишає за собою право змінювати характе- ристики пристроїв без попереднього повідомлення Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої пре- тензії...
  • Seite 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Inhaltsverzeichnis