Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux EWM5000 Anleitung Seite 18

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Alustamine /
Introducción /
1. Enne seadme esmakordset
EE
kasutamist: Asetage seade siledale,
tasasele pinnale. Pühkige seadme
välispinda ja küpsetusplaate puhta
niiske lapiga.
Hoiatus! Ärge kunagi laske
seadme korpusel, juhtmel või
pistikul üleni vee või mõne muu
vedeliku alla sattuda.
(Vt Puhastamine ja hooldus).
1. Before you start using the appliance
EN
for the first time: Place the appliance
on a flat, level surface.Wipe the outside
surface and the baking plate surfaces
with a clean, damp cloth.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other fluid.
(See Cleaning and Care).
1. Antes de usar el aparato por
ES
primera vez: Coloque siempre el
aparato en una superficie plana y
llana. Limpie la superficie exterior y
la plancha para hornear con un trapo
limpio y húmedo.
¡Advertencia! Nunca sumerja
la carcasa, el conector ni el cable
en agua u otro líquido.
Consulte "Limpieza y mantenimiento".
1. Ennen laitteen ensimmäistä
FI
käynnistyskertaa: Aseta laite
tasaiselle ja vakaalle alustalle. Pyyhi
ulkopinta ja paistolevyjen pinta
puhtaalla ja kostealla liinalla.
Varoitus! Älä annan kotelon,
pistotulpan ja verkkojohdon kastua
vedestä tai muista nesteistä.
(Katso Puhdistaminen ja hoitaminen).
18
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
2. Sulgege kaas. Lülitage seade
vooluvõrku. Seade alustab
eelkuumutust. Toiteindikaator põleb
punaselt, mis tähendab seda, et seade
on ühendatud vooluvõrku.
Märkus. Küpsetusplaadi pinna
kaitsmiseks hõõruge seda
eelkuumutuseks õliga.
2. Close the lid. Plug into mains. The
appliance starts to preheat. The
power on/off indicator light will
illuminate in red to indicate that the
appliance is connected to the mains.
Note:To protect the baking plate
surfaces, preheat with a layer of
vegetable oil.
2. Cierre la tapa. Enchufe a la red
eléctrica. El aparato empieza a
precalentar. La luz del indicador
se pondrá roja para indicar que el
electrodoméstico está conectado a la
red eléctrica.
Nota: Para proteger la superficie de la
plancha para hornear, precaliente con
una capa de aceite vegetal.
2. Sulje kansi. Kytke pistoke
pistorasiaan. Laite käynnistyy ja
kuumenee. Virran merkkivaloon
syttyy punainen valo, joka osoittaa
laitteen olevan kytkettynä
verkkovirtaan. Huomautus: suojaa
paistolevyjen pinta lisäämällä
pintaan kasviöljyä ennen
esikuumennusta.
1
3. Keerake pruunistusastme valijat
päripäeva asendist LOW soovitud
pruunistustasemeni. Kui seade
saavutab valitud temperatuuri,
muutub temperatuuri indikaator
roheliseks.
Märkus. Kui kasutate seadet esimest
korda, võib seadmest eralduda veidi
tehnilist lõhna.
3. Turn the browning selector
clockwise from the LOW position
to the desired browning setting.
When the appliance has reached the
preset temperature, the temperature
indicator light will illuminate in green.
Note: When turned on for the first
time, temporary vapours/odours may
occur.
3. Gire el selector de las funciones del
horno en el sentido de las agujas
del reloj desde la posición LOW
hasta el ajuste que desee. Cuando el
electrodoméstico haya alcanzado la
temperatura programada, el indicador
de temperatura emitirá una luz verde.
Nota: El electrodoméstico puede
emitir vapor u olores temporales al
usarse por primera vez.
3. Käännä tehotason valitsinta
myötäpäivään LOW-asennosta
haluamasi tehotason kohdalle.
Kun laite on saavuttanut esiasetetun
lämpötilan, lämpötilan merkkivaloon
syttyy vihreä valo.
Huomautus: Kun laite on kytketty
toimintaan ensimmäistä kertaa, siitä
voi päästä höyryä/hajua.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis