Herunterladen Diese Seite drucken

Raymond Weil GENEVE Bedienungsanleitung

Self-winding mechanical watches with date and moon phase or with date, days, months and moon phase
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GENEVE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
RAYMOND WEIL S.A.
Avenue Eugène-Lance 36-38
P.O. Box 1569
1211 Geneva 26
Switzerland
Tel +41 (0) 22 884 00 55
Fax +41 (0) 22 884 00 50
GE N E R AL I N FO RMAT IO N
info@raymond-weil.ch
INS TRUC TIO NS FOR US E
A F T E R SA LE S S E RVI C E
SELF-WINDING MECHANICAL WATCHES
customer-service@raymond-weil.ch
WITH DATE AND MOON PHASE
W E BS ITE
OR WITH DATE, DAYS, MONTHS
www.raymondweil.com
AND MOON PHASE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raymond Weil GENEVE

  • Seite 1 RAYMOND WEIL S.A. Avenue Eugène-Lance 36-38 P.O. Box 1569 1211 Geneva 26 Switzerland Tel +41 (0) 22 884 00 55 Fax +41 (0) 22 884 00 50 GE N E R AL I N FO RMAT IO N info@raymond-weil.ch INS TRUC TIO NS FOR US E...
  • Seite 3 SELF-WINDING MECHANICAL WATCHES With date and moon phase With date, days, months and moon phase...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS FOR USE CoNTENTS Français English Deutsch Español Italiano Português Русский Magyar Polski Český Bahasa Indonesia 日本語 繁體中文 简体中文 ‫فارسی‬ ‫العربية‬...
  • Seite 5 Votre montre RAYMOND WEIL est assemblée à la main par nos maîtres horlogers selon les normes de qualité les plus rigoureuses de l’industrie horlogère suisse.
  • Seite 6 MoNTRE MéCANIqUE à REMoNTAGE AUToMATIqUE AvEC DATE ET pHASE DE LUNE 1 Aiguille des heures Couronne I Position normale ou de remontage 2 Aiguille des minutes II Réglage de l’heure et stop seconde 3 Aiguille des secondes 4 Aiguille de la date Poussoir date 5 Indicateur de la phase de lune Poussoir phase de lune...
  • Seite 7 MoDE D’EMpLoI Important: Entre 20 h et 01 h du matin, s’abstenir de tout réglage de date et phase de lune sous peine d’endommager le mécanisme. Afin de préserver l’étanchéité de votre montre et après toute correction, ramenez toujours la couronne en position normale (I).
  • Seite 8 Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en position (II): l’aiguille des secondes stoppe*. 2. Réglez l’heure** en tournant la couronne dans le sens voulu. 3. Repoussez la couronne en position (I): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un horaire de référence tel qu’une horloge radioguidée.
  • Seite 9 Correction rapide de la phase de lune N.B. Pour une parfaite synchronisation, le réglage de la phase de lune doit impérativement se faire après avoir effectué tous les autres réglages décrits précédemment. 1. Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec l’outil qui vous a été...
  • Seite 10 MoNTRE MéCANIqUE à REMoNTAGE AUToMATIqUE AvEC DATE, joUR, MoIS ET pHASE DE LUNE 1 Aiguille des heures Couronne I Position normale ou de remontage 2 Aiguille des minutes II Réglage de l’heure et stop seconde 3 Aiguille des secondes 4 Aiguille de la date Poussoir date et jour de la semaine 5 Aiguille du jour de la semaine Poussoir jour de la semaine...
  • Seite 11 MoDE D’EMpLoI Important: Entre 20 h et 01 h du matin, s’abstenir de tout réglage de date, jour, mois et phase de lune sous peine d’endommager le mécanisme. Afin de préserver l’étanchéité de votre montre et après toute correction, ramenez toujours la couronne en Automatic position normale (I).
  • Seite 12 Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en position (II): l’aiguille des secondes stoppe*. 2. Réglez l’heure** en tournant la Automatic couronne dans le sens voulu. 3. Repoussez la couronne en position (I): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une syn- chronisation parfaite avec un horaire de référence tel qu’une horloge radioguidée.
  • Seite 13 Correction rapide du jour de la semaine Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec Automatic l’outil qui vous a été fournis) jusqu’à ce que le jour désiré soit indiqué par l’aiguille 5. Correction rapide du mois Avec la couronne en position (I) Automatic appuyez sur le poussoir...
  • Seite 14 Correction rapide de la phase de lune N.B. Pour une parfaite synchronisation, le réglage de la phase de lune doit impérativement se faire après avoir effectué tous les autres réglages décrits précédemment. 1. Avec la couronne en position (I) appuyez sur le poussoir (avec l’outil qui vous a été...
  • Seite 15 Swiss watch industry. In order to guarantee that your RAYMOND WEIL watch will function perfectly for many years to come, please pay close attention to the advice contained in these instructions for use as well as in the international guarantee.
  • Seite 16 SELF-WINDING MECHANICAL WATCH WITH DATE AND MooN pHASE 1 Hour hand Crown I Normal or winding position 2 Minute hand II Adjustment of the time and stop seconds 3 Second hand 4 Date hand Button for date 5 Moon phase indicator Button for moon phase...
  • Seite 17 INSTRUCTIoNS FoR USE Important: please do not make any adjustments to the date and moon phase between 8 p.m. and 1 a.m. as this may damage the mechanism. In order to keep your watch water-resistant, and after any adjustment, always push the crown back in to the normal position (I).
  • Seite 18 Adjustment of the time 1. Pull out the crown to position (II). The second hand will stop*. 2. Adjust the time** by turning the crown in the desired direction. 3. Push the crown back in to position (I). The second hand will start mov- ing again.
  • Seite 19 Rapid adjustment of the moon phase N.B. For perfect synchronization, adjustment of the moon phase must be done after having made all the other adjustments described above. 1. With the crown in position (I) press button (using the provided acces- sory) until disc 5 indicates the full moon at the center.
  • Seite 20 SELF-WINDING MECHANICAL WATCH WITH DATE, DAYS, MoNTHS AND MooN pHASE 1 Hour hand Crown I Normal or winding position 2 Minute hand II Adjustment of the time and stop seconds 3 Second hand 4 Date hand Button for date and day of the week 5 Day of the week hand Button for day of the week 6 Month hand...
  • Seite 21 INSTRUCTIoNS FoR USE Important: please do not make any adjustments to the date, day, month and moon phase between 8 p.m. and 1 a.m. as this may damage the mechanism. mechanism. In order to keep your watch water-resistant, and after any adjustment, always push the crown back in to the Automatic normal position (I).
  • Seite 22 Adjustment of the time 1. Pull out the crown to position (II). The second hand will stop*. 2. Adjust the time** by turning the Automatic crown in the desired direction. 3. Push the crown back in to posi- tion (I). The second hand will start moving again.
  • Seite 23 Rapid adjustment of the day of the week With the crown in position (I) press button (using the provided acces- Automatic sory) until the desired day is indicated by hand 5. Rapid adjustment of the month With the crown in position (I) press Automatic button (using the provided acces-...
  • Seite 24 Rapid adjustment of the moon phase N.B. For perfect synchronization, adjustment of the moon phase must be done after having made all the other adjustments described above. 1. With the crown in position (I) press button (using the provided accessory) until disc 7 indicates the full moon at the center.
  • Seite 25 Ihre RAYMOND WEIL-Uhr wurde von unseren Uhrmachermeistern nach den strengsten Qualitätsmaßstäben der Schweizer Uhrenin- dustrie von Hand montiert. Um sicherzustellen, dass Ihre RAYMOND WEIL-Uhr viele Jahre lang einwandfrei funktioniert, sollten Sie die Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung sowie der internationalen Garantie genau befolgen.
  • Seite 26 MECHANISCHE UHR MIT AUToMATISCHEM AUFZUG, DATUM UND MoNDpHASE 1 Stundenzeiger Krone I Normal- oder Aufzugsposition 2 Minutenzeiger II Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp 3 Sekundenzeiger 4 Datumzeiger Drücker für das Datum 5 Mondphasenzeiger Drücker für die Mondphase...
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig: Bitte nehmen Sie zwischen 20 Uhr und 1 Uhr nachts keine Einstellung des Datums und der Mondphase vor, da dies den Mechanismus beschädigen könnte. Um die Wasserbeständigkeit Ihrer Uhr zu erhalten, müssen Sie die Krone stets, auch nach jedem Einstel- lungsvorgang, in die Normalposition (I) zurückdrücken.
  • Seite 28 Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone in die Posi- tion (II) heraus. Der Sekundenzeiger wird gestoppt*. 2. Stellen Sie die Zeit** durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich- tung ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position (I).
  • Seite 29 Schnelleinstellung der Mondphase Hinweis: Um eine perfekte Synchronisierung zu ermöglichen, darf die Mondphase erst eingestellt werden, nachdem alle anderen oben beschriebenen Einstellungen vorgenommen worden sind. 1. Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instru- ment), bis die Scheibe 5 in der Mitte den Vollmond anzeigt.
  • Seite 30 MECHANISCHE UHR MIT AUToMATISCHEM AUFZUG, DATUM, WoCHENTAGEN, MoNATEN UND MoNDpHASE 1 Stundenzeiger Krone I Normal- oder Aufzugsposition 2 Minutenzeiger II Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp 3 Sekundenzeiger 4 Datumzeiger Drücker für das Datum und Wochentag 5 Wochentagzeiger Drücker für den Wochentag 6 Monatzeiger Drücker für den Monat 7 Mondphasenanzeiger...
  • Seite 31 BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig: Bitte nehmen Sie zwischen 20 Uhr und 1 Uhr nachts keine Ein- stellung des Datums, Wochentags, Monats und der Mondphase vor, da dies den Mechanismus beschädigen könnte. Um die Wasserbeständigkeit Ihrer Uhr zu erhalten, müssen Sie die Krone stets, auch nach jedem Einstel- lungsvorgang, in die Normalposition (I) zurückdrücken.
  • Seite 32 Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone in die Posi- tion (II) heraus. Der Sekundenzeiger wird gestoppt*. Automatic 2. Stellen Sie die Zeit** durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich- tung ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position (I).
  • Seite 33 Schnelleinstellung des Wochentags Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit Automatic dem mitgelieferten Instrument), bis Zeiger 5 den gewünschten Wochen- tag anzeigt. Schnelleinstellung des Monats Wenn sich die Krone in Position (I) Automatic befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instrument), bis Zeiger 6 den gewünschten Monat...
  • Seite 34 Schnelleinstellung der Mondphase Hinweis: Um eine perfekte Synchronisierung zu ermöglichen, darf die Mondphase erst eingestellt werden, nachdem alle anderen oben beschriebenen Einstellungen vorgenommen worden sind. 1. Wenn sich die Krone in Position (I) befindet, drücken Sie Drücker (mit dem mitgelieferten Instrument), bis die Scheibe 7 in der Mitte den Voll- Automatic mond anzeigt.
  • Seite 35 Con el fin de garantizar que su reloj RAYMOND WEIL funcione a la perfección a lo largo de muchos años, le rogamos que preste aten- ción a las recomendaciones que se incluyen en estas instrucciones y en la garantía internacional.
  • Seite 36 RELoj MECáNICo DE REMoNTAjE AUToMáTICo CoN FECHA Y FASE LUNAR 1 Aguja de las horas Corona I Posición normal o de remontaje 2 Aguja de los minutos II Ajuste de la hora y de la parada de segundero 3 Segundero 4 Aguja de la fecha Botón para la fecha 5 Indicador de fase lunar...
  • Seite 37 INSTRUCCIoNES Importante: No lleve a cabo ningún ajuste de la fecha ni de la fase lunar entre las 20 h y la 1 h, ya que podría dañarse el mecanismo. Para que el reloj siga siendo estanco, y después de llevar a cabo cualquier ajuste, devuelva siempre la corona a la posición normal (I).
  • Seite 38 Ajuste de la hora 1. Tire de la corona hasta la posición (II). El segundero se detendrá*. 2. Ajuste la hora** girando la corona en el sentido deseado. 3. Devuelva la corona a la posición (I). El segundero empezará a moverse de nuevo.
  • Seite 39 Ajuste rápido de la fase lunar Nota: para llevar a cabo una sincronización perfecta, después de haber realizado todos los ajustes descritos anteriormente deberá ajustarse la fase lunar. 1. Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que el disco 5 indique la luna llena en el centro.
  • Seite 40 RELoj MECáNICo DE REMoNTAjE AUToMáTICo CoN FECHA, DÍAS, MESES Y FASE LUNAR 1 Aguja de las horas Corona I Posición normal o de remontaje 2 Aguja de los minutos II Ajuste de la hora y de la parada de segundero 3 Segundero 4 Aguja de la fecha Botón para la fecha y el día de la semana...
  • Seite 41 INSTRUCCIoNES Importante: no lleve a cabo ningún ajuste de la fecha, ni del día, ni del mes ni de la fase lunar entre las 20 h y la 1 h, ya que puede dañar el mecanismo. Para que el reloj siga siendo estanco, y después de llevar a cabo cualquier ajuste, devuelva siempre la corona a la posición normal (I).
  • Seite 42 Ajuste de la hora 1. Tire de la corona hasta la posición (II). El segundero se detendrá*. 2. Ajuste la hora** girando la corona en el sentido deseado. 3. Devuelva la corona a la posición (I). El segundero empezará a moverse de nuevo.
  • Seite 43 Ajuste rápido del día de la semana Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que la aguja 5 indique el día deseado. Ajuste rápido del mes Con la corona en la posición (I), pre- sione el botón (con el accesorio suministrado) hasta que la aguja 6...
  • Seite 44 Ajuste rápido de la fase lunar N.B. para llevar a cabo una sincronización perfecta, después de haber realizado todos los ajustes descritos anteriormente deberá ajustarse la fase lunar. 1. Con la corona en la posición (I), presione el botón (con el acce- sorio suministrado) hasta que el disco 7 indique la luna llena en el centro.
  • Seite 45 Il Suo orologio RAYMOND WEIL è stato montato a mano dai nostri maestri orologiai in base ai più severi standard qualitativi dell’oro- logeria svizzera.
  • Seite 46 oRoLoGIo MECCANICo A CARICA AUToMATICA CoN DATA E FASI LUNARI 1 Lancetta delle ore Corona I Posizione normale o di carica 2 Lancetta dei minuti II Regolazione dell'ora e stop secondi 3 Lancetta dei secondi 4 Lancetta della data Pulsante per la data 5 Indicatore delle fasi lunari Pulsante per le fasi lunari...
  • Seite 47: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIoNI pER L’USo Importante: non eseguire regolazioni di data e fase lunare tra le 20:00 e l’1:00 del mattino in quanto questo potrebbe danneggiare il meccanismo. Al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione riportare sempre la corona in posizione normale (I). Ora del giorno o della notte? Per una perfetta sincronizzazione di tutte le funzioni, occorre prima...
  • Seite 48 Regolazione dell’ora 1 Tirare la corona in posizione (II). La lancetta dei secondi si arresta*. 2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riportare la corona in posizione (I). La lancetta dei secondi si riavvia. Questo consente una perfetta sincronizzazione con un’ora di riferimento come quella di un orologio radio-controllato.
  • Seite 49 Regolazione rapida delle fasi lunari N.B. Per una perfetta sincronizzazione, la regolazione delle fasi lunari deve essere eseguita dopo aver compiuto tutte le altre regolazioni descritte sopra. 1. Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che il disco 5 non indica la luna piena al centro.
  • Seite 50 oRoLoGIo MECCANICo A CARICA AUToMATICA CoN DATA, GIoRNI, MESI E FASI LUNARI 1 Lancetta delle ore Corona I Posizione normale o di carica 2 Lancetta dei minuti II Regolazione dell'ora e stop secondi 3 Lancetta dei secondi 4 Lancetta della data Pulsante per la data e il giorno della settimana 5 Lancetta del giorno della settimana Pulsante per il giorno della settimana...
  • Seite 51 ISTRUZIoNI pER L’USo Importante: non eseguire regolazioni di data, giorno della settimana, mese e fase lunare tra le 20:00 e l’1:00 del mattino in quanto questo potrebbe dan- neggiare il meccanismo. Al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione riportare sempre la corona in posizione normale (I).
  • Seite 52 Regolazione dell’ora 1 Tirare la corona in posizione (II). La lancetta dei secondi si arresta*. 2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riportare la corona in posizione (I). La lancetta dei secondi si riavvia. Questo consente una perfetta sincronizzazione con un’ora di riferimento come quella di un orologio radio-controllato.
  • Seite 53 Regolazione rapida del giorno della settimana Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che la lancetta 5 non indica il giorno desiderato. Regolazione rapida del mese Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che la lancetta 6 non...
  • Seite 54 Regolazione rapida delle fasi lunari N.B. Per una perfetta sincronizzazione, la regolazione delle fasi lunari deve essere eseguita dopo aver compiuto tutte le altre regolazioni descritte sopra. 1. Con la corona in posizione (I) premere il pulsante mediante l’accessorio in dotazione fino a che il disco 7 non indica la luna piena al centro.
  • Seite 55 INTRoDUÇÃo Felicitamo-lo por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção RAYMOND WEIL, expressão viva de um design perfeito e da cons- tante procura da qualidade suprema que caracterizam a marca desde a sua criação. O seu relógio RAYMOND WEIL foi montado à mão pelos nossos mestres relojoeiros, de acordo com os mais rigorosos padrões de...
  • Seite 56 RELÓGIo MECâNICo DE CoRDA AUToMáTICA CoM DATA E FASE DA LUA 1 Ponteiro das horas Coroa I Posição normal ou de dar corda 2 Ponteiro dos minutos II Acerto da hora e paragem de segundos 3 Ponteiro dos segundos 4 Ponteiro da data Botão da data 5 Indicador da fase da lua Botão da fase da lua...
  • Seite 57: Instruções De Utilização

    INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃo Importante: não efectue o acerto da data e da fase da lua, entre as 20h e a 1h, uma vez que o mecanismo pode ficar danificado. Para conservar a estanqueidade do seu relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre a coroa para a posição normal (I).
  • Seite 58 Acerto da hora 1. Puxe a coroa para a posição (II). O ponteiro dos segundos pára*. 2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido. 3. Empurre a coroa para a posição (I). O ponteiro dos segundos retoma o movimento.
  • Seite 59 Acerto rápido da fase da lua Atenção: para uma sincronização perfeita, o acerto da fase da lua tem de ser efectuado após todos os outros acertos descritos anteriormente. 1. Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório forne- cido) até...
  • Seite 60 RELÓGIo MECâNICo DE CoRDA AUToMáTICA CoM DATA, DIAS, MESES E FASE DA LUA 1 Ponteiro das horas Coroa I Posição normal ou de dar corda 2 Ponteiro dos minutos II Acerto da hora e paragem de segundos 3 Ponteiro dos segundos 4 Ponteiro da data Botão da data e do dia da semana 5 Ponteiro do dia da semana...
  • Seite 61 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃo Importante: não efectue o acerto da data, do dia da semana, do mês e da fase da lua, entre as 20h e a 1h, uma vez que o mecanismo pode ficar danificado. Para conservar a estanqueidade do seu relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre a coroa para a posição normal (I).
  • Seite 62 Acerto da hora 1. Puxe a coroa para a posição (II). O ponteiro dos segundos pára*. 2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido. 3. Empurre a coroa para a posição (I). O ponteiro dos segundos retoma o movimento.
  • Seite 63 Acerto rápido do dia da semana Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório fornecido) até que o dia pretendido seja indicado pelo ponteiro 5. Acerto rápido do mês Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório fornecido) até...
  • Seite 64 Acerto rápido da fase da lua Atenção: para uma sincronização perfeita, o acerto da fase da lua tem de ser efectuado após todos os outros acertos descritos anteriormente. 1. Com a coroa na posição (I), prima o botão (com o acessório forne- cido) até...
  • Seite 65 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением часов из эксклюзивной кол- лекции RAYMOND WEIL. Эти часы – воплощение виртуозного дизайна и наивысшего качества, которые неизменно являются отличительными чертами марки с момента её создания. Часы RAYMOND WEIL были изготовлены вручную опытными часо- выми мастерами в соответствии с высочайшими критериями...
  • Seite 66 МЕхаНИчЕскИЕ часы с аВтоМатИчЕскИМ заВоДоМ И ИНДИкацИЕй Даты И фазы ЛуНы 1 Часовая стрелка Заводная головка I Исходное положение или поло-жение завода 2 Минутная стрелка II Установка времени с остановкой секундной 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты стрелки 5 Указатель фазы Луны Кнопка...
  • Seite 67 ИНструкцИИ по экспЛуатацИИ Важно! Запрещается выполнять установку даты и фазы Луны в промежу- ток времени между 20:00 и 01:00, так как это может привести к повреждению механизма. После любых настроек обязательно возвращайте заводную головку в исходное положение (I), чтобы не нарушить функцию водонепроницаемости часов.
  • Seite 68 Установка времени 1. Вытяните заводную головку в положение (II). Секундная стрелка остановится*. 2. Установите время**, вращая заводную головку в любом направлении. 3. Верните заводную головку в положение (I). Секундная стрелка снова начнёт своё дви- жение. Эта функция позволяет выполнять синхронизацию часов...
  • Seite 69 Быстрая установка фазы Луны Примечание: для синхронизации указателей установку фазы Луны следует осуществлять после проведения всех настроек, описанных выше. 1. Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилага- емое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока изображение полной...
  • Seite 70 МЕхаНИчЕскИЕ часы с аВтоМатИчЕскИМ заВоДоМ И ИНДИкацИЕй Даты, ДНЯ НЕДЕЛИ, МЕсЯца И фазы ЛуНы 1 Часовая стрелка Заводная головка I Исходное положение или положение завода 2 Минутная стрелка II Установка времени с остановкой секундной 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты стрелки...
  • Seite 71 ИНструкцИИ по экспЛуатацИИ Важно! Запрещается выполнять установку даты, дня недели, месяца и фазы Луны в промежуток времени между 20:00 и 01:00, так как это может привести к повреждению механизма. После любых настроек обязательно возвращайте заводную головку в исходное положение (I), чтобы сохранить...
  • Seite 72 Установка времени 1. Вытяните заводную головку в положение (II). Секундная стрелка остановится*. 2. Установите время**, вращая заводную головку в любом направлении. 3. Верните заводную головку в положение (I). Секундная стрелка снова начнёт своё дви- жение. Эта функция позволяет выполнять синхронизацию часов...
  • Seite 73 Быстрая установка дня недели Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилагае- мое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока стрелка 5 не укажет желаемую дату. Быстрая установка месяца Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя...
  • Seite 74 Быстрая установка фазы Луны Примечание: для синхронизации указателей установку фазы Луны следует осуществлять после проведения всех настроек, описанных выше. 1. Установив заводную головку в положение (I), нажмите на кнопку (используя для этого прилага- емое устройство) и удерживайте её до тех пор, пока изображение полной...
  • Seite 75 Gratulálunk választásához! A nagy presztízsű RAYMOND WEIL kol- lekció karóráit a mesteri tervezés és kiemelkedő minőségre törekvés jellemzi – melyek a kezdetektől fogva fémjelzik márkánkat. Ezt a RAYMOND WEIL karórát órakészítő mestereink kézzel állították össze, a svájci órakészítő ipar legszigorúbb minőségügyi szabvá- nyai szerint.
  • Seite 76 ÖNFELHúZÓ MECHANIZMUSSAL RENDELkEZŐ, A DáTUMoT éS A HoLDFáZIST jELZŐ kARÓRA 1 Óramutató Korona I Normál vagy felhúzási helyzet 2 Percmutató II Idő beállítása és másodperc leállítása 3 Másodpercmutató 4 Dátumjelző Dátum gombja 5 Holdfázis jelző Holdfázis gombja...
  • Seite 77: Használati Útmutató

    HASZNáLATI úTMUTATÓ Fontos: Este 8 és hajnali 1 óra között ne állítsa be a dátumot és a holdfázist, mivel ez károsíthatja a mechanizmust. A karóra vízállóságának megőrzése érdekében, beál- lítás után mindig nyomja vissza a koronát normál helyzetbe (I). Nappali vagy éjszakai idő? A funkciók tökéletes szinkronizálása érdekében először meg kell állapí- tania, hogy a karóra a nappali vagy...
  • Seite 78 Az idő beállítása 1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*. 2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**. 3. Nyomja vissza a koronát az (I) hely- zetbe. A másodpercmutató ismét járni kezd. Így tökéletes pontos- sággal szinkronizálhatja a karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).
  • Seite 79 Holdfázis gyorsbeállítása Megjegyzés: A tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a fenti beállítások elvégzése után állítható be. 1. A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a korong 5 a teliholdat nem jelzi, középső...
  • Seite 80 ÖNFELHúZÓ MECHANIZMUSSAL RENDELkEZŐ, A DáTUMoT, A HéT NApjáT, A HÓNApoT éS A HoLDFáZIST jELZŐ kARÓRA 1 Óramutató Korona I Normál vagy felhúzási helyzet 2 Percmutató II Idő beállítása és másodperc leállítása 3 Másodpercmutató 4 Dátumjelző Dátum és hét napja gomb 5 Hét napja mutató...
  • Seite 81 HASZNáLATI úTMUTATÓ Fontos: Este 8 és hajnali 1 óra között ne állítsa be a dátumot, a hét napját, a hónapot és a holdfázist, mivel ez károsíthatja a mechanizmust. A karóra vízállóságának megőrzése érdekében, beál- lítás után mindig nyomja vissza a koronát normál helyzetbe (I).
  • Seite 82 Az idő beállítása 1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*. 2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**. 3. Nyomja vissza a koronát az (I) hely- zetbe. A másodpercmutató ismét járni kezd. Így tökéletes pontos- sággal szinkronizálhatja a karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).
  • Seite 83 A hét napjának gyorsbeállítása A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a mutató 5 a kívánt napot nem jelzi. Hónap gyorsbeállítása A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg a gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa...
  • Seite 84 Holdfázis gyorsbeállítása Megjegyzés: A tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a fenti beállítások elvégzése után állítható be. 1. A korona legyen az (I) helyzetben. Nyomja meg az gombot (a mellé- kelt tartozék segítségével) és tartsa lenyomva addig, amíg a korong 7 a teliholdat nem jelzi, középső...
  • Seite 85 WSTĘp Gratulujemy wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL, która stanowi dynamiczny wyraz mistrzowskiego projektu i ciągłego dążenia do osiągnięcia najwyższej jakości, czyli cech będących symbolami marki od chwili jej powstania. Zakupiony przez Państwa zegarek RAYMOND WEIL został wykonany ręcznie przez naszych specjalistów w dziedzinie zegarmistrzostwa, zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakości obowiązu-...
  • Seite 86 ZEGAREk MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIąGIEM I DAToWNIkIEM oRAZ WSkAźNIkIEM FAZ kSIĘżYCA 1 Wskazówka godzinowa Koronka I Położenie normalne lub położenie nakręcania 2 Wskazówka minutowa II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań 3 Wskazówka sekundnika 4 Wskazówka daty sekundnika 5 Wskaźnik faz Księżyca Przycisk daty Przycisk fazy Księżyca...
  • Seite 87: Instrukcja Obsługi

    INSTRUkCjA oBSłUGI Ważne: Nie należy ustawiać daty i fazy Księżyca pomiędzy godziną 20:00 a 1:00, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu. Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko- naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego położenia (I). Godzina dnia czy nocy? Aby zapewnić...
  • Seite 88 Ustawianie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położe- nia (II). Wskazówka sekundnika zatrzyma się*. 2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku. 3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z czasem odniesienia, np. z zegarem sterowanym radiowo.
  • Seite 89 Szybkie ustawianie fazy Księżyca Uwaga: W celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie fazy Księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich pozostałych ustawień opisanych powyżej. 1. Gdy koronka jest ustawiona w poło- żeniu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzymując go do czasu, aż na tarczy 5 pełnia będzie wskazywana pośrodku.
  • Seite 90 ZEGAREk MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIąGIEM I DAToWNIkIEM oRAZ WSkAźNIkIEM DNIA, MIESIąCA I FAZY kSIĘżYCA 1 Wskazówka godzinowa Koronka I Położenie normalne lub położenie nakręcania 2 Wskazówka minutowa II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań 3 Wskazówka sekundnika 4 Wskazówka daty sekundnika 5 Wskazówka dnia tygodnia Przycisk daty i dnia tygodnia 6 Wskazówka miesiąca...
  • Seite 91 INSTRUkCjA oBSłUGI Ważne: Nie należy ustawiać daty, dnia tygodnia, miesiąca i fazy Księżyca pomiędzy godziną 20:00 a 1:00, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu. Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko- naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego położenia (I). Godzina dnia czy nocy? Aby zapewnić...
  • Seite 92 Ustawianie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położe- nia (II). Wskazówka sekundnika zatrzyma się*. 2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku. 3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z czasem odniesienia, np. z zegarem sterowanym radiowo.
  • Seite 93 Szybkie ustawianie dnia tygodnia Gdy koronka jest ustawiona w położe- niu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzy- mując go do czasu, aż wskazówka 5 ustawi się na wybranym dniu. Szybkie ustawianie miesiąca Gdy koronka jest ustawiona w położe- niu (I), wcisnąć...
  • Seite 94 Szybkie ustawianie fazy Księżyca Uwaga: W celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie fazy Księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich pozostałych ustawień opisanych powyżej. 1. Gdy koronka jest ustawiona w poło- żeniu (I), wcisnąć przycisk (przy użyciu dostarczonego przyrządu), przytrzymując go do czasu, aż na tarczy 7 pełnia będzie wskazywana pośrodku.
  • Seite 95 RAYMOND WEIL, které jsou dynamickým výrazem mistrovského designu a neměnné snahy o dosažení nejvyšší kvality, která značku charakterizuje od jejího vzniku. Vaše hodinky RAYMOND WEIL byly našimi mistry hodináři sestaveny ručně podle nejpřísnějších standardů kvality švýcarského hodinář- ského průmyslu. Abychom mohli zaručit, že vaše hodinky RAYMOND WEIL budou perfektně...
  • Seite 96 SAMoNATAHovACÍ MECHANICké HoDINkY SE ZoBRAZENÍM DATA A MěSÍčNÍ FáZE 1 Hodinová ručička Korunka I Normální nebo natahovací poloha 2 Minutová ručička II Nastavování času a zastavení sekund 3 Sekundová ručička 4 Ručička zobrazení data Tlačítko data 5 Ukazatel měsíční fáze Tlačítko měsíční...
  • Seite 97 UžIvATELSké pokYNY Důležité: prosím, nenastavujte datum a měsíční fázi mezi 8 hodinou večer a 1 hodinou ráno, protože by se mohl poškodit mechanismus. Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po kaž- dém nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální polohy (I). Čas dne, nebo noci? Pro perfektní...
  • Seite 98 Nastavování času 1. Vytáhněte korunku do polohy (II). Sekundová ručička se zastaví*. 2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**. 3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I). Sekundová ručička se opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s referenčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové...
  • Seite 99 Rychlé nastavování měsíční fáze POZN. Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných nastavení 1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslušenství), dokud kotouč 5 nezobrazí úplněk uprostřed. 2. Podle kalendáře s uvedením měsíčních fází...
  • Seite 100 SAMoNATAHovACÍ MECHANICké HoDINkY SE ZoBRAZENÍM DATA, DNŮ, MěSÍCŮ A MěSÍčNÍ FáZE 1 Hodinová ručička Korunka 2 Minutová ručička I Normální nebo natahovací poloha II Nastavování času a zastavení sekund 3 Sekundová ručička 4 Ručička zobrazení data Tlačítko data a dne v týdnu 5 Ručička dne v týdnu Tlačítko dne v týdnu 6 Ručička měsíce...
  • Seite 101 UžIvATELSké pokYNY Důležité: prosím, nenastavujte datum, den, měsíc a měsíční fázi mezi 8 hodinou večer a 1 hodinou ráno, protože by se mohl poškodit mechanismus. Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po kaž- dém nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální polohy (I).
  • Seite 102 Nastavování času 1. Vytáhněte korunku do polohy (II). Sekundová ručička se zastaví*. 2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**. 3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I). Sekundová ručička se opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s referenčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové...
  • Seite 103 Rychlé nastavování dne v týdnu S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslu- šenství), dokud ručička 5 nezobrazí požadované datum. Rychlé nastavení měsíce S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslu- šenství), dokud ručička 6 nezobrazí požadovaný...
  • Seite 104 Rychlé nastavování měsíční fáze POZN. Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných nastavení. 1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tlačítko (pomocí dodaného příslušenství), dokud kotouč 7 ne- zobrazí úplněk uprostřed. 2.
  • Seite 105 Jam tangan RAYMOND WEIL Anda merupakan hasil rakitan tangan oleh para ahli pembuat jam tangan kami dengan standar kualitas yang sangat ketat sesuai industri jam tangan Swiss.
  • Seite 106 jAM TANGAN MEkANIS oToMATIS DENGAN TANGGAL DAN FASE BULAN 1 Jarum jam Mahkota 2 Jarum menit I Posisi normal atau posisi berputar II Posisi penyesuaian waktu dan 3 Jarum detik 4 Jarum tanggal menghentikan detik 5 Indikator fase bulan Tombol untuk tanggal Tombol untuk fase bulan...
  • Seite 107 INSTRUkSI pENGGUNAAN Penting :jangan melakukan penyesuaian apapun pada tanggal dan fase bulan di antara pukul 8 malam dan 1 pagi karena dapat merusak sistem mekanis. Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi (I) setelah melakukan penyesuaian.
  • Seite 108 Penyesuaian Waktu 1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum detik akan berhenti*. 2. Sesuaikan waktu** dengan memutar mahkota ke arah yang diinginkan. 3. Tekan kembali mahkota ke posisi (I). Jarum detik akan mulai ber- gerak kembali. Hal ini memungkinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti jam radio kontrol.
  • Seite 109 Penyesuaian fase bulan dengan cepat Catatan: Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan di atas di lakukan. 1. Dengan mahkota pada posisi (I) tekan tombol (menggunakan aksesori yang disediakan) hingga piringan 5 menunjukan bulan purnama pada bagian tengah.
  • Seite 110 jAM TANGAN MEkANIS oToMATIS DENGAN TANGGAL, HARI, BULAN DAN FASE BULAN 1 Jarum jam Mahkota 2 Jarum menit I Posisi normal atau posisi berputar II Posisi penyesuaian waktu dan 3 Jarum detik 4 Jarum tanggal menghentikan detik 5 Jarum nama-nama hari Tombol untuk tanggal dan nama hari 6 Jarum bulan Tombol untuk nama hari...
  • Seite 111 INSTRUkSI pENGGUNAAN Penting: jangan melakukan penyesuaian apapun pada tanggal, hari, bulan dan fase bulan di antara pukul 8 malam dan 1 pagi karena dapat merusak sistem mekanis. Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi (I) setelah melakukan penyesuaian.
  • Seite 112 Penyesuaian Waktu 1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum detik akan berhenti*. 2. Sesuaikan waktu** dengan memutar mahkota ke arah yang diinginkan. 3. Tekan kembali mahkota ke posisi (I). Jarum detik akan mulai ber- gerak kembali. Hal ini memungkinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti jam radio kontrol.
  • Seite 113 Penyesuaian nama hari dengan cepat Dengan mahkota berada di posisi (I) tekan tombol (menggunakan akse- sori yang disediakan) hingga jarum 5 menunjukan hari yang diinginkan. Penyesuaian bulan dengan cepat Dengan mahkota berada di posisi (I) tekan tombol (menggunakan akse- sori yang disediakan) hingga jarum 6 menunjukan bulan yang diinginkan.
  • Seite 114 Penyesuaian fase bulan dengan cepat Catatan: Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan di atas di lakukan. 1. Dengan mahkota pada posisi (I) tekan tombol (menggunakan aksesori yang disediakan) hingga piringan 7 menunjukan bulan purnama pada bagian tengah.
  • Seite 115 はじめに このたびは RAYMOND WEIL の時計をお買い上げいただき、 ありがとうございます。このコレクションは、その創設時か らのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な品質 を追求する姿勢を大胆に表現しています。 お買い上げの RAYMOND WEIL の時計は、スイス時計製造の 最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人が 手作業で組立を行った製品です。 お買い上げの RAYMOND WEIL の時計を長年にわたって完璧 な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載され ている注意事項をよくお読みください。 お買い上げの時計には、きわめて複雑なモジュールの付いた 機械式自動巻ムーブメント(パワーリザーブ 38 時間)が搭 載されています。 備考 : 時計が止まってしまった場合は、調整を行う前に位置 (I) のリューズを 20 ~ 30 回、手で時計回りに回してゼンマイを 巻き上げでおく必要があります。時計を着用していれば、腕 の動きによって自動的に巻き上げが行われます。...
  • Seite 116 機械式自動巻時計 (日付 およびムーンフェイズ表示付き) 時針 リューズ 分針 I 通常または巻き上げ位置 秒針 II 時刻調整 (秒停止機能付き) 位置 日付表示針 日付用ボタン ムーンフェイズ表示ディ ムーンフェイズ用ボタン スク...
  • Seite 117 使用方法 重要:メカニズムを損傷するおそれがありますので、午 後 8 時から午前 1 時の間は、日付およびムーンフェイズの調 整は行わないでください。 時計の防水性を保つために、操作後には必ずプッ シュボタンを位置 (I) に押し戻してください。 日中と夜間の識別 すべての機能を完全に同期させる には、時計が日中(デイタイム) の時刻を表示しているのか、夜間 (ナイトタイム)の時刻を表示し ているのかを知ることが必要です (わかっている場合は「時刻の調 整」の章の手順を実施してくださ い) 。 リューズを位置 (II) に引き出して 回し、日付表示針 4 に表示されている日付が午前零時に変わ るまで時針と分針を進めます。 これで時計は午前の時刻を表示します。その後は「時刻の調 整」の 2 から手順を実施してください。 注:時計の針が午後 8 時から午前 1 時の間を指さないように してください。...
  • Seite 118 時刻の調整 1. リューズを位置 (II) に引き出し ます。秒針が停止します *。 2. リューズを時計回りまたは反時 計回りに回して時刻を合わせま す **。 3. リューズを位置 (I) に押し戻しま す。秒針がふたたび動き始めま す。これにより電波時計のような基準時間と同期させるこ とができます。 * 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針 が 12 時に達 したところでリューズを引き出します。 ** 希望する時刻を午後 8 時から午前 1 時の間以外に設定した ことを確認してください。それにより、次の調整をメカニ ズムに損傷を与えることなく実施することができます。 日付の即時調整 リューズが位置 (I) の状態で、日付 表示針 4 が希望の日付を表示する までボタン...
  • Seite 119 ムーンフェイズの即時調整 注:完全に同期させるには、ムーンフェイズの調整は、他の 上記の調整がすべて完了してから実施する必要があります。 1. リ ュ ー ズ が 位 置 (I) の 状 態 で、 ディスク 5 が中央に満月を表示 するまでボタン を押します (付属のツールを使用) 。 2. 月相を表示する月齢カレンダー を参照して、前回の満月の日付 を確認します。 3. 前回の満月の日から調整当日ま での日数分、 ボタンを押しま す。 備考:メカニズムの部品の関連位置の状態によっては、ボタ ンが押せなかったり、ムーンフェイズを表示する針または ディスクが動かない場合もありえますが、調整中の動作とし て異常ではありません。そのような場合は、無理に力を入れ て操作せずに、もう一度はじめから上記の手順を実施してく ださい。...
  • Seite 120 機械式自動巻時計(日付、曜日、月およびムーンフェイ ズ表示付き) 時針 リューズ 分針 I 通常または巻き上げ位置 秒針 II 時刻調整 (秒停止機能付き) 位置 日付表示針 日付および曜日用ボタン 曜日表示針 曜日用ボタン 月表示針 月用ボタン ムーンフェイズ表示ディ ムーンフェイズ用ボタン スク...
  • Seite 121 使用方法 重要:メカニズムを損傷するおそれがありますので、午 後 8 時から午前 1 時の間は、日付、曜日、月およびムーンフェ イズの調整は行わないでください。 時計の防水性を保つために、操作後には必ずプッ シュボタンを位置 (I) に押し戻してください。 日中と夜間の識別 すべての機能を完全に同期させ るには、時計が日中(デイタイ ム) の時刻を表示しているのか、 夜間(ナイトタイム)の時刻を 表示しているのかを知ることが 必要です(わかっている場合は 「時刻の調整」の章の手順を実 施してください) 。 リューズを位置 (II) まで引き出して回し、日付表示針 4 と曜 日表示針 5 に表示されている曜日が午前零時に変わるまで時 針と分針を進めます。 これで時計は午前の時刻を表示します。その後は「時刻の調 整」の 2 から手順を実施してください。 注:時計の針が午後 8 時から午前 1 時の間を指さないように してください。...
  • Seite 122 時刻の調整 1. リューズを位置 (II) に引き出し ます。秒針が停止します *。 2. リューズを時計回りまたは反時 計回りに回して時刻を合わせま す **。 3. リューズを位置 (I) に押し戻しま す。秒針がふたたび動き始めま す。これにより電波時計のような基準時間と同期させるこ とができます。 * 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針 が 12 時に達 したところでリューズを引き出します。 ** 希望する時刻を午後 8 時から午前 1 時の間以外に設定した ことを確認してください。それにより、次の調整をメカニ ズムに損傷を与えることなく実施することができます。 日付の即時調整 リューズが位置 (I) の状態で、日 付表示針 4 が希望の日付を表示 するま...
  • Seite 123 曜日の即時調整 リューズが位置 (I) の状態で、曜日 表示針 5 が希望の曜日を表示する までボタン を押します(付属の ツールを使用) 。 月の即時調整 リューズが位置 (I) の状態で、月表 示針 6 が希望の月を表示するまで ボタン を押します(付属のツー ルを使用) 。...
  • Seite 124 ムーンフェイズの即時調整 注:完全に同期させるには、ムーンフェイズの調整は、他の 上記の調整がすべて完了してから実施する必要があります。 1. リューズが位置 (I) の状態で、ディ スク 7 が中央に満月を表示する までボタン を押します(付属 のツールを使用) 。 2. 月相を表示する月齢カレンダーを 参照して、前回の満月の日付を確 認します。 3. 前回の満月の日から調整当日まで の日数分、 ボタンを押します。 備考:メカニズムの部品の関連位置の状態によっては、ボタ ンが押せなかったり、ムーンフェイズを表示する針やディス クが動かない場合もありえますが、調整中の動作として異常 ではありません。そのような場合は、無理に力を入れて操作 せずに、もう一度はじめから上記の手順を実施してください。...
  • Seite 125 介紹 恭喜您選擇了享譽盛名的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威系列腕錶, 我們的腕錶是超凡設計的動態展現,自品牌創立以來始終堅 持品質至上。 您的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威腕錶由我們的製錶大師依據瑞 士製錶業最嚴格的品質標準親手組裝而成。 為了確保您的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威腕錶在長期使用後依 然運行無誤,請遵守以下使用說明以及國際保證書上的建議 事項。 您的腕錶搭載自動上鍊機械機芯,具有獨特的複雜模組,其 動力儲存可達 38 小時。 注意 : 若您的腕錶停止運行,在進行任何調校前需先為腕錶 手動上鍊。 請將錶冠置於位置 ( I ) , 以順時針方向轉動 20-30 圈。 佩戴腕錶時,機芯會隨著手腕的自然擺動自動上鍊。...
  • Seite 126 自動上鍊腕錶,具日期 和月相顯示 1 時針 錶冠 I 原始或上鍊位置 2 分針 II 時間調整和停秒 3 秒針 4 日期指針 日期按鈕 5 月相顯示  月相按鈕...
  • Seite 127 使用說明 重要事項 : 請勿在晚上 8 點到凌晨 1 點之間調校日期和月 相、如此可能造成機械損壞。 為確保腕錶的防水性能,進行任何調校後請務必 將錶冠推回原始位置( I ) 。 白天或夜晚時分 ? 欲使所有功能精確同步,您必須 先知道所指時間為白天或晚上 (如 果您已經確認, 請跳到 「時間調整」 一節) 。 將錶冠拉到位置( II ) ,旋轉錶冠 使時針和分針向前轉動,直到日 期指針 4 跳動,即表示日期於午 夜變換。 現在您的腕錶顯示上午時分,您 可進行第二步驟「時間調整」 。 注意 : 請勿在晚上 8 點到凌晨 1 點之間調整腕錶指針。...
  • Seite 128 時間調整 1. 將 錶 冠 拉 到 位 置( II ) 。 秒 針 將 會停止 *。 2. 以正確方向旋轉錶冠,進行時間 ** 調整。 3. 將錶冠壓回位置( I ) 。秒針重新 開始運行。透過電波鐘等時間參 照工具,可讓您精確對時。 *  欲將時間調整至精確到秒,請在秒針運行至 12 點位置時拉 出錶冠。 ** 請確認您是在晚上 8 點以前和凌晨 1 點以後調整時間。這 能夠讓您進行後續調整而不損壞機制。...
  • Seite 129 快速調校月相 注意 : 如欲精確同步,須在上述功能皆已調校完成後,再進 行月相調校。 1. 錶 冠 在 位 置( I ) 時 按 下 按 鈕 (請使用隨附的小工具) ,直到滿 月圖示出現在月相顯示盤 5 的中 央。 2. 請藉由日曆所標示的月相盈虧, 確認上一次滿月日期。 3. 若上次滿月日期距離今天已經過 去多日,請連續按下按鈕 。 注意 : 調整時,由於機制元件的相對位置不同,可能會發生 按鈕卡住或指針、月相顯示盤不動的情形,此為正常情況。 這時切勿強迫機制動作,重新進行上述操作即可。...
  • Seite 130 自動上鍊腕錶,具日期、星期、月份和月相顯示 1 時針 錶冠 I 原始或上鍊位置 2 分針 II 時間調整和停秒 3 秒針 4 日期指針 日期和星期按鈕 5 星期指針  星期按鈕 6 月相指針  月份按鈕 7 月相顯示  月相按鈕...
  • Seite 131 使用說明 重要事項‥請勿在晚上 8 點到凌晨 1 點之間調校日期、星 期、月份和月相‘如此可能造成機械損壞。 為確保腕錶的防水性能,進行任何調校後請務必 將錶冠推回原始位置( I ) 。 白天或夜晚時分 ? 欲使所有功能精確同步,您必 須先知道所指時間為白天或晚 上 (如果您已經確認, 請跳到 「時 間調整」一節) 。 將錶冠拉到位置( II ) ,旋轉錶 冠使時針和分針向前轉動,直 到日期指針 4 和星期指針 5 跳 動,即表示日期於午夜變換。 現在您的腕錶顯示上午時分, 您可進行第二步驟「時間調整」 。 注意 : 請勿在晚上 8 點到凌晨 1 點之間調整腕錶指針。...
  • Seite 132 時間調整 1. 將 錶 冠 拉 到 位 置( II ) 。 秒 針 將 會停止 *。 2. 以正確方向旋轉錶冠,進行時間 ** 調整。 3. 將錶冠壓回位置( I ) 。秒針重新 開始運行。透過電波鐘等時間參 照工具,可讓您精確對時。 *  欲將時間調整至精確到秒,請在秒針運行至 12 點位置時拉 出錶冠。 ** 請確認您是在晚上 8 點以前和凌晨 1 點以後調整時間。這 能夠讓您進行後續調整而不損壞機制。...
  • Seite 133 快速調校星期 錶冠在位置( I )時按下按鈕 (請 使用隨附的小工具) ,直到指針 5 指出正確星期為止。 快速調校月份 錶冠在位置( I )時按下按鈕 (請 使用隨附的小工具) ,直到指針 6 指出正確月份為止。...
  • Seite 134 快速調校月相 注意 : 如欲精確同步,須在上述功能皆已調校完成後,再進 行月相調校。 1. 錶冠在位置( I )時按下按鈕 (請 使用隨附的小工具) ,直到滿月圖 示出現在月相顯示盤 7 的中央。 2. 請 藉 由 日 曆 所 標 示 的 月 相 盈 虧, 確認上一次滿月日期。 3. 若上次滿月日期距離今天已經過 去多日,請連續按下按鈕 。 注意 : 調整時,由於機制元件的相對位置不同,可能會發生 按鈕卡住或指針、月相顯示盤不動的情形,此為正常情況。 這時切勿強迫機制動作,重新進行上述操作即可。...
  • Seite 135 产品介绍 恭喜您选择了享有盛誉的RAYMONDWEIL系列腕表,自品 牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈 追求已成为品牌的标志。 您的RAYMONDWEIL腕表由制表大师们根据瑞士制表业最 严格的质量标准经过纯手工组装而成。 为了确保您的RAYMONDWEIL腕表在未来多年之内能够完 美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以 足够的重视。 您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块, 运行动力储备为38小时。 请注意 : 如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前,您 需要手动上弦,将表冠在位置( I )顺时针旋转20-30圈。当您 佩戴腕表时,它会随着您手腕的日常运动而自动上弦。...
  • Seite 136 自动上弦机械表,带日期和月相 1 时针 表冠 2 分针  正常位或上弦位 3 秒针  时间和停止秒针调节位 4 日期指针  日期按钮 5 月相指示器  月相调节按钮...
  • Seite 137 操作说明 重要提示 : 请不要在晚间 8 时至凌晨 1 时之间调整日期 和月相,否则将可能损坏机芯。 为了保持腕表的防水性能,在进行任意操作之后, 请总是将表冠按回到正常位( I ) 。 腕表显示的时间是日间还是夜间? 为了使所有功能达到完美同步, 您首先需要知道您腕表显示的时 间是在日间还是夜间( 如果您已 经知道答案, 请前进直接阅读“调 节时间”部分 )。 拉出表冠至位置( II ),将之旋转以 调节时针和分针,当指针经过午 夜时,日期会发生变化,日期指 针 4 会指示这一改变。 现在您腕表显示的时间是早晨,您可以前进直接阅读“调节 时间”部分的第2条。 请注意 : 请不要将指针置于晚间8时至凌晨1时之间。...
  • Seite 138 调节时间 1. 拉出表冠至位置( II )。秒针将停 止运转 *。 2. 按正确的方向旋转表冠以调节 时间 **。 3. 将表冠按回至位置( I )。秒针将 再次开始走动。这使得腕表可与 收音机播报的参考时间达到完 美同步。 *  为了使时间调整精确到秒,请在秒针恰好指向12点位置时 拉出表冠。 ** 请确保您所设置的时间位于凌晨1时之后、晚间8时之前。 这样您就可以进行以下设置,并且不会损坏机芯。 快速调校日期 当表冠处于位置( I ) 时,按下按钮 ( 使用所提供的附件 ),直到指 针 4 指示正确的日期。...
  • Seite 139 快速调校月相 请注意 : 为了达到完美同步,月相调节必须在进行上述所有 其它调节之后进行。 1. 当表冠处于位置( I )时,按下按钮 ( 使用所提供的附件 ),直到刻 度盘 5 中央显示满月。 2. 参考带有月相显示的日历,确定 最近一次满月的日期。 3. 再次按压按钮 ,按压的次数等 于最近一次满月以来距今所经过 的天数。 请注意 : 由于机芯元件所处相对位置的不同,在进行调节设 置时按钮阻滞、按压按钮时指针或者月相指示盘没有移动等 情况是有可能发生的,并且甚至可以说是正常的。在任何情 况下,都不要强制驱动机芯,请按照上述步骤重新操作。...
  • Seite 140 自动上弦机械表,带日期、星期、月和月相 1 时针 表冠 I 正常位或上弦位 2 分针 II 时间和停止秒针调节位 3 秒针 4 日期指针  日期和星期调节按钮 5 星期指针  星期调节按钮 6 月份指针  月份按钮 7 月相指示器  月相调节按钮...
  • Seite 141 操作说明 重要提示 : 请不要在晚间 8 时至凌晨 1 时之间调整日期、 星期、月份和月相,否则将可能损坏机芯。 为了保持腕表的防水性能,在进行任意操作之后, 请总是将表冠按回到正常位( I ) 。 腕表显示的时间是日间还是夜间? 为了使所有功能达到完美同步, 您首先需要知道您腕表显示的 时间是在日间还是夜间( 如果 您已经知道答案,请前进直接 阅读“调节时间”部分 )。 拉出表冠至位置( II ),将之旋转 以调节时针和分针,当指针经 过午夜时,日期会发生变化,即日期指针 4 和星期指针 5 的 指示数值改变。 现在您腕表显示的时间是早晨,您可以前进直接阅读“调节 时间”部分的第2条。 请注意 : 请不要将指针置于晚间8时至凌晨1时之间。...
  • Seite 142 调节时间 1. 拉出表冠至位置( II )。秒针将停 止运转 *。 2. 按正确的方向旋转表冠以调节 时间 **。 3. 将表冠按回至位置( I )。秒针将 再次开始走动。这使得腕表可与 收音机播报的参考时间达到完 美同步。 *  为了使时间调整精确到秒,请在秒针恰好指向12点位置时 拉出表冠。 ** 请确保您所设置的时间位于凌晨1时之后、晚间8时之前。 这样您就可以进行以下设置,并且不会损坏机芯。 快速调校日期 当表冠处于位置( I ) 时,按下按 钮 ( 使用所提供的附件 ),直 到指针 4 指示正确的日期。 请注意 :星期指针 5  将会同时 转动。...
  • Seite 143 快速调校星期 当表冠处于位置( I ) 时,按下按钮 ( 使用所提供的附件 ),直到指 针 5 指示正确的星期。 快速调校月份 当表冠处于位置( I ) 时,按下按钮 ( 使用所提供的附件 ),直到指 针 6 指示正确的月份。...
  • Seite 144 快速调校月相 请注意 : 为了达到完美同步,月相调节必须在进行上述所有 其它调节之后进行。 1. 当表冠处于位置( I )时,按下按钮 ( 使用所提供的附件 ),直到刻 度盘 7 中央显示满月。 2. 参考带有月相显示的日历,确定 最近一次满月的日期。 3. 再次按压按钮 ,按压的次数等 于最近一次满月以来距今所经过 的天数。 请注意 : 由于机芯元件所处相对位置的不同,在进行调节设 置时按钮阻滞、按压按钮时指针或者月相指示盘没有移动等 情况是有可能发生的,并且甚至可以说是正常的。在任何情 况下,都不要强制驱动机芯,请按照上述步骤重新操作。...
  • Seite 145 ‫تنظیم رسیع مرحله ماه‬ ‫نكته مهم: ب ر ایهمزمانیكامل،تنظیممرحلهماهبایدبعدازانجامكلیهتنظیامترشحداده‬ .‫شدهدرقسم ت هایقبلانجامشود‬ ‫ ر ا‬ ‫)ق ر اردهیدودكمه‬ (‫ رسدسته ر ادروضعیت‬ ‫(بااستفادهازتجهی ز اتا ر ائهشده)فشاردهیدتا‬ .‫نشاندادهشود‬ ‫ماهكاملدروسطصفحه‬ ‫ تاریخآخرینماهكامل ر ابااستفادهازیكتقویمكه‬ .‫م ر احلماه ر انشانم ی دهدتعیینكنید‬ ‫ ر...
  • Seite 146 ‫تنظیم رسیع روز هفته‬ ‫ ر ا‬ ‫)ق ر اردهیدودكمه‬ (‫رسدسته ر ادروضعیت‬ ‫(بااستفادهازتجهی ز اتا ر ائهشده)فشاردهیدتا‬ .‫منایشدادهشود‬ ‫روزموردنظرتوسطعقربه‬ ‫تنظیم رسیع ماه‬ ‫)ق ر اردهیدودكمه‬ (‫رسدسته ر ادروضعیت‬ ‫ر ا(بااستفادهازتجهی ز اتا ر ائهشده)فشاردهید‬ .‫منایشدادهشود‬ ‫تاماهموردنظرتوسطعقربه‬...
  • Seite 147 ‫تنظیم وقت‬ ‫)ق ر ار‬ (‫ رسدسته ر ابیرونبكشیدودروضعیت‬ .*‫دهید.عقربهثانیهشامرمتوقفمیشود‬ ‫ باچرخاندنرسدستهدرجهتموردنظر،وقت‬ .‫** ر اتنظیمكنید‬ ‫) برگردانید. عقربه‬ ( ‫ رسدسته ر ا به موقعیت‬ .‫ثانیهشامرمجدد ا ًرشوعبهحركتخواهدكرد‬ ‫اینموضوعامكانهمزمانیكاملبایكوقت‬ .‫مرجعمانندساعت ر ادیویی ر اف ر اهممیآورد‬ ‫ ب ر ایتنظیموقتبهثانیهدقیق،رسدسته ر اهنگامیكهثانیهشامررویساعت21ق ر اردارد‬ .‫بیرونبكشید‬...
  • Seite 148 ‫ر اهنامی استفاده‬ ‫نكته مهم: تاریخ، روز، ماه و مرحله ماه ر ا بین ساعت 8 شب و 1 صبح تنظیم نكنید، زی ر ا‬ .‫باعث آسیب رسیدن به مكانیزم ساعت میشود‬ ،‫بهمنظورحفظمقاومتساعتدرب ر ابرآب،وبعدازهرگونهتنظیامت‬ .‫)برگردانید‬ (‫همیشهرسدسته ر ابهوضعیتعادی‬ ‫وقت روز یا شب؟‬ ‫ب...
  • Seite 149 ‫ساعت مكانیكی با كوك خودكار به هم ر اه منایشگر تاریخ، روز، ماه و مرحله ماه‬ ‫ رسدسته‬ ‫ عقربهساعتشامر‬ ‫ وضعیتعادییاكوككردن‬ ‫ عقربهدقیقهشامر‬ ‫ تنظیموقتوتوقفثانی ه شامر‬ ‫ عقربهثانیهشامر‬ ‫ دكمهتنظیمتاریخوروزهفته‬ ‫ عقربهمنایشتاریخ‬ ‫ دكمهتنظیمروزهفته‬ ‫ عقربهمنایشروزهفته‬ ‫ دكمهتنظیمماه‬ ‫ عقربهمنایشماه‬...
  • Seite 150 ‫تنظیم رسیع مرحله ماه‬ ‫نكته مهم: ب ر ایهمزمانیكامل،تنظیممرحلهماهبایدبعدازانجامكلیهتنظیامترشحداده‬ .‫شدهدرقسم ت هایقبلانجامشود‬ ‫)ق ر اردهیدودكمه‬ (‫ رسدسته ر ادروضعیت‬ ‫ر ا(بااستفادهازتجهی ز اتا ر ائهشده)فشاردهید‬ .‫نشاندادهشود‬ ‫تاماهكاملدروسطصفحه‬ ‫ تاریخآخرینماهكامل ر ابااستفادهازیكتقویم‬ .‫كهم ر احلماه ر انشانم ی دهدتعیینكنید‬ ‫ ر ا مجدد ا ً به تعداد روزهایی كه از‬ ‫ دكمه‬...
  • Seite 151 ‫تنظیم وقت‬ ‫)ق ر ار‬ (‫ رسدسته ر ابیرونبكشیدودروضعیت‬ .*‫دهید.عقربهثانیهشامرمتوقفمیشود‬ ‫ باچرخاندنرسدستهدرجهتموردنظر،وقت‬ .‫** ر اتنظیمكنید‬ ‫) برگردانید. عقربه‬ ( ‫ رسدسته ر ا به موقعیت‬ .‫ثانیهشامرمجدد ا ًرشوعبهحركتخواهدكرد‬ .‫اینموضوعامكانهمزمانیكاملبایكوقتمرجعمانندساعت ر ادیویی ر اف ر اهممیآورد‬ ‫ ب ر ایتنظیموقتبهثانیهدقیق،رسدسته ر اهنگامیكهثانیهشامررویساعت21ق ر اردارد‬ .‫بیرونبكشید‬...
  • Seite 152 ‫ر اهنامی استفاده‬ ‫نكته مهم: تاریخ و مرحله ماه ر ا بین ساعت 8 شب و 1 صبح تنظیم نكنید، زی ر ا باعث‬ .‫آسیب رسیدن به مكانیزم ساعت میشود‬ ،‫بهمنظورحفظمقاومتساعتدرب ر ابرآب،وبعدازهرگونهتنظیامت‬ .‫)برگردانید‬ (‫همیشهرسدسته ر ابهوضعیتعادی‬ ‫وقت روز یا شب؟‬ ‫ب...
  • Seite 153 ‫ساعت مكانیكی با كوك خودكار به هم ر اه منایشگر تاریخ و م ر احل ماه‬ ‫ رسدسته‬ ‫ عقربهساعتشامر‬ ‫ وضعیتعادییاكوككردن‬ ‫ عقربهدقیقهشامر‬ ‫ تنظیموقتوتوقفثانی ه شامر‬ ‫ عقربهثانیهشامر‬ ‫ دكمهتنظیمتاریخ‬ ‫ عقربهمنایشتاریخ‬ ‫ دكمهتنظیممرحلهماه‬ ‫ نشانگرمرحلهماه‬...
  • Seite 154 ‫مقدمه‬ ‫ت � �ری � �ك صمیامنه م � �ا ر ا ب � �ه خ � �اط � �ر انتخاب یكی از س � �اع � � ت ه � �ای كلكسیون ارزشمند‬ ‫،منونهبارزط ر احیاستادانهوكیفیتب ی نظیركهمشخصهاینبرنداز‬RAYMONDWEIL .‫زمانپیدایشآنتاكنونبودهاست،پذی ر اباشید‬ ‫شاممطابقباسختگی...
  • Seite 155 ‫الضبط الرسيع ألطوار القمر‬ ‫ملحوظة: للحصولعىلم ز امنةدقيقة،يجبضبططورالقمربعدإج ر اءجميعإج ر اءاتالضبط‬ .‫األخرىاملرشوحةبعاليه‬ ‫) اضغط‬ ( ‫ أثناء وجود تاج الضبط عىل الوضعية‬ ‫(باستخدامامللحقاملرفق)إىلأنيشري‬ ‫عىلالزر‬ .‫إىلالقمراملكتمليفاملركز‬ ‫القرص‬ ‫ حددأحدثتاريخاكتملفيهالقمرباستخدامأحد‬ .‫التقومياتالذييقومببيانأطوارالقمر‬ ‫لعددمنامل ر اتمياثلعدد‬  ‫ كررالضغطعىلالزر‬ Eُ .‫األياماملنرصمةمنذآخراكتاملللقمرواليومالحايل‬ ‫ملحوظة:اعتامداعىلاملوضعالنسبيلعنارصآليةالحركة،مناملمكنانحسارأحداألز ر ارأوتوقف‬ ‫حركةأحدالعقاربأواألق...
  • Seite 156 ‫الضبط الرسيع ليوم األسبوع‬ ‫) اضغط‬ ( ‫أثناء وجود تاج الضبط عىل الوضعية‬ ‫(باستخدامامللحقاملرفق)إىلأنيشري‬ ‫عىلالزر‬ .‫إىلاليوماملرغوب‬ ‫العقرب‬ ‫الضبط الرسيع للشهر‬ ‫) اضغط‬ ( ‫أثناء وجود تاج الضبط عىل الوضعية‬ ‫(باستخدامامللحقاملرفق)إىلأنيشري‬ ‫عىلالزر‬ .‫إىلالشهراملرغوب‬ ‫العقرب‬...
  • Seite 157 ‫ضبط الوقت‬ ‫).يتوقفعقرب‬ (‫ اجذبتاجالضبطإىلالوضع‬ .*‫الثواين‬ ‫ اضبطالوقت**عنطريقإدارةتاجالضبطيف‬ .‫االتجاهاملرغوب‬ ‫).سوف‬ (‫ ادفعتاجالضبطمرةأخرىإىلالوضع‬ ‫يبدأعقربالثواينيفالحركةمرةأخرى.يضمن‬ ‫ذلك م ز امنة دقيقة مع إش � �ا ر ات ضبط الوقت‬ .‫املرجعيةمثلساعةال ر اديو‬ .12‫ لضبطالوقتبالثواينبدقة،اجذبتاجالضبطللخارجعندمايشريعقربالثواينإىلالساعة‬ ‫ تحققمنضبطالوقتاملرغوببعدالساعةالواحدةبعدمنتصفالليلوقبلالساعةالثامنة‬ .‫مساءا.فذلكيتيحإج ر اءعملياتالضبطالتاليةدونمخاطرةإتالفآليةالحركة‬ ‫الضبط الرسيع للتاريخ‬ ‫) اضغط‬ ( ‫أثناء وجود تاج الضبط عىل الوضعية‬...
  • Seite 158 ‫إرشادات االستعامل‬ ‫هام: يرجى عدم إج ر اء أي عمليات ضبط للتاريخ أو اليوم أو الشهر أو أطوار القمر بني‬ .‫الساعة الثامنة مسا ء ً و الواحدة بعد منتصف الليل، ألن ذلط قد يرض بآلية الحركة‬ ‫للحفاظعىلإبقاءساعتكمقاومةللامء،وبعدكلعمليةضبط،احرصدامئا‬ .‫)مرةأخرى‬ (‫عىلدفعتاجالضبطإىلوضعهالطبيعي‬ ‫التوقيت النهاري أم اللييل؟‬ ‫مل...
  • Seite 159 ‫ساعة مزودة بآلية حركة ميكانيكية ذاتية امللءوبيان للتاريخ، األيام، الشهور وأطوار القمر‬ ‫ تاجالضبط‬ ‫ عقربالساعات‬ ‫ الوضعالعاديأووضعامللء‬ ‫ عقربالدقائق‬ ‫ ضبطالوقتوإيقافالثواين‬ ‫ عقربالثواين‬ ‫ زرضبطالتاريخويوماألسبوع‬ ‫ عقربالتاريخ‬ ‫ زرضبطيوماألسبوع‬ ‫ عقربيوماألسبوع‬ ‫ زرضبطالشهر‬ ‫ عقربالشهر‬ ‫ زرضبططورالقمر‬ ‫ مؤرشأطوارالقمر‬...
  • Seite 160 ‫الضبط الرسيع ألطوار القمر‬ ‫ملحوظة: للحصولعىلم ز امنةدقيقة،يجبضبططورالقمربعدإج ر اءجميعإج ر اءاتالضبط‬ .‫األخرىاملرشوحةبعاليه‬ ‫)اضغط‬ (‫ أثناءوجودتاجالضبطعىلالوضعية‬ ‫ (باستخدام امللحق املرفق) إىل أن‬ ‫عىل الزر‬ .‫إىلالقمراملكتمليفاملركز‬ ‫يشريالقرص‬ ‫ حدد أحدث تاريخ اكتمل فيه القمر باستخدام‬ .‫أحدالتقومياتالذييقومببيانأطوارالقمر‬ ‫مرةأخرىلعددمنامل ر ات‬ ‫ اضغطعىلالزر‬ ‫مياثلعدداألياماملنرصمةمنذآخراكتاملللقمر‬...
  • Seite 161 ‫ضبط الوقت‬ ‫).يتوقفعقرب‬ (‫ اجذبتاجالضبطإىلالوضع‬ .*‫الثواين‬ ‫ اضبطالوقت**عنطريقإدارةتاجالضبطيف‬ .‫االتجاهاملرغوب‬ ‫).سوف‬ (‫ ادفعتاجالضبطمرةأخرىإىلالوضع‬ ‫يبدأعقربالثواينيفالحركةمرةأخرى.يضمن‬ .‫ذلكم ز امنةدقيقةمعإشا ر اتضبطالوقتاملرجعيةمثلساعةال ر اديو‬ .12‫ لضبطالوقتبالثواينبدقة،اجذبتاجالضبطللخارجعندمايشريعقربالثواينإىلالساعة‬ ‫ تحققمنضبطالوقتاملرغوببعدالساعةالواحدةبعدمنتصفالليلوقبلالساعةالثامنة‬ .‫مساءا.فذلكيتيحإج ر اءعملياتالضبطالتاليةدونمخاطرةإتالفآليةالحركة‬ ‫الضبط الرسيع للتاريخ‬ ‫)اضغطعىل‬ (‫أثناءوجودتاجالضبطعىلالوضعية‬ ‫(باستخدامامللحقاملرفق)إىلأنيشريالعقرب‬ ‫الزر‬ .‫إىلالتاريخاملرغوب‬...
  • Seite 162 ‫إرشادات االستعامل‬ ‫هام: يرجى عدم إج ر اء أي عمليات ضبط للتاريخ أو أطوار القمر بني الساعة الثامنة مسا ء ً و‬ .‫الواحدة بعد منتصف الليل، ألن ذلك قد يرض بآلية الحركة‬ ‫للحفاظعىلإبقاءساعتكمقاومةللامء،وبعدكلعمليةضبط،احرصدامئا‬ .‫)مرةأخرى‬ (‫عىلدفعتاجالضبطإىلوضعهاالعتيادي‬ ‫التوقيت الصباحي أم املسايئ؟‬ ‫مل ز امنةجميعالوظائفبدقة،يجبعليكأوالمعرفة‬ ‫ما إذا كانت ساعتك تشري إىل التوقيت الصباحي أو‬...
  • Seite 163 ‫ساعة مزودة بآلية حركة ميكانيكية ذاتية امللء وأطوار القمر‬ ‫ تاجالضبط‬ ‫ عقربالساعات‬ ‫ الوضعالعاديأووضعامللء‬ ‫ عقربالدقائق‬ ‫ ضبطالوقتوإيقافالثواين‬ ‫ عقربالثواين‬ ‫ زرضبطالتاريخ‬ ‫ عقربالتاريخ‬ ‫ زرضبطأطوارالقمر‬ ‫ مؤرشأطوارالقمر‬...
  • Seite 164 ‫مـقــدمـة‬ ‫الفاخرة،التعبريالدينامييك‬RAYMONDWEIL‫خالصتهانيناعىلاختياركلساعةمنمجموعة‬ ‫عنب ر اعةالتصميمواالنطالقاملستمرنحوالجودةالفائقةالتيكانتوستظلالسامتاملميزة‬ .‫لهذهاملاركةمنذظهورها‬ ‫يدويامبعرفةصناعالساعاتاملهرةوفقاملعايريالجودة‬RAYMONDWEIL‫تمتجميعساعة‬ .‫األكرث رص امةيفمجالصناعةالساعاتالسويرسية‬ ‫ بكفاءة لسنوات مديدة، يرجى إيالء اهتامم بالغ‬RAYMOND WEIL ‫لضامن عمل ساعتك‬ .‫بالنصائحالواردةيفتعليامتاالستخدامهذهوكذلكوثيقةالضامنالدويل‬ ‫إنساعتكمزودةبآليةحركةميكانيكيةذاتيةامللءمعوحدةمضاعفةخاصة،ولديهامخزون‬ .‫يكفيلتشغيلهاملدة83ساعة‬ ‫ملحوظة:إذاتوقفتساعتك،فيجبأنيتمملؤهايدويامنخاللإدارةتاجالضبطيفاتجاهحركة‬ ‫).عندماترتديساعتك،فسوفيتمملؤهاأوتوماتيكيا‬ (‫عقاربالساعةمن02-03مرةيفالوضع‬ .‫عنطريقالحركةالطبيعيةملعصمك‬...
  • Seite 165 NOTE...
  • Seite 166 NOTE...
  • Seite 167 NOTE...
  • Seite 168 NOTE...
  • Seite 169 NOTE 25/02/2013 – PRINTED IN SWITZERLAND...