LED proiettori led flomlys projektörler LED Reflektory LED led schijnwerpers Projetor LED Reflektory LED prožektorid led Reflektorok led led floodlights reflektory led prožektori led Светодиодный прожектор Reflektorji LED led reflektori Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de 11.14...
• Niemals zur reinigung abspritzen oder einen dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die isolierungen und dichtungen beschädigt werden. • Niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom hersteller oder dessen servicebeauftragten durchgeführt werden. Technische Daten • Typ A1D08A1: Leuchtmittel: 7W LED Lichtstrom: ca. 600lm • Typ A1D14A1: Leuchtmittel: 12W LED Lichtstrom: ca.
Installation Die Installation darf nur von ausgebildeten Fachkräften nach den geltenden Installations-Vorschrif- ten durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Elektrofachbetrieb. ACHTUNG!! Vor der Montage muss der Stromkreis des Anschlusskabels spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. • Lösen Sie die Schrauben an den Seiten des Gehäuses und entfernen Sie den Montagebügel. Montieren Sie den Montagebügel an einer geeigneten Fläche - berücksichtigen Sie dabei unbe- dingt die unter Sicherheitshinweise“...
WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
• Must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an authorized service representative. Technical Data • Type A1D08A1: Illuminant: 7W LED Luminous flux: approx. 600lm • Type A1D14A1: Illuminant: 12W LED Luminous flux: approx.
• Guide the screw connection seal over the cable as well, and then insert the cable into the junction box. Ensure the seal is seated in the cable guide correctly – if the connecting cable is too thin, the cable guide must be additionally sealed. •...
• No lo limpie nunca con agua o con vapor a presión, ya que se dañarían los aislamientos y las juntas. • No intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o sus encargados del servicio técnico. Características técnicas • Modelo A1D08A1: Bombilla: 7W LED Flujo luminoso: aprox. 600lm • Modelo A1D14A1: Bombilla: 12W LED Flujo luminoso: aprox.
Seite 9
• loje los tornillos de la brida antitracción y quítela.Pase también la junta del atornillado sobre el cable e introduzca este en la caja de bornes. Observe que la junta queda bien encajada en la entrada de cables. Si el cable de conexión es demasiado fino, será necesario realizar un aisla- miento independiente de la entrada de cables.
être détériorés de ce fait. • Ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à faire les réparations. Caractéristiques techniques • Type A1D08A1: Agent lumineux: 7W LED Flux lumineux: about 600lm • Type A1D14A1:...
• Glisser le joint du vissage aussi au-dessus du câble et l‘introduire dans la boîte de jonction. Veiller à ce que le joint soit correctement logé dans l‘entrée du câble - si le câble de raccord est trop fin, il faut faire une étanchéisation à part de l‘entrée du câble. •...
• Non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica. Dati tecnici • Tip A1D08A1: Lampadina: 7W LED Flusso luminoso: ca. 600lm • Tip A1D14A1: Lampadina: 12W LED Flusso luminoso: ca.
• Infilare sul cavo anche la guarnizione del pressacavo e introdurre il cavo nella cassetta di collega- mento. Accertarsi che la guarnizione sia posizionata correttamente nel pressacavo - se il cavo di alimentazione è troppo sottile, si deve ermetizzare l‘entrata del cavo con altri mezzi. •...
• Asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis göritter-leuch- tenlileri tarafından gerçekleştirilebilir. Teknik özellikler • Tip A1D08A1: Aydınlatma maddesi: 7W LED Işık elektriği: yaklaşık 600lm • Tip A1D14A1: Aydınlatma maddesi: 12W LED Işık elektriği: yaklaşık 1000lm...
Seite 15
• Telleri Şek. 1‘e göre bağlayınız. • Kablo girişine ait vidalı bağlantıyı yeniden sıkınız, çekme emniyetini takınız ve cıvataları sıkınız. • Bağlantı kutusuna ait kapağı yeniden yerleştiriniz ve cıvataları yeniden sıkınız. Işık yayma yönünün ayarlanması Gövde altındaki gövde askısında yandaki vidaları gevşetiniz, istediğiniz lamba ışık yayma yönünü ayarlayınız ve ardından tüm vidaları...
• Nooit voor de reiniging afspuiten of een stoomreiniger gebruiken, hierbij kunnen de isoleringen en afdichtingen beschadigd worden. • Nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens servicever- lener uitgevoerd worden. Technische gegevens • Type A1D08A1: Lampen: 7W LED Lichtstroom: ca. 600lm • Type A1D14A1: Lampen: 12W LED Lichtstroom: ca.
Seite 17
• Schuif de afdichting van de schroeven over de kabel en leidt deze in de aansluitkast. Let erop, dat de afdichting correct in de kabelinvoer zit – is de kabel te dun, moet een separate afdichting voor de kabelinvoer gemaakt worden. •...
• Nikdy nečistěte popraškem vody nebo horkou tlakovou párou. Mohlo by dojít k poškození izolací a těsnění. • Nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní osoby. Technická data • Typ A1D08A1: Osvětlovací prostředek: 7W LED Světelný tok: cca 600lm • Typ A1D14A1: Osvětlovací prostředek: 12W LED Světelný...
Seite 19
• Připojte žíly podle obr. 1. • Opět zašroubujte šroubení kabelové průchodky, nasaďte odlehčení v tahu a šrouby pevně utáhněte. • Nasaďte zpět kryt připojovací skříně a šrouby opět utáhněte. Nastavení směru záření Povolte boční šrouby montážního třmene, nastavte požadovaný směr zářiče a nakonec opět utáhněte všechny šrouby.
• Tisztításhoz soha ne spriccelje le, és ne használjon gőzborotvát, mivel így a szigetelések és tömítések megsérülhetnek. • Soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy annak megbízottjai végezhetik. Műszaki adatok • Típus A1D08A1: Izzó: 7W LED Fényár: kb.. 600lm • Típus A1D14A1: Izzó: 12W LED Fényár: kb..
Seite 21
• Tolja rá a kábelre a tömítést és a rögzítő csavart is, és vezesse be azt a csatlakozó dobozba. Ügyeljen a tömítés helyes illeszkedésére a kábelbevezetésben - ha a csatlakozó kábel túl vékony, akkor a kábelbevezetéshez egy külön tömítést kell használni. •...
• Nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub autoryzowany przez niego personel serwisowy. Dane techniczne • Typ A1D08A1: Żarówka: 7W LED Strumień świetlny: ok. 600lm • Typ A1D14A1: Żarówka: 12W LED Strumień...
• Odkręcić śruby uchwytu odciążającego przewód i usunąć je. • Uszczelkę złącza śrubowego również wsunąć na kabel i wprowadzić go do skrzynki przyłączowej. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki we wprowadzeniu kabla – jeżeli kabel przyłączeniowy jest za cienki, konieczne jest dodatkowe uszczelnienie wprowadzenia kabla. •...
• Valant niekada neapipurkšti ir nenaudoti garo valytuvo, nes tokiu būdu gali būti sugadinta izolia- cija ir tarpinės. • Niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis. Techniniai duommenys • Modelis A1D08A1: Šviesos elementas: 7W LED Šviesos srautas: apie 600lm • Modelis A1D14A1: Šviesos elementas:12W LED...
• Sutvarkykite laidus pagal pav. 1. • Vėl stipriai priveržkite laido įvedimo užveržimą, uždėkite tempimo mažintuvą ir priveržkite varžtus. • Vėl uždėkite prijungimo dėžutės dangtelį ir priveržkite varžtus. Krintančios šviesos krypties nustatymas Atsukite šoninius varžtus prie montavimo pakabos, nustatykite norimą šviestuvo švietimo kryptį ir vėl priveržkite visus varžtus.
возможно повреждение изоляции и уплотнений. • никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ. Технические характеристики • Тип A1D08A1: Источник света: 7W LED Световой поток: прибл. 600лм • Тип A1D14A1: Источник...
• Наденьте уплотнительное кольцо винтового соединения также на кабель до клеммной коробки. Следите за правильной посадкой уплотнения на кабельном вводе - если соединительный кабель слишком тонкий, то необходимо отдельно провести изоляцию кабельного ввода. • Закройте жилы кабеля, как указано на рисунке 1. •...
• Pri čiščenju nikoli ne poškropite ali uporabite čistilca na paro, pri tem se lahko poškodujejo izolacije in tesnila. • Nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali pooblaščenega serviserja. Tehnični podatki • Tip A1D08A1: Žarnica: 7W LED Svetlobni tok: pribl. 600lm • Tip A1D14A1: Žarnica: 12W LED Svetlobni tok: pribl.
Seite 29
• Potisnite tesnilo vodila kablov tudi preko kabla in ga vpeljite na priklopno ohišje. Bodite pozorni na pravilno lego tesnila v vodilih kablov – če je priklopni kabel pretanek, morate uporabiti dodatno tesnilo vodila kablov. • Priklopite žile v skladu z odstavkom 1. •...
• Napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proizvodnju ili njeni ovlaštenici. Tehnički podaci • Tip A1D08A1: Rasvjetno tijelo: 7W LED Svjetlosni tok: oko 600lm • Tip A1D14A1:...
Seite 31
• Spojite kablovske žile prema crtežu 1. • Ponovo čvrsto pritegnite vijak uvođenja kabla, stavite kabelski pričvršćivač i čvrsto pritegnite njegov vijak. • Vratite ponovo poklopac utikačke kutije i ponovo pritegnite vijke. Podešavanje smjera zračenja Olabavite kod montažnog stremena bočne vijke, podesite željeni smjer osvjetljenja i nakon toga čvrtsto pritegnite sve vijke.
• Får vid rengöring aldrig sprutas av eller tvättas med högtryckstvätt, då isoleringar och packnin- gar kan bli skadade. • Får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes serviceper- sonal. Tekniska data • Typ A1D08A1: Lysmedel: 7W LED Ljusflöde: ca 600lm • Typ A1D14A1: Lysmedel: 12W LED Ljusflöde: ca 1000lm...
• Anslut ledarna enligt bild 1. • Dra åt kabelinföringens skruvkoppling igen, montera dragavlastningen och dra åt skruvarna. • Sätt tillbaka anslutningsboxens skydd och dra åt skruvarna. Inställning av ljusstrålens riktning Lossa skruvarna på monteringsbygelns sidor, ställ in strålkastarens sken i önskad riktning och dra därefter åt alla skruvarna igen.
• Må aldrig spules under rengøringen eller renses med damptryk, da dette kan ødelægge isolerin- ger og tætninger. • Må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller dennes servicepartnere. Tekniske data • Typ A1D08A1: Lyskilde: 7W LED Lysstrøm: ca. 600lm • Typ A1D14A1: Lyskilde: 12W LED Lysstrøm: ca.
• Skub også skruepakningen ovre kablet og før det ind i tilslutningskassen. Sørg for at pakningen sidder korrekt i kabelindføringen – Hvis tilslutningskablet er for tyndt, er det nødvendigt at foreta- ge en separat tætning af kabelindføringen. • Tilslut årerne ifølge ill. 1. •...
• Älä puhdista tuotetta suihkuttamalla tai käytä puhdistukseen painepesuria, sillä eristeet tai tiivisteet saattavat vaurioitua. • Älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt. Tekniset tiedot • Tyyppi A1D08A1: Lamppu: 7W LED Valovirta: n. 600lm • Tyyppi A1D14A1: Lamppu: 12W LED Valovirta: n.
Seite 37
• Kiristä kaapelin läpiviennin ruuvit, aseta kaapelinkiinnitin päälle ja kiristä ruuvit tiukalle. • Aseta liitinkotelon suojus päälle ja kiristä ruuvit tiukalle. Valon suunnan säätäminen Löysää asennuskannattimen sivuilla olevat ruuvit, säädä haluttu valon suunta ja kiristä ruuvit tiukalle. Puhdistus • Kytke valaisimesta virta pois ja varmista, että valaisin ei kytkeydy uudelleen virtapiiriin. Anna valaisimen ensin jäähtyä...
• Foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller ser- vicefolk som denne gir et slikt oppdrag. Tekniske Opplysninger • Type A1D08A1: Lyspære: 7W LED Lysstrøm: ca. 600lm • Type A1D14A1: Lyspære: 12W LED Lysstrøm: ca.
Seite 39
• Lukk lederne i samsvar med bilde 1. • Skru fast skrueanordningen i kabelens innføringsdel igjen, sett på trekkavlastningen og skru fast skruene. • Sett på tildekningen til tilkoblingsboksen igjen og skru fast skruene igjen. Innstilling av stråleretningen Skruene på siden av monteringsbøylen løsnes, flomlysets stråleretning stilles inn og deretter skrus alle skruene fast igjen.
• Za účelom čistenia nikdy nekropte vodou, ani nepoužite parný tlakový čistič, pritom by sa mohla poškodiť izolácia a tesnenia. • Nikdy vlastnoručne neopravujte. • Opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis. Technické údaje • Typ A1D08A1: Osvetľovací prostriedok: 7W LED Svetelný prúd: cca. 600lm • Typ A1D14A1: Osvetľovací prostriedok: 12W LED Svetelný...
Seite 41
• Tesnenie skrutkového spojenia taktiež posuňte ponad kábel a tento vsuňte do prípojnej skrinky. Dbajte na to, aby tesnenie korektne dosadlo do vedenia kábla – ak je prípojný kábel príliš tenký, použite separátne tesnenie vedenia kábla. • Žily pripojte podľa obr. 1. •...
• Nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de serviços do fabricante. Dados técnicos • Tipo A1D08A1: Lâmpada: 7W LED Fluxo luminoso: aprox. 600lm • Tipo A1D14A1: Lâmpada: 12W LED...
• Meta também o vedante da união aparafusada sobre o cabo e insira o cabo na caixa de ligações. Observe o perfeito assento do vedante dentro do bucim – caso o cabo de ligação for demasiado fino, deve efectuar-se uma vedação individual em separado do bucim. •...
• Ärge üritage mitte kunagi ise remontida. Remonditöid tohib teostada eranditult tootjatehas või selle poolt volitatud teenindusasutus. Tehnilised andmed • Tüüp A1D08A1: Valgusallikas: 7W LED Valgusvoog: umbes 600lm • Tüüp A1D14A1: Valgusallikas: 12W LED Valgusvoog: umbes 1000lm •...
Seite 45
• Ühendage juhtmesooned vastavalt joon. 1. • Keerake kaabli sisenemiskoha keermekork kinni tagasi, paigaldage tõmbekompensatsioon ja keerake kruvid kinni. • Pange ühenduskarbi kaas peale tagasi ja keerake kruvid kinni. Valguskiirguse suuna seadistamine Vabastage montaažiklambri külgmised kruvid, seadke kiirgur soovitud suunda ja keerake kruvid seejärel kinni tagasi.
• Á að hreinsa án þess að úða á það eða nota gufuþrýstitæki því þá getur einangrun eða þétting skemmst. • Máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við búnaðinn. Tæknilegar upplýsingar • Tegund A1D08A1: Pera: 7W LED Ljósstreymi: u.þ.b. 600lm • Tegund A1D14A1: Pera: 12W LED Ljósstreymi: u.þ.b.
Seite 47
• Gakktu frá leiðslum samkvæmt mynd 1. • Skrúfaðu snittaða stútinn aftur fastan í opinu, settu snúrufestinguna á og festu skrúfurnar. • Settu hlíf tengiboxins aftur á og festu skrúfurnar alveg. Til að stilla lýsingarátt Losaðu skrúfurnar á hliðum festingararmsins, stilltu síðan lýsingarátt flóðljóssins eftir óskum og festu svo skrúfurnar aftur.