Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Stand alone battery low reaction nutrunner
Model
BLRTA025-2350-10S
BLRTA025-2350-4Q
Available from serial number 19Mxxxxx.
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions
n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité
n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften
Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n.
6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
BLRTA
User manual
Part number
6151660230
6151660240
WARNING
Part no
6159928070
Issue no 01
Date
09/2019
Page
1 / 124
12
16
20
24
28
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter BLRTA Serie

  • Seite 1 Part no 6159928070 Issue no 01 Date 09/2019 Page 1 / 124 BLRTA Stand alone battery low reaction nutrunner User manual Model Part number BLRTA025-2350-10S 6151660230 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 Available from serial number 19Mxxxxx. WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°...
  • Seite 2 6159928070_01 WARNING ALERTA  Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Seite 3 6159928070_01 WARNING VAROVANIE  Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania (vrátane varovaní, ktoré sa nachádzajú samostatne v bezpečnostných pokynoch č. 6159930690) a všetky pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. OPOZORILO ...
  • Seite 4: Technical Data

    6159928070_01 IDENTIFICATION Tool model xxxx-xxxx-xxx Tool 615166xxxx mm/aaaa xxxxRPM part number Manufacturing date Tool speed TECHNICAL DATA Torque (18V Rotational max. 2.1Ah speed Weight Ouput Voltage minimum) Part Output Model retaining number drive 36 V 18 V type Min Max battery battery Through...
  • Seite 5 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 9.45 1.89 8.23 2.13 (*) With protective cover. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 09/2019 5 / 124...
  • Seite 6: Tool Description

    6159928070_01 TOOL DESCRIPTION SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE 6 / 124 09/2019...
  • Seite 7 6159928070_01 e-DOCK CONNECTION INSERTION OF THE BATTERY PACK Clac! Clac! 09/2019 7 / 124...
  • Seite 8: Removing The Battery Pack

    6159928070_01 REMOVING THE BATTERY PACK HOW TO START THE TOOL 8 / 124 09/2019...
  • Seite 9 6159928070_01 RESTARTING TOOL WHEN "TOOL DISPLAY STANDBY" MODE IS ACTIVE RESTARTING TOOL WHEN "POWER OFF" MODE IS ACTIVE 09/2019 9 / 124...
  • Seite 10 6159928070_01 EXCHANGING SCREWDRIVER BITS 10 / 124 09/2019...
  • Seite 11 6159928070_01 REVERSE ACTIVATION 09/2019 11 / 124...
  • Seite 12 Could gas or explode. condition of the user. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 13: Getting Started

    6. Reverse button SCREEN AND BUTTONS OPERATING MODE 1. Screen When the tool is powered on, the Desoutter logo 2. Left button is displayed and the LEDs are blinking. 3. Right button ● Wait for a few seconds while the software is being initialized.
  • Seite 14 English 6159928070_01 Tightening torque target Type 6 - 15 15-20 20-25 Parameters Unit joint Run down speed Soft Pulse amplitude Tighten your application Increase Final torque pulse ≥ amplitude target torque by 10% Decrease Some pulses rundown appear on CVIPC speed or are noise by 10%...
  • Seite 15: Maintenance Instructions

    Footprint pins shall be greased at regular Electronic Equipment (WEEE), this intervals, every 3 months or every product must be recycled. 100,000 cycles. ● Contact your Desoutter See Maintenance guide for further representative or consult the website details. "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Desoutter. DÉCLARATION D’UTILISATION Veuillez consulter le site Web Desoutter pour Ce produit est conçu pour la pose et le retrait plus d'informations www.desouttertools.com. de fixations filetées dans le bois, le métal et le CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 17: Mode Économie D'énergie

    ÉCRAN ET BOUTONS MODE OPERATOIRE 1. Écran Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo 2. Bouton gauche Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. 3. Bouton droit ● Patientez quelques secondes pendant l’initialisation du logiciel. 4. Bouton de validation ● Reportez-vous au manuel utilisateur...
  • Seite 18 Français 6159928070_01 (French) Pour obtenir de meilleures performances, nous vous recommandons de définir les paramètres comme suit : Couple de serrage cible Type de fixation (vissage) Paramètres Unité 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Décélération Amplitude de pulsation Décélération Souple Amplitude de pulsation...
  • Seite 19: Instructions De Maintenance

    être recyclé. Lire le guide de maintenance pour plus ● Prenez contact avec votre d'informations. représentant Desoutter ou consultez le site « www. desouttertools. com » Montage et démontage pour savoir où vous pouvez recycler ● Lors du démontage de l'électronique de l'outil, ce produit.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    No se permite ningún otro uso. Las fichas de seguridad describen los productos Solo para uso profesional. químicos vendidos por Desoutter. Consulte el sitio web Desoutter para más DATOS TÉCNICOS información www.desouttertools.com. Ver página 4. CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Temperatura de trabajo: 0 / +40°C.
  • Seite 21: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS MODO DE FUNCIONAMIENTO Ver página 6. Al encender la herramienta, se muestra el logotipo de Desoutter y los ledes parpadean. Descripción de la herramienta ● Espere unos segundos mientras el software se inicializa. 1. Salida ●...
  • Seite 22 Español 6159928070_01 (Spanish) Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos configurar los parámetros de la siguiente forma: Objetivo de par de apriete Tipo de junta Parámetros Unidad 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidad de preapriete Dura Amplitud de impulso Velocidad de preapriete Blanda Amplitud de impulso...
  • Seite 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Español 6159928070_01 (Spanish) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lubricación ● No aplique demasiada grasa sobre los El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal cualificado. engranajes o cojinetes, una capa fina es suficiente. ● Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte la herramienta. El uso de piezas de recambio distintas a las suministradas originariamente por el Se recomienda revisar y realizar un...
  • Seite 24: Nutzungserklärung

    Risikobewertung in einer St Herblain, FR bestimmten Arbeitsplatzsituation herangezogen Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht wird, auf die Desoutter keinen Einfluss hat, autorisierte Gebrauch sowie das Kopieren lehnen wir die Haftung für eventuelle Folgen der Inhalte ganz oder in Teilen ist verboten.
  • Seite 25: Werkzeug-Energiesparmodus

    Könnte gasen oder explodieren. BETRIEBSMODUS ERSTE SCHRITTE Nach Einschalten des Werkzeugs erscheint das Siehe Seite 6. Desoutter-Logo und die LEDs blinken. ● Warten Sie einige Sekunden, während die Werkzeugbeschreibung Software initialisiert wird. ● Siehe Anleitung 6159921030 über http:// 1. Antrieb resource-center.desouttertools.com...
  • Seite 26 Deutsch 6159928070_01 (German) Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir folgende Parameter: Sollmoment Verschraubungsart Parameter Einheit 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Voranzugsdrehzahl Hart Impulsamplitude Voranzugsdrehzahl Weich Impulsamplitude Verschraubung ausführen Istmoment Impulsampli- Nein ≥ tude um 10% Sollmoment erhöhen Einschraub-...
  • Seite 27 Deutsch 6159928070_01 (German) WARTUNGSANWEISUNGEN Schmierung ● Auf die Zahnräder oder Lager nicht zu viel Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend Schmierfett auftragen; eine dünne Schicht qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. sollte ausreichen. ● Vor Wartungsarbeiten das Werkzeug stets abschalten. Wenn Ersatzteile verwendet werden, bei denen es sich nicht um vom Hersteller Überprüfung und präventive Wartung zu gelieferte Original-Ersatzteile handelt,...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Le schede di sicurezza descrivono i prodotti fissaggio filettati in legno, metallo o plastica. chimici venduti da Desoutter. Nessun altro uso è permesso. Consultare il sito Web di Desoutter (www. Solo per utilizzo professionale. desouttertools.com) per ulteriori informazioni. AVVERTENZA PER LA SICUREZZA DATI TECNICI Vedi pagina 4.
  • Seite 29: Prima Di Iniziare

    (Italian) PRIMA DI INIZIARE MODALITÀ OPERATIVA Quando l'utensile è acceso, viene visualizzato il Vedi pagina 6. logo Desoutter e i LED lampeggiano. ● Attendere alcuni secondi per l'inizializzazione Descrizione dell'utensile del software. ● Consultare il manuale d'uso 6159921030 1. Uscita all'indirizzo http://resource-center.
  • Seite 30 Italiano 6159928070_01 (Italian) Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di impostare i parametri come segue: Coppia di serraggio target Tipo di giunto Parametri Unità 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocità di avvicinamento Duro Ampiezza impulso Velocità di avvicinamento Morbido Ampiezza impulso Stringere l'applicazione...
  • Seite 31: Istruzioni Di Manutenzione

    3 mesi oppure ogni questo prodotto deve essere riciclato. 100.000 cicli. ● Contattare il proprio rappresentante Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di Desoutter o consultare il sito manutenzione. “www.desouttertools.com” per scoprire dove riciclare questo Montaggio e smontaggio prodotto.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    As Fichas de Informação de Segurança de Nenhum outro uso é permitido. Produto Químico descrevem os produtos Apenas para uso profissional. químicos produzidos pela Desoutter. Consulte o site da Desoutter para obter mais DADOS TÉCNICOS informações www.desouttertools.com. Consulte a página 4. CONSELHOS PARA A SUA Temperatura de operação: 0 / +40°C.
  • Seite 33: Modo De Funcionamento

    Utilize apenas os carregadores em espera Ver [ H ] (pág. 9) para ligar recomendados pela Desoutter para o visor. carregar os kits de baterias Desoutter. Não utilize os kits de baterias de outros Desligar Após 30 minutos, a bateria da sistemas.
  • Seite 34 Português 6159928070_01 (Portuguese) Para conseguir o melhor desempenho, recomendamos-lhe que defina os parâmetros conforme segue: Binário de aperto de referência Tipo de junta Parâmetros Unidade 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidade de desaceleração Intenso Amplitude de pulsação Velocidade de desaceleração Suave Amplitude de pulsação...
  • Seite 35: Instruções De Manutenção

    (WEEE), este produto Manutenção. deverá ser reciclado. ● Entre em contato com seu Montagem e desmontagem representante Desoutter ou consulte ● Ao desmontar o sistema eletrônico da o site “www.desouttertools.com” para ferramenta, tome cuidado extra com os fios quando retirar os conectores.
  • Seite 36: Tekniset Tiedo

    Desoutteria, ei voida pitää vastuussa seurauksista jotka aiheutuvat, kun ilmoitettujen arvojen sijaan käytetään todellista alistumista vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei hallita riittävästi.
  • Seite 37 [ I ] (sivu 9) ohjeiden mukaisesti. Näyttö ja painikkeet 1. Näyttö KÄYTTÖTILA 2. Vasen painike Kun työkalun virta on päällä, Desoutter-logo 3. Oikea painike näkyy ja LED-merkkivalot vilkkuvat. 4. Vahvistuspainike ● Odota hetki, kun ohjelmistoa alustetaan. ● Katso lisätietoja työkalun laiteohjelmiston Värikoodivalodiodit...
  • Seite 38 Suomi 6159928070_01 (Finnish) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi suosittelemme seuraavia parametriasetuksia: Haluttu kiristysmomentti Liitoksen tyyppi Parametrit Yksikkö 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Hidastusnopeus Kova Impulssin amplitudi Hidastusnopeus Pehmeä Impulssin amplitudi Kiristä käyttökohde Suurenna Lopullinen momentti impulssin ≥ amplitudia tavoitemomentti Kyllä...
  • Seite 39 Suomi 6159928070_01 (Finnish) HUOLTO-OHJEET Voitelu ● Älä käytä liikaa rasvaa vaihteisiin tai Huolto on suoritettava vain valtuutetun henkilön toimesta. laakereihin, ohut kerros on riittävä. ● Kytke työkalu irti ennen huoltotöiden Muiden kuin valmistajan alunperin tekemistä. toimittamien varaosien käyttö voi heikentää suorituskykyä tai lisätä Tarkastusta ja ennakkohuoltoa huoltotarvetta ja tärinää...
  • Seite 40: Tekniska Data

    Säkerhetsdatabladen beskriver de kemiska Denna produkt är utformad för att montera i och produkter som säljs av Desoutter. demontera gängade fästelement i trä, metall eller Besök webbplatsen för Desoutter om du vill veta plast. mer www.desouttertools.com. Ingen annan användning är tillåten.
  • Seite 41: Sätta Igång

    Svenska 6159928070_01 (Swedish) SÄTTA IGÅNG DRIFTLÄGE När verktyget är strömförsörjt, visas Desoutter- Se sidan 6. logotypen och LED-lamporna blinkar. ● Vänta i ett par sekunder medan programvaran Verktygsbeskrivning initialiseras. ● Se användarhandboken 6159921030 på 1. Uteffekt http://resource-center.desouttertools.com 2. Display för att läsa mer om hur man ställer in och 3.
  • Seite 42 Svenska 6159928070_01 (Swedish) För att få bästa prestanda rekommenderar vi att ni ställer in parametrarna enligt följande: Åtdragningsmoments mål Typ av förband Parametrar Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nergängningshastighet Hård Pulsamplitud Nergängningshastighet Mjuk Pulsamplitud Dra åt din applikation Slutmoment Öka ≥...
  • Seite 43: Anvisningar För Underhåll

    Fotavtryckskontakter ska smörjas med elektronisk utrustning (WEEE), måste regelbundna intervall, var 3:e månad eller den här produkten återvinnas. var 100 000:e cykel. ● Kontakta din Desoutter-representant Se underhållshandboken för mer eller besök webbplatsen information. “www.desouttertools.com” för att få reda på var du kan återvinna denna Montering och demontering produkt.
  • Seite 44: Tekniske Data

    Kan eksplodere eller antenne. eksponeringstiden og brukerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 45: Komme I Gang

    Norge 6159928070_01 (Norwegian) KOMME I GANG DRIFTSMODUS Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen og Se side 6. LED-ene blinker. ● Vent i noen sekunder mens programvaren Verktøybeskrivelse initialiseres. ● Slå opp i bruksanvisningen 6159921030 på 1. Utgangseffekt http://resource-center.desouttertools.com 2. Display for å...
  • Seite 46 Norge 6159928070_01 (Norwegian) For å nå den beste ytelsen anbefaler vi å stille inn parametrene som følger: Måltiltrekningsmoment Type forbindelse Parametre Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Stoppehastighet Hard Pulsamplitude Stoppehastighet Pulsamplitude Stram til applikasjonen Økning av Endelig moment ≥...
  • Seite 47 Norge 6159928070_01 (Norwegian) VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Smøring ● Ha ikke for mye fett på tannhjul eller lagre - et Vedlikehold skal kun utføres av kvalifisert personale. tynt belegg er tilstrekkelig. ● Før vedlikehold koble fra verktøyet. Bruk av reservedeler som originalt ikke er levert av produsenten kan føre til Det anbefales at overhaling og redusert ytelse eller økt vedlikehold og...
  • Seite 48 Kan udvikle gasser eller eksplodere. eksponeringstiden og brugerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier i stedet for at anvende værdier, som afspejler den faktiske eksponering, i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke har herredømme over.
  • Seite 49: Godt Begyndt

    Dansk 6159928070_01 (Danish) GODT BEGYNDT DRIFTSTILSTAND Når der er tændt for værktøjet, vises Desoutters Se side 6. logo og lysdioderne blinker. ● Vent et par sekunder, mens softwaren bliver Værktøjsbeskrivelse initialiseret. ● Se brugervejledningen 6159921030 på http:// 1. Ouput resource-center.desouttertools.com for at 2.
  • Seite 50 Dansk 6159928070_01 (Danish) For at opnå den bedste ydelse, anbefaler vi at parametrene indstilles på følgende måde: Tilspændingsmomentets mål Type af samling Parametre Enhed 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nedkørings-hastighed Hård Impulsomfang Nedkørings-hastighed Blød Impulsomfang Tilspænd din applikation Endeligt tilspæn- Forøg dingsmoment ≥...
  • Seite 51 Footprintets ben skal smøres med elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) smørefedt med jævne mellemrum, skal dette produkt genbruges. hver 3. måned eller for hver 100.000 ● Kontakt din Desoutter-repræsentant cyklusser. eller konsultér hjemmesiden “www. Se vedligeholdelsesvejledning for desouttertools.com” for at finde ud af, yderligere oplysninger.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    De feitelijke blootstellingswaarden en het Gebruik uitsluitend opladers aanbevolen door een individuele gebruiker ervaren risico door Desoutter voor het opladen van van letsel zijn uniek en hangen af van de manier accu’s van Desoutter. waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van Gebruik geen accu’s van andere...
  • Seite 53: Aan De Slag

    6159928070_01 (Dutch) AAN DE SLAG GEBRUIKSMODUS Wanneer het gereedschap is ingeschakeld Zie pagina 6. verschijnt het Desoutter logo en knipperen de leds. Beschrijving van gereedschap ● Wacht enkele seconden terwijl de software wordt geïnitialiseerd. 1. Vermogen ● Bekijk de gebruikershandleiding 6159921030 2.
  • Seite 54 Nederlands 6159928070_01 (Dutch) Voor de beste prestaties raden we de volgende instellingen aan voor de parameters: Aanspannings-doelkoppel Type koppeling Parameters Eenheid 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ontladingssnelheid Hard Pulsamplitude Ontladingssnelheid Zacht Pulsamplitude Draai de toepassing aan Verhoog Eindkoppel pulsampli- ≥...
  • Seite 55: Onderhoudsinstructies

    Desoutter-vertegenwoordiger van de connectors. of kijken op de website “www. ● Bij demontage van de voorste onderdelen desouttertools.com”.
  • Seite 56 οποίο εργάζεται ο χρήστης, το τεμάχιο εργασίας και τη σχεδίαση του σταθμού εργασίας, καθώς και από τη διάρκεια έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων 56 / 124 09/2019...
  • Seite 57 εργαλείο είναι έτοιμο για λειτουργία μόλις Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους τοποθετηθεί μια φορτισμένη μπαταρία. φορτιστές που προτείνονται από την ● Αποσυνδέετε την μπαταρία όταν δεν Desoutter για τη φόρτιση μπαταριών της χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Desoutter. ● Μην αφήνετε την μπαταρία Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες από άλλα...
  • Seite 58 Ελληνικά 6159928070_01 (Greek) Ροπή-στόχος Πλάτος παλμού Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Για την επίτευξη της μέγιστης απόδοσης, συνιστούμε τον ορισμό των παραμέτρων ως εξής: Τιμή-στόχος ροπής σύσφιξης Τύπος συνδέσμου Παράμετροι Μονάδα 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Σκληρός...
  • Seite 59: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ανατρέξτε στον οδηγό συντήρησης. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της Desoutter στην περιοχή σας ή ● Κατά την αποσυναρμολόγηση των συμβουλευτείτε τον ιστότοπο «www. ηλεκτρονικών του εργαλείου, να είστε desouttertools.com », για να μάθετε...
  • Seite 60 请参阅第 4 页。 面的重要信息。 工作温度: 0 / +40°C 标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购新 湿度比: 0 à 90% 标贴。 噪声与振动声明 电池标识 请参阅第 页。 不要加热或燃烧。 震动级 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 Desoutter 电池组进行充电。 噪声级 请勿使用其他系统的电池组。 请仅使用原配充电器充电。 : 震动级 如有损坏,不得用于充电。 K / K = 3 dB: 可变值 不得浸入液体。 : 声压级 可能产生气体或爆炸。...
  • Seite 61 中文 6159928070_01 (Chinese) 操作模式 LED 颜色代码 当工具接通电源时,Desoutter 徽标显示并且 LED 1. 红色 灯闪烁。 2. 绿色 ● 请等待数秒钟,软件正在初始化。 3. 黄色 ● 请从以下网站参阅用户手册 6159921030 以 4. 蓝色 了解如何设置和使用工具中嵌入的软件功能: http://resource-center.desouttertools.com 。 电池组和电池充电器在另外的包装箱内交 设置主要取决于接头硬度和目标精度。 付。请确保您完好地收到这些包装箱并检 查内容物。 脉冲紧固取决于一步,包括: - 停转速度相位(连续) - 最终速度相位(脉冲) 安装 停转速度相位对第一个峰值幅度有影响。 ● 插入电池组。...
  • Seite 62 中文 6159928070_01 (Chinese) 拧紧应用 最终扭矩 否 脉冲幅度 ≥ 增加 10% 目标扭矩 是 一些脉冲显示在 否 停转速度 CVIPC 上或者是可 降低 10% 辨噪声 是 太低 太高 停转速度 ≥ 否 脉冲幅度 停转速度 脉冲数量 100% 降低 10% 增加 10% 是 脉冲幅度 增加 10% 接头设置 OK 62 / 124 09/2019...
  • Seite 63 使用非制造商原装的配件,可能会降低 机具的性能或增加维护成本与震动级。 我们建议检修和预防性保养每年一次或 制造商对因此而造成的后果不承担任何 者最多500 000次拧紧(选择较短的一 责任。 种)。 定位销应定期润滑,可以每3个月或者每 10万次循环润滑一次。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 请参考维护指南了解更多详情。 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 装配和拆卸 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 ● 对工具的电子装置进行拆解过程中,在拔出连 站“www.desouttertools.com”,查找 接器时须特别注意避免损坏线路。 本产品的回收地点。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 ● 按照标准的工程惯例安装元件组件。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 符号说明 左旋螺纹 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩...
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    A HASZNÁLATI CÉL BIZTONSÁGI ADATLAPOK MSDS/SDS Ezt a terméket csavarok be- és kicsavarására A Desoutter által értékesített kémiai termékeket a tervezték fában, fémben és műanyagban. biztonsági adatlapok írják le. Más jellegű használata nem megengedett. További információkért, kérjük, tekintse meg a Kizárólag professzionális használatra szolgál.
  • Seite 65 6159928070_01 (Hungarian) BEÜZEMELÉS ÜZEMMÓD Ha be van kapcsolva a szerszám, akkor a Lásd a köv. oldalon 6. Desoutter logó jelenik meg a kijelzőn és villognak a LED-ek. Szerszám leírása ● Várjon néhány másodpercig, amíg folyik a szoftver inicializálása. 1. Kimenet ●...
  • Seite 66 Magyar 6159928070_01 (Hungarian) A következő paraméterek beállítása ajánlott a legjobb teljesítmény elérésére: Cél meghúzási nyomaték Kötéstípus Paraméterek Egység 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Munkafordulatszám Kemény Impulzus amplitúdó Munkafordulatszám Lágy Impulzus amplitúdó Kötése meghúzása Végleges Impulzusamplit nyomaték ≥ údó...
  • Seite 67: Karbantartási Utasítások

    (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell Rendszeres időközökben zsírozni kell újrahasznosítani. a talpcsapokat, azaz 3 havonta vagy ● A termék újrahasznosításával 100 000 ciklusonként. kapcsolatosan forduljon a Desoutter További részletekért a Karbantartási képviselethez vagy keresse fel a útmutatót nézze meg. „www.desouttertools.com“ című webhelyet.
  • Seite 68: Tehniskie Dati

    DROŠĪBAS DATU LAPAS MSDS/SDS PAZIŅOJUMS PAR LIETOŠANU Drošības datu lapās aprakstīti Desoutter pārdotie Šis produkts ir paredzēts vītņoto stiprinājumu ķīmiskie produkti. uzstādīšanai un noņemšanai kokā, metālā un Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, apmeklējiet plastmasā.
  • Seite 69: Darba Režīms

    Latviešu 6159928070_01 (Latvian) SĀKUMS DARBA REŽĪMS Kad rīks ir ieslēgts, parādās Desoutter logotips Skatiet lappusi 6. un mirgo LED. ● Uzgaidiet dažas sekundes, līdz tiek inicializēta Rīka apraksts programmatūra. ● Lai uzzinātu, kā iestatīt un izmantot rīkā 1. Izvade iegultās programmatūras funkcijas, skatiet 2.
  • Seite 70 Latviešu 6159928070_01 (Latvian) Lai sasniegtu vislabāko veiktspēju, mēs iesakām iestatīt tālāk norādītos parametrus: Pievilkšanas griezes moments Savienojuma tips Parametri Mērvienība 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Samazināšanās ātrums Stingrais Impulsa amplitūda Samazināšanās ātrums Mīkstais Impulsa amplitūda Pievelciet ierīci Palieliniet Galīgais griezes Nē...
  • Seite 71 Laukuma tapas jāieeļļo regulāri — ik pēc atkritumiem (EEIA), šis izstrādājums 3 mēnešiem vai ik pēc 100 000 cikliem. jāpārstrādā. Papildinformāciju skatiet tehniskās ● Sazinieties ar Desoutter pārstāvi apkopes rokasgrāmatā. vai apmeklējiet vietni „www. desouttertools.com”, lai noskaidrotu, Salikšana un izjaukšana kur var pārstrādāt šo izstrādājumu.
  • Seite 72: Dane Techniczne

    Firma Desoutter nie odpowiada za konsekwencje działań podjętych na podstawie oceny ryzyka 72 / 124 09/2019...
  • Seite 73: Tryb Oszczędzania Energii

    TRYB PRACY WPROWADZENIE Po włączeniu narzędzia wyświetlane jest logo Patrz strona 6. Desoutter i migają kontrolki diodowe LED. ● Poczekać kilka sekund, gdy oprogramowanie zostanie aktywowane. Opis narzędzia ● Szczegółowe informacje dotyczące 1. Wyjście sposobu konfigurowania i użytkowania 2.
  • Seite 74 Polski 6159928070_01 (Polish) Aby osiągnąć jak najlepszą wydajność, zaleca się ustawienie następujących parametrów: Docelowy moment dokręcania Rodzaj złącza Parametry Urządzenie 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Prędkość obrotowa wkręcania Twardy Amplitudy impulsów Prędkość obrotowa wkręcania Miękki Amplitudy impulsów Dokręcić...
  • Seite 75: Instrukcje Konserwacji

    Montaż i demontaż recyklingowi niniejszy produkt, ● Podczas demontażu układu elektronicznego należy skontaktować się z lokalnym narzędzia oraz złącz należy uważać na przedstawicielem firmy Desoutter przewody. lub odwiedzić witrynę „www. ● Podczas demontażu przednich podzespołów desouttertools.com“. narzędzia uważać na przewody przekaźnika momentu obrotowego.
  • Seite 76: Technické Údaje

    Nabíjejte pouze originální nabíječkou. fyzickém stavu uživatele. Nenabíjejte, jestliže došlo k poškození. My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní za následky využívání prohlašovaných hodnot, Nepokládejte do vody. bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální CVyprchání nebo exploze.
  • Seite 77: Instalace

    Český 6159928070_01 (Czech) ZAČÍNÁME PROVOZNÍ REŽIM Je-li nástroj napájen, logo Desouttet svítí a Viz strana 6. světelná dioda (LED) bliká. ● Počkejte několik vteřin, než se software Popis nástroje spustí. ● Nastavení a používání softwaru použitého 1. Výstup v nástroji najdete v uživatelské příručce 2.
  • Seite 78 Český 6159928070_01 (Czech) Pro dosažení co nejlepší výkonnosti doporučujeme nastavit parametry následovně: Cíl utahovacího momentu Typ spoje Parametry Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rychlost dobíhání Pevný Amplituda impulzu Rychlost dobíhání Měkký Amplituda impulzu Utáhněte aplikaci Zvyšte Finální...
  • Seite 79: Pokyny K Údržbě

    100.000 cyklech. ● Informace o místech recyklace Pro podrobnější informace konzultujte tohoto výrobku vám sdělí váš Manuál pro údržbu. zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na webu „www. Montáž a demontáž desouttertools.com“. ● Při demontáži elektronické části nástroje věnujte při vytahování...
  • Seite 80: Účel Použitia

    Tieto uvádzané hodnoty boli získané pri Nezohrievajte ani nepáľte. laboratórnych skúškach v súlade s uvedenými normami a sú vhodné na porovnanie s Pre nabíjanie bloku batérii Desoutter vyhlásenými hodnotami iných nástrojov používajte iba odporúčaných nabíjačiek testovaných v súlade s rovnakými štandardmi.
  • Seite 81: Prevádzkový Režim

    Slovenský 6159928070_01 (Slovak) ZAČÍNAME PREVÁDZKOVÝ REŽIM Keď je nástroj napájaný, logo Desouttet svieti a Pozri stranu 6. svetelná dióda (LED) bliká. ● Počkajte niekoľko sekúnd, kým sa software Popis nástroja spustí. ● Nastavenie a používanie software použitého 1. Výstup v nástroji nájdete v užívateľskej príručke 2.
  • Seite 82 Slovenský 6159928070_01 (Slovak) Pre dosiahnutie najlepšej výkonnosti odporúčame nastaviť parametre následne: Cieľ utiahnutia momentu Typ spoja Parametre Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rýchlosť dobiehania Pevný Amplitúda impulzu Rýchlosť dobiehania Mäkký Amplitúda impulzu Utiahnite aplikáciu Zvýšte Finálny krútiaci amplitúdu moment ≥...
  • Seite 83 100.000 cyklov. Pre podrobnejšie informácie konzultujte ● Informácie o recyklácii tohto produktu Manuál pre údržbu. vám poskytne zástupca spoločnosti Desoutter alebo navštívte webovú Montáž a demontáž stránku: ● Pri demontáži elektronických súčastí www.desouttertools.com. nástroja postupujte mimoriadne opatrne, keď...
  • Seite 84: Tehnični Podatki

    časa Baterije ne pomakajte v tekočine. izpostavljanja in fizičnega stanja uporabnika. Lahko bi pričela puščati ali eksplodirala. Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri ocenjevanju individualnega tveganja za določeno situacijo delovnega mesta, nad katerim družba...
  • Seite 85: Kako Začeti

    (Slovenian) KAKO ZAČETI NAČIN DELOVANJA Ko je orodje vklopljeno, se prikaže logotip Glejte stran 6. Desoutter, lučke LED pa utripajo. ● Počakajte nekaj sekund, da se programska Opis orodja oprema inicializira. ● Glejte si uporabniški priročnik 6159921030 na 1. Izhod naslovu http://resource-center.desouttertools.
  • Seite 86 Slovenski 6159928070_01 (Slovenian) Za kar najboljšo učinkovitost priporočamo nastavitev parametrov kot sledi: Ciljni pritezni navor Vrsta spoja Parametri Enota 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Utekanje hitrosti Trden Amplituda impulza Utekanje hitrosti Mehak Amplituda impulza Zategnite obdelovanca Povečanje Končni navor amplitude ≥...
  • Seite 87: Navodila Za Vzdrževanje

    ● Če želite izvedeti, kje lahko reciklirate Sestavljanje in razstavljanje ta izdelek, stopite v stik s svojim ● Pri razstavljanju elektronike orodja morate predstavnikom Desoutter ali preglejte posebej paziti na žice, ko odstranjujete spletno stran priključke. “www.desouttertools.com”. ● Če razstavljate sprednji sklop orodja, pazite na žice transduktorja navora.
  • Seite 88: Techniniai Duomenys

    Saugos duomenų lapuose aprašomi cheminiai Naudokite tik leistinas dalis. Jei gaminys veiks produktai, parduodami Desoutter. blogai arba suges dėl neleistinų dalių naudojimo, Apsilankykite Desoutter svetainėje ir sužinokite garantija nebus taikoma. daugiau www.desouttertools.com. NAUDOJIMO PAREIŠKIMAS SAUGUMO PATARIMAI Šis gaminys skirtas srieginiams tvirtinimo...
  • Seite 89: Darbo Režimas

    Lietuvių 6159928070_01 (Lithuanian) PRADŽIA DARBO REŽIMAS Kai įrankis įjungtas, rodomas „Desoutter“ Žr. p 6. logotipas ir mirksi šviesos diodai. ● Palaukite keletą sekundžių, kol programinė Įrankio aprašymas įranga yra inicijuojama. ● Žr. vartotojo vadovą 6159921030 http:// 1. Išvestis resource-center.desouttertools.com 2. Ekranas informacijos apie tai, kaip įrankio programinėje...
  • Seite 90 Lietuvių 6159928070_01 (Lithuanian) Geriausiems rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti toliau nurodytus parametrus. Veržimo tikslinis sukimo momentas Jungties tipas Parametrai Vienetas 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Sukimo greitis Standi Impulso amplitudė Sukimo greitis Minkšta Impulso amplitudė Detalės veržimas Galutinis sukimo Sumažinkite momentas ≥...
  • Seite 91: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl atsižvelgiant į tai, kas bus anksčiau. Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą Pagrindo kaiščius reikia tepti periodiškai kas 3 mėnesius arba kas 100 000 ciklų. arba peržiūrėkite svetainę...
  • Seite 92 Русский 6159928070_01 (Russian) Перевод оригиналов инструкций. физического состояния пользователя. Компания Desoutter не несет ответственности © Copyright 2019, Ets Georges Renault за последствия использования в 44818 St Herblain, FR индивидуальных оценках риска указанных Все права сохранены. Запрещается любое значений вместо значений, отражающих...
  • Seite 93: Установка

    процедуре [ I ] (стр. 9). 5. Отсек аккумуляторной батареи 6. Кнопка реверса РАБОЧИЙ РЕЖИМ Дисплей и кнопки Когда на инструмент подано питание, на дисплее светится логотип Desoutter и мигают 1. Дисплей светодиодные индикаторы. 2. Левая кнопка ● Для инициализации программного 3. Правая кнопка...
  • Seite 94 Русский 6159928070_01 (Russian) Заданный момент затяжки Амплитуда импульса Начальная скорость Для достижения максимальной эфективности мы рекомендуем выбрать следующие значения параметров: Заданный момент затяжки единицы Тип соединения Параметры 6 - 15 Н м 15-20 Н м 20-25 Н м измерения Начальная скорость Жесткое...
  • Seite 95: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    ● За информацией о точках Более подробная информация утилизации этого продукта приведена в Руководстве по обращайтесь к своему техническому обслуживанию. представителю Desoutter или на сайт «www.desouttertools.com.» Сборка и разборка ● При разборке электронных узлов инструмента соблюдайте дополнительные меры предосторожности, чтобы не...
  • Seite 96 注文いただけます。 のです。最新の情報については当社のサ イ ト、www.desouttertools.com をご覧下 さい。 バッテリステッカー これらの宣言された値は定められた標準に 従っ た実験室での試験から得られたもので あり、ま 加熱したり燃やしたりしないでくださ た同一の標準に従って試験された 他の工具につ い。 いて宣言さえれた値との比較 に適しています。 Desoutter バッテリパックを充電するに これらの宣言された値は危険評価には適し てお は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 らず、また個々の職場で測定された値 がより高 用ください。 い場合があります。 個々のお客様が経験される実際の露出値お よび 他のシステムのバッテリパックを使用し 害の危険は一定ではなく、お客様の作 業方法、 ないでください。 作業対象、およびワークステーシ ョンのデザイ 必ず元の充電器で充電してください。 ンにより、また露出時間や お客様の健康状態に 破損している場合は充電しないでくだ...
  • Seite 97 日本語 6159928070_01 (Japanese) 操作の開始 動作モード 6 ページ 図 ツールの電源がオンになると、Desoutterのロゴ が表示され、LEDが点滅します。 ツールの説明 ● ソフトウェアが初期化されている間、数秒間 待ちます。 1. 出力 ● ツールに組み込まれたソフトウェアの機能 2. 表示 をセットアップして使用する方法を見るに 3. 前面LED は、http://resource-center.desouttertools.com 4. トリガー にあるユーザーマニュアル6159921030を参 照してください。 5. バッテリ設置面積 6. [元に戻す]ボタン セットアップは主にハードジョイントまたはソ フトジョイントであるか、また、目標値の精度 により異なります。 画面とボタン パルス締め付けは以下を含む単一のステップに 1. 画面 基づきます: 2.
  • Seite 98 日本語 6159928070_01 (Japanese) 最高のパフォーマンスが得られるよう、以下の ようにパラメータを設定することをお勧めしま す: ターゲット締め付 けトルク ジョイ 単 6 - 15 15-20 20-25 ントの パラメータ 位 種類 ランダウン 速度 ハード パルス振幅 % ランダウン 速度 ソフト パルス振幅 % 締め付け作業の準備開始 いいえ パルス振 最終トルク 幅を 10% ≥ ターゲット 上昇 トルク はい パルスが...
  • Seite 99 スの低下、メンテナンスの増加、振動 レベルの増加及びメーカー責任の解除 オーバーホールおよび予防メン テナン につながります。 スは、定期的に1年おきか、もしくは 最大500 000万締め付け後かのどちら か早いタ イミングで行うことをお勧め 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 します。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 フットプリントピンは定期的に、四半期 ● 本製品をリサイクルできる場所を に一度、または100,000サイクルごとに 探すには、Desoutter 担当者にお問 グリースを塗布しなければなりません。 い合わせいただくか、ウェブサイト 詳細については、メンテナンスガイドを "www.desouttertools.com" を参照し 参照してください。 てください。 組み立てと分解 ● ツールの電子機器を分解する場合、コネクタ を抜く際に配線には特に注意してください。 ● ツールの前アセンブリを分解する場合、ト ルクトランスデューサ配線に注意してくだ さい。 ● 機器の使用を再開する前に、その主な設定が 変更されていないこ、安全装置が正常に動作...
  • Seite 100 Български 6159928070_01 (Bulgarian) Превод на оригиналните инструкции. Ние, Desoutter, не носим отговорност за последствия при използване на © Авторско право 2019, Ets Georges Renault декларираните стойности вместо на 44818 St Herblain, Франция стойностите, отговарящи на действителното Всички права запазени. Забранява се всяко...
  • Seite 101 ВЛИЗАНЕ В ДЕЙСТВИЕ инструмента. Вижте страница 6. РАБОТЕН РЕЖИМ Описание на инструмента Когато инструментът е с включено захранване се показва логото Desoutter и светодиодите 1. Изходно устройство мигат. 2. Екран ● Изчакайте няколко секунди, докато 3. Преден светодиод софтуерът се инициализира.
  • Seite 102 Български 6159928070_01 (Bulgarian) За да постигнете най-добро представяне препоръчваме да настроите параметрите както следва: Целеви момент на затягане Вид Измервателна Параметри 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm съединения единица Свободно намаляваща скорост Твърдо Амплитуда на импулса Свободно намаляваща скорост...
  • Seite 103: Инструкции За Поддръжка

    цикъла. трябва да бъде рециклиран. Вижте наръчника за поддръжка за ● Свържете се с вашия представител допълнителни подробности. на Desoutter или направете справка Сглобяване и разглобяване с уебсайта «www.desouttertools. com», за да разберете къде може ● Когато разглобявате електрониката на инструмента, боравете внимателно...
  • Seite 104: Tehnički Podaci

    Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske odgovornošću za proizvod. proizvode koje prodaje Desoutter. IZJAVA O UPORABI Za više informacija o tvrtki Desoutter posjetite web stranicu www.desouttertools.com. Ovaj proizvod namijenjen je ugradnji i uklanjanju navojnih pričvrsnih dijelova u drvetu, metalu i PREPORUKA ZA VAŠU SIGURNOST plastici.
  • Seite 105: Način Rada

    6159928070_01 (Croatian) POČETAK NAČIN RADA Kada se alat uključi, prikazuje se logo tvrtke Pogledajte stranicu 6. Desoutter i LED-diode trepću. ● Pričekajte nekoliko sekundi dok se ne pokrene Opis alata softver. ● Iz korisničkog priručnika 6159921030 na 1. Izlaz internetskoj adresi http://resource-center.
  • Seite 106 Hrvatski 6159928070_01 (Croatian) Za najbolje rezultate, preporučujemo da parametre postavite na sljedeći način: Željeni moment zatezanja Vrsta spoja Parametri Jedinica 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Brzina u fazi pokretanja Čvrsto Amplituda impulsa Brzina u fazi pokretanja Blago Amplituda impulsa Zategnite svoj spoj Povećajte...
  • Seite 107: Upute Za Održavanje

    3 mjeseca ili svakih reciklirati. 100.000 radnih ciklusa. ● Obratite se svom zastupniku tvrtke Više pojedinosti potražite u priručniku za Desoutter ili posjetite internetske održavanje. stranice “www.desouttertools.com„ Sastavljanje i rastavljanje kako biste saznali gdje možete ● Prilikom rastavljanja elektronike alata, reciklirati ovaj proizvod.
  • Seite 108: Date Tehnice

    şi de forma constructivă a staţiei de lucru, dar şi de durata de expunere şi starea fizică a utilizatorului. Noi, Desoutter, nu putem fi consideraţi responsabili pentru consecinţele de utilizare a valorilor declarate, în locul valorilor care reflectă...
  • Seite 109: Modul De Lucru

    Posibil pericol de explozie sau emisie de gaz. MODUL DE LUCRU INTRODUCERE Când unealta este pornită, pe afişaj apare sigla Desoutter şi LED-urile luminează intermitent. Consultaţi pagina 6. ● Aşteptaţi câteva secunde până se iniţializează software-ul. Descrierea uneltei ● Consultaţi Manualul de utilizare 6159921030 disponibil la adresa http://resource-center.
  • Seite 110 Român 6159928070_01 (Romanian) Pentru a obţine cele mai bune performanţe, vă recomandăm să setaţi parametrii astfel: Cuplu de strângere necesar Tip de îmbinare Parametri Unitate 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Turaţie de decelerare Rigidă Amplitudine impuls Turaţie de decelerare Flexibilă...
  • Seite 111: Instrucţiuni De Întreţinere

    Pentru detalii suplimentare, consultaţi ● Pentru a afla cum puteţi recicla acest ghidul de întreţinere. produs adresaţi-vă reprezentantului Asamblare şi dezasamblare Desoutter sau consultaţi site-ul „www. ● La dezasamblarea elementelor electronice desouttertools.com“. ale uneltei, acţionaţi cu atenţie suplimentară cablurilor atunci când scoateţi conectorii.
  • Seite 112: Teknik Veriler

    Bu ürün, ahşap, metal ve plastik parçalara vidalı Güvenlik Bilgi Formları Desoutter tarafından sabitleyicileri takıp sökmek için tasarlanmıştır. satılan kimyasal ürünleri tanımlamaktadır. Başka kullanıma izin verilmemektedir. Daha fazla bilgi için lütfen Desoutter web sitesini Sadece profesyonel kullanım içindir. www.desouttertools.com ziyaret edin. TEKNİK VERİLER GÜVENLIK TAVSIYELERI Bkz.
  • Seite 113: Enerji Tasarruf Modu

    Türk 6159928070_01 (Turkish) BAŞLARKEN ÇALIŞTIRMA MODU Alet açıkken göstergede Desoutter logosu Bkz. sayfa 6. görünür ve LED’ler yanıp söner. ● Birkaç saniye yazılımın başlamasını bekleyin. Aletle ilgili açıklama ● Alette yerleşik yazılımın kurulumu ve işlevlerinin kullanılması ile ilgili bilgileri içeren 1.
  • Seite 114 Türk 6159928070_01 (Turkish) En iyi performansı elde etmek için aşağıdaki parametre ayarlarını tavsiye ederiz: Sıkıştırma torku hedefi Ek yerinin tipi Parametreler Ünite 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Yavaşlama hızı Sert Darbe genliği Yavaşlama hızı Yumuşak Darbe genliği Daha güçlü...
  • Seite 115 Ayrıntıları Bakım Onarım kılavuzunda tabi tutulmalıdır. bulabilirsiniz. ● Bu ürünü nerede geri dönüşüme tabi tutabileceğinizi öğrenmek için Montaj ve sökme Desoutter temsilcinize başvurun ● Alet elektronik aksamını sökerken, veya «www.desouttertools.com» web konnektörlerin çıkartılması sırasında tellere sitesine bakın. ekstra özen gösterin.
  • Seite 116 All rights reserved. 지침의 내용 또는 그 일부를 안전 보건 자료 MSDS/SDS 허가 없이 사용 또는 복제하는 행위는 금지됩니다. 이는 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호 및 도면에 안전 데이터 시트는 Desoutter가 판매하는 화학 적용됩니다. 허가된 부품만 사용하십시오. 허가 제품을 설명합니다. 받지 않은 부품의 사용으로 인한 손상이나...
  • Seite 117 한국어 6159928070_01 (Korean) 작동 모드 화면 및 버튼 공구가 켜지면 Desoutter 로고가 표시되고 LED가 1. 화면 깜빡입니다. 2. 왼쪽 버튼 ● 소프트웨어가 시작되는 동안 잠시 3. 오른쪽 버튼 기다리십시오. 4. 확인 버튼 ● http://resource-center.desouttertools.com에서 사용자 매뉴얼 6159921030를 참조해 공구에 내장된 소프트웨어 기능 설정 및 사용 방법을...
  • Seite 118 한국어 6159928070_01 (Korean) 최고의 성능에 도달하려면 다음과 같이 매개변수를 설정하는 것이 좋습니다. 조임 토크 목표 체결 6 - 15 15-20 20-25 매개변수 단위 유형 소모 속도 경매질 펄스 진폭 소모 속도 연매질 펄스 진폭 어플리케이션 조임 아니오 최종 토크 펄스 진폭 ≥...
  • Seite 119 그리스 처리되어야 합니다. 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 반드시 재활용해야 합니다. 보다자세한내용은「정비가이드」 를참조해주십시오. ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을 알아 보시는 경우 Desoutter 조립 및 분해 담당자에게 연락하시거나 웹사이트 "www.desouttertools.com"에 ● 공구 전자 장치를 분해할 때에는 커넥터를 문의하십시오.
  • Seite 120 6159928070_01 Noise and vibration emission EN 62841 EN 62841 (m/s K (m/s Model Part number dB(A) dB(A) BLRTA025-2350-10S 6151660230 13.6 16.6 2.14 81.6 92.6 BLRTA025-2350-4Q 6151660240 (1) with 36V battery. (2) with 18V 2.1 Ah battery. 120 / 124 09/2019...
  • Seite 121 6159928070_01 KC certificate of registration 상호 또는 성명 씨피툴스코리아 (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 BLRTA025-2350-10S (Basic model name) 인증번호 MSIP-REI-82C-BLRTA (Certification no.) 제조연월 See sticker last page. (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가 CP Georges Renault / France (Manufacturer / Country of Origin) Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量...
  • Seite 122: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 123 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 124 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...

Inhaltsverzeichnis