Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RITOS P1H10C1-1 Montage- Und Bedienungsanleitung

Led strahler eco mit erdspieß
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED STRAHLER ECO
Typ: P1H10C1-1 + P2H20C1
LED floodlight with ground spike
GB
Proyectores LED con soporte
ES
para clavar en tierra
Projecteur à DEL à portant se
FR
plantant dans le sol
LED proiettori con picchetto per
IT
inserimento nel terreno
Projektörler LED yere saplamak
TR
için sivri uçlu
LED schijnwerpers met grondpen
NL
Reflektory LED se zapichovacím
CZ
držákem do země
LED fényvető mozgásérzékelővel
HU
talajba szúrható állvánnyal
Reflektor LED z uchwytem
PL
mocowanym do ziemi
Šviesos diodų prožektorius su
LT
iešmu įbesti į žemę
Светодиодный прожектор с
RU
держателем, впихиваемым в землю
Reflektorji LED z vbodnim talnim
SI
nosilcem
LED reflektori sa ubodnim
HR
podnim držačem
Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de
MIT ERDSPIESS
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Ritter Leuchten GmbH
LED strålkastare med jordspett
SE
Projektører LED med jordspyd
DK
LED valonheittimet kanssa
FI
maapiikillä
LED flomlys med jordspyd
NO
Reflektory LED s pozemnou
SK
bodcom
Projetor LED com haste de terra
PT
Prožektorid led talajba szúrható
EE
állvánnyal
LED floodlights með jörð gaddur
IS
30
32
34
36
38
40
42
44
07.17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RITOS P1H10C1-1

  • Seite 1 Šviesos diodų prožektorius su iešmu įbesti į žemę Светодиодный прожектор с держателем, впихиваемым в землю Reflektorji LED z vbodnim talnim nosilcem LED reflektori sa ubodnim podnim držačem Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de 07.17...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden. • niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt werden. Technische Daten • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Spannung: 230V~, 50Hz • Schutzart: IP44...
  • Seite 3: Installation

    Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.ritos.biz über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@ritos.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retouren-nummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
  • Seite 4: Intended Use

    • must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an authorized service representative. Technical Data • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Voltage: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 5: Maintenance

    Cleaning • Disconnect and lock out the power supply to the floodlight. Allow the floodlight to cool down sufficiently! • Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not use cleaners that contain abrasives or solvents. Maintenance •...
  • Seite 6 • no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o sus encargados del servicio técnico. Datos técnicos • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Tensión de servici: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 7: Mantenimiento

    Limpieza • Quite la tensión del proyector y asegúrese de que el circuito eléctrico no vuelve a conectarse. ¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente! • Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Puede utilizar un detergente suave si hiciera falta.
  • Seite 8: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    • ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à faire les réparations. Caractéristiques techniques • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Tension de service: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 9: Weee - Indication Des Traitements Des Déchets

    Installation • Visser le radiateur à la tige du sol. Nettoyage • Commuter le luminaire hors tension et protéger le circuit de courant contre une remise en marche. Laisser le luminaire se refroidir suffisamment! • Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne peluche pas, éventuellement un nettoyant doux.
  • Seite 10: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    • non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva- mente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica. Dati tecnici • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Tensione d’esercizio: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 11: Installazione

    Installazione • Avvitare il radiatore al picchetto di terra. Pulizia • Disinserire la tensione di alimentazione del faretto e assicurarsi che il circuito elettrico non possa essere reinserito inavvertitamente. Lasciar raffreddare sufficientemente il faretto! • Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente inumidito, non filaccioso, eventualmente anche un detergente delicato.
  • Seite 12: Amacına Uygun Kullanım

    • asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri tarafından gerçekleştirilebilir. Teknik veriler • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Çalışma gerilimi: 230V~, 50Hz • Koruma tipi: IP44...
  • Seite 13 Kurulum • Zemin çubuğuna radyatör vidalayın. Temizlik • Projektör elektriğini kesiniz ve elektrik devresini tekrar açılmaya karşı emniyete alınız. Projektörün yeterince soğumasını sağlayınız! • Temizlik için yalnızca kuru veya hafif nemli, tüy bırakmayan bir bez, gerektiğinde yumuşak bir deterjan kullanınız. Aşındırıcı veya solvent içeren deterjanlar kullanmayınız. Bakım •...
  • Seite 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens servicever- lener uitgevoerd worden. Technische gegevens • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Spanning: 230V~, 50Hz • Beveiligingstype: IP44 •...
  • Seite 15: Weee-Afvalrichtlijn

    Reiniging • Schakel de stroom van de straler uit en beveilig de stroom tegen opnieuw inschakelen. Laat de straler voldoende afkoelen !! • Voor de reiniging alleen een droog of licht vochtige, pluisvrije doek en eventueel een zacht schoonmaakmiddel gebruiken. Geen schurend- of oplosmiddel bevattend schoonmaakmiddel gebruiken.
  • Seite 16: Použití K Určenému Účelu

    • nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní osoby. Technické parametry • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Provozní napětí: 230V~, 50Hz • Typ krytí: IP44 •...
  • Seite 17 Čištění • Odpojte zářič od přívodu napětí a zajistěte proudový obvod proti opětovnému spuštění. Nechte zářič dostatečně vychladnout! • K čištění používejte suchý nebo lehce vlhký hadřík bez žmolků, případně jemný saponát. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani prostředky obsahující rozpouštědla. Údržba •...
  • Seite 18: Rendeltetésszerű Használat

    • soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy annak megbízottjai végezhetik. Műszaki adatok • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Üzemi feszültség: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 19 Felszerelés • Csavar a radiátor a földre rúd. Tisztítás • Feszültségmentesítse a sugárzót, és biztosítsa az áramkört az ismételt bekapcsolás ellen. Hagy- ja, hogy a sugárzó megfelelően lehűljön! • Tisztításhoz használjon egy száraz, vagy enyhén nedves, szöszmentes rongyot; esetleg enyhe tisztítószert is alkalmazhat.
  • Seite 20: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub autoryzowany przez niego personel serwisowy. Dane techniczne • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Napięcie robocze: 230V~, 50Hz • Stopień ochrony: IP44...
  • Seite 21 Instalacja • Przykręcić grzejnik do pręta gruntu. Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy odłączyć reflektor halogenowy od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. • Do czyszczenia używać tylko suchej lub lekko wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego. Nie stosować ostrych środków czyszczących ani środków zawierających rozpuszczalniki.
  • Seite 22: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis. Techniniai duomenys • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Įtampa: 230V~, 50Hz • Apsaugos laipsnis: IP44 •...
  • Seite 23: Techninis Aptarnavimas

    Valymas • Atjunkite šviestuvą nuo elektros srovės ir užtikrinkite, kad srovės grandinė nebūtų įjungta. Palaukite, kol šviestuvas pakankamai atvės! • Valymui naudokite tik sausą arba truputį sudrėkintą, nepaliekančią plaušų medžiagą, galima naudoti švelnią valymo priemonę. Nenaudoti šveičiančių valymo priemonių arba priemonių su tirpikliu.
  • Seite 24: Использование По Назначению

    Светодиодный прожектор с держателем, впихиваемым в землю Руководство по монтажу и обслуживанию Уважаемые покупатели, благодарим за покупку нашего прожектора. Перед вводом светодиодного прожектора в эксплуатацию внимательно прочитайте следующее руководство по эксплуатации и храните его в хорошем состоянии для дальнейших справок. Использование...
  • Seite 25: Технические Данные

    Технические данные • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Рабочее напряжение: 230V~, 50Hz • Класс защиты: IP44 • Степень защиты: 2 Монтаж • Привинтить радиатор к штырю заземления. Очистка • Выключите осветитель и зафиксируйте цепь тока от повторного включения. Дайте...
  • Seite 26: Pravilna Uporaba

    • nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali pooblaščenega serviserja. Tehnični podatki • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Obratovalna napetost: 230V~, 50Hz • Vrsta zaščite: IP44 •...
  • Seite 27 Čiščenje • Izklopite reflektor iz elektrike in zavarujte pred ponovnim vklopom. Reflektor vedno pustite ohladiti! • Za čiščenje uporabite samo suho ali rahlo mokro, ne kosmato krpo, morebiti rahlo čistilno sredst- vo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Vzdrževanje • Takoj odstranite vse umazanije na ohišju ali na varnostnem steklu, kajti to lahko vpliva na pregre- vanje.
  • Seite 28: Namjenska Uporaba

    • napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proiz- vodnju ili njeni ovlaštenici. Tehnički podaci • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Radni napon: 230V~, 50Hz • Stupanj zaštite: IP44 •...
  • Seite 29 Ćišćenje • Isključite reflektor da bude u beznaponskom stanju i osigurajte strujni krug pred ponovnim uključivanjem. Ostavite da se reflektor dovoljno ohladi. • Za čišćenje uporabite suhu, blago nakvašenu krpu bez pahuljica; eventualno možete uporabiti i blago sredstvo za čišćenje. Nemojte uporabiti sredstvo za čišćenje koje ima učinak habanja ili sadržava otapalo.
  • Seite 30: Avsedd Användning

    • får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes servicepersonal. Tekniska data • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Strømstyrke: 230V~, 50Hz • Beskyttelsesgrad: IP44 •...
  • Seite 31 Rengöring • Sluk for projektøren og sørg for at strømkredsen ikke tændes igen. Lad projektøren afkøle tilstrækkelig! • Brug til rengøringen kun en tør eller let fugtig klud, eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke rengøringsmidler, de er skurende eller indeholder opløsningsmidler. Underhåll •...
  • Seite 32: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller dennes servicepartnere. Tekniske data • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Strømstyrke: 230V~, 50Hz • Beskyttelsesgrad: IP44 •...
  • Seite 33 Rengøring • Sluk for projektøren og sørg for at strømkredsen ikke tændes igen. Lad projektøren afkøle tilstrækkelig! • Brug til rengøringen kun en tør eller let fugtig klud, eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke rengøringsmidler, de er skurende eller indeholder opløsningsmidler. Vedligeholdelse •...
  • Seite 34: Led Valonheittimet Kanssa Maapiikillä Asennus- Ja Käyttöohje

    • älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt. Tekniset tiedot • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Käyttöjännite: 230V~, 50Hz • Kotelointiluokka: IP44 •...
  • Seite 35 Puhdistus • Kytke valaisimesta virta pois ja varmista, että valaisin ei kytkeydy uudelleen virtapiiriin. Anna valaisimen ensin jäähtyä kunnolla. • Käytä puhdistukseen kuivaa tai hieman kosteaa, nukatonta liinaa ja tarvittaessa mietoa pesuai- netta. Älä käytä hankaavia tai liuotinainepitoisia puhdistusaineita. Huolto •...
  • Seite 36: Tiltenkt Bruk

    • foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller servicefolk som denne gir et slikt oppdrag. Tekniske opplysninger • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Driftsspenning: 230V~, 50Hz • Beskyttelsestype: IP44 •...
  • Seite 37 Rengjøring • Flomlyset skal være uten spenning og strømkretsen sikret slik at den ikke slår seg på igjen. La flomlyset avkjøle seg tilstrekkelig! • Til rengjøringen benyttes kun en tørr eller lett fuktet klut som ikke loer, eventuelt et mildt reng- jøringsmiddel.
  • Seite 38: Použitie V Súlade S Určením

    • nikdy vlastnoručne neopravujte. • opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis. Technické údaje • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Prevádzkové napätie: 230V~, 50Hz • Druh ochrany: IP44...
  • Seite 39 Inštalácia • Priskrutkujte chladič na uzemňovaciu tyč. Čistenie • Lampu odpojte od siete a elektrický obvod zabezpečte voči opätovnému zapnutiu inou osobou. Lampu nechajte dostatočne vychladnúť! • Na čistenie použite len suchú alebo navlhčenú handričku, ktorá nezanecháva chlpy, eventuálne jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky alebo čistiace pros- triedky obsahujúce rozpúšťadlá.
  • Seite 40: Utilização Apropriada

    • nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de serviços do fabricante. Dados técnicos • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Tensão de funcionamento: 230V~, 50Hz •...
  • Seite 41 Instalação • Dane-se o radiador para a haste de aterramento. Limpeza • Comute o holofote para o estado livre de tensão e proteja o circuito eléctrico contra a nova ligação inadvertida. Deixe o holofote arrefecer suficientemente! • Para limpeza, utilize somente um pano seco ou levemente húmido, sem fiapos e, eventualmente, um detergente não agressivo.
  • Seite 42: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • ärge üritage mitte kunagi ise remontida. Remonditöid tohib teostada eranditult tootjatehas või selle poolt volitatud teenindusasutus. Tehnilised andmed • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Tööpinge: 230V~, 50Hz • Kaitse liik: IP44 •...
  • Seite 43 Puhastamine • Lülitage kiirgur pingevabaks ja kindlustage vooluahel uuesti sisselülitamise vastu. Laske kiirguril piisavalt maha jahtuda!. • Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisket, ebemevaba lappi, vajadusel kasutage pehmetoimelist puhastusvahendit. Ärge kasutage küürimisvahendeid ega lahustisisaldusega puhastusvahendeid. Hooldus • Eemaldage koheselt korpusele või kaitseklaasile tekkinud mustus, sest see võib põhjustada ülekuumenemist.
  • Seite 44: Rétt Notkun

    • máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við búnaðinn. Tæknilegar upplýsingar • Typ P1H10C1-1: 10W LED, 1000 Lumen • Typ P2H20C1: 20W LED, 2000 Lumen • Vinnsluspenna: 230V~, 50Hz • Hlífðartegund: IP44 • Hlífðarflokkur: 2...
  • Seite 45 Veggfesting • Skrúfa ofn til jarðar stöngina. Þrif • Rjúfa skal strauminn að flóðljósinu og útiloka að straumur sé settur aftur á. Láta skal flóðljósið kólna nægilega! • Þegar búnaðurinn er hreinsaður má einungis nota þurran eða örlítið rakan klút, sem skilur ekki eftir ló, og hugsanlega milt hreinsiefni.
  • Seite 48 Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de Tel.: 0900 117 1070* • Fax: 0180 5 007410 service@ritos.biz * 36ct/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend...

Diese Anleitung auch für:

P2h20c1

Inhaltsverzeichnis