Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

WAFFLE MAKER
EWM5000
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EWM5000

  • Seite 1 WAFFLE MAKER BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EWM5000 DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........63 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Капак A. Víko A. Låg A. Deckel B. Дръжка на капак B. Velké držadlo B. Håndtag til låg B. Griff C. Корпус C. Kryt C. Hus C. Motorblock D. Плочи за печене D. Pečicí plotýnky D.
  • Seite 4 • Но потапяйте уреда във вода или друга течност. • Не използвайте уреда под или близо до запалими предмети (напр. завеси). Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен. • Не се опитвайте да премахвате част от храната, докато уредът работи. Това може да причини нараняване или повреда. • Не поставяйте прекалено големи като обем храни или храни с ниско съдържание на мазнини в уреда. Това може да причини пожар или токов удар. • По време на работа уредът изпуска пара. Внимание! Парата е гореща. Препоръчва се употребата на кухненски ръкавици и подложка. • Бъдете изключително внимателни при местене на уреда, когато той съдържа гореща мазнина или друг вид горещи течности. • Не използвайте аксесоари или части от други производители; това може да доведе до нараняване. • Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на горещина. • Уредът е само за използване в домашни условия. • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Seite 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. • Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. • Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem. • Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku. • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt. • Přístroj je nutné připojovat pouze k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze použít prodlužovací kabel 10 A. • Dojde-li k poškození přístroje nebo napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce, pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Seite 6 • Apparatet udsender damp under brug. Forsigtig! Dampen er meget varm. Det anbefales at bruge ovnhandsker og grydelapper. • Der skal udvises ekstrem forsigtighed, hvis apparatet flyttes med varm olie eller andre varme væsker. • Anvend aldrig tilbehør eller dele, som ikke anbefales, og som fremstilles eller sælges af andre producenter. Det kan medføre risiko for personskade. • Brug ikke eller anbring ikke apparatet på en varm overflade eller i nærheden af en varmekilde. • Apparatet er kun til indendørs brug. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten tager ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Seite 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren...
  • Seite 8 Kontrolllampe grün auf. Netzstecker und Kabel niemals in Hinweis: Zum Schutz der Backplatten Hinweis: Beim ersten Einschalten kann Wasser oder eine andere Flüssigkeit sollte zum Vorheizen Pflanzenöl es zu einer vorübergehenden Dampf-/ eintauchen. verwendet werden. Geruchsentwicklung kommen. (Siehe Reinigung und Pflege) www.electrolux.com...
  • Seite 9 4. Внимателно отворете капака. 5. Времето за приготвяне зависи 6. Когато приключите: завъртете от желаната от вас степен на Намажете леко плочата с селектора за запържване обратно изпържване на гофретата. Когато масло. Поставете приготвеното на часовниковата стрелка, на сметнете, че гофретата е готова, тесто за гофрети на дъното на позиция ИЗКЛ. Лампичката на отворете капака. Извадете готовата...
  • Seite 10 Reinigungsbeginn, dass sich das Gerät Geräts keine Scheuermittel oder ausreichend abgekühlt hat. Metallschwämme. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie die Gehäuseaußenseiten und die Backplatten mit einem sauberen, feuchten Tuch. Warnhinweis! Gehäuse, Netzstecker und Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Рецепти / Recepty Recepten / Rezepte Шведски гофрети (10 порции) Съставки Количества Мерна ед-ца Инструкции Яйце бр. Разбийте яйцата, млякото и кардамома. Добавете захар, брашно Мляко мл. и бакпулвер, продължете да разбивате, докато тестото стане Кардамом (прясно смлян) ч.л. гладко. Накрая добавете разтопеното масло. Захар мл. За най-добър резултат, оставете тестото да се охлади в Брашно мл. хладилник за около 30 минути. Бакпулвер...
  • Seite 12 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Seite 13 Koostisosad Components Componentes Osat A. Kaas A. Lid A. Tapa A. Kansi B. Kaane käepide B. Lid Handle B. Asa de la tapa B. Kannen kahva C. Korpus C. Housing C. Carcasa C. Moottorin kotelo D. Küpsetusplaadid D. Baking Plates D.
  • Seite 14 Enne puhastamist ja hoiustamist laske seadmel jahtuda. • Toitejuhe ei tohi puutuda kokku seadme kuumade pindadega. • Ärge kastke seadet kunagi vette ega muudesse vedelikesse. • Ärge kasutage seda toodet süttivate esemete all või läheduses (nt kardinad). Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta. • Ärge püüdke toitu küpsemise ajal eemaldada. Vigastuste või seadme kahjustamise oht! • Ärge pange seadmesse liiga palju ega madala rasvasisaldusega toiduaineid. Tulekahju- või elektrilöögioht! • Töö ajal tuleb seadmest auru. Ettevaatust! Aur on tuline. Kasutage pajalappe või -kindaid. • Eriti ettevaatlik tuleb seadme liigutamisel, kui selles on kuuma õli või muud kuuma vedelikku. • Kasutage ainult soovitatud tootjate valmistatud või müügil olevaid tarvikuid – vastasel juhul võib kaasneda vigastusoht. • Ärge kasutage seadet kuumal pinnal ega asetage seda kuumadele pindadele või soojusallika lähedale. • Seade on ette nähtud üksnes tubaseks kasutamiseks. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse valesti või muul kui ettenähtud otstarbel, ei vastuta tootja sellega kaasnevate võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com...
  • Seite 15 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
  • Seite 16 Puede causar incendios y descargas eléctricas. • El electrodoméstico emite vapor mientras está en funcionamiento. Precaución El vapor está caliente. Se recomienda el uso de manoplas. • Extreme las precauciones al manejar un electrodoméstico que contenga aceite hirviendo u otros líquidos calientes. • No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes no recomendados o vendidos; existe riesgo de lesiones. • No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor. • No debe utilizarse el electrodoméstico en exteriores. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. www.electrolux.com...
  • Seite 17 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän suoritettavissa olevia puhdistus- ja huoltotoimia, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää laitteita ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 18 Huomautus: suojaa syttyy vihreä valo. Varoitus! Älä annan kotelon, paistolevyjen pinta lisäämällä Huomautus: Kun laite on kytketty pistotulpan ja verkkojohdon kastua pintaan kasviöljyä ennen toimintaan ensimmäistä kertaa, siitä vedestä tai muista nesteistä. esikuumennusta. voi päästä höyryä/hajua. (Katso Puhdistaminen ja hoitaminen). www.electrolux.com...
  • Seite 19 4. Avage ettevaatlikult kaas. Hõõruge 5. Küpsetusaeg oleneb sellest, millise 6. Kui olete küpsetamise lõpetanud: küpsusastmega vahvlit te soovite. küpsetusplaati kergelt võiga. Pange keerake pruunistusastme valija ettevalmistatud vahvlitainas alumisele Kui arvate, et vahvel on valmis, avage vastupäeva VÄLJAS-asendisse. küpsetusplaadile. Tainas peaks kaas. Eemaldage valmis vahvel Toiteindikaator kustub. Eemaldage katma alumise küpsetusplaadi, kuid kuumakindlast plast- või puulabidaga.
  • Seite 20 1. Anna laitteen jäähtyä kokonaan 2. Älä käytä hankaavia ennen sen puhdistamista. Irrota puhdistusaineita tai pesulappuja pistoke pistorasiasta. Pyyhi ulkopinta laitteen puhdistamiseen. ja paistolevyjen pinta puhtaalla ja kostealla liinalla. Varoitus! Älä annan kotelon, pistotulpan ja verkkojohdon kastua vedestä tai muista nesteistä. www.electrolux.com...
  • Seite 21 Retseptid / Recipes Recetas / Reseptit Rootsi vahvlid (10 tükki) Koostisained Kogus Ühik Juhised Muna Segage vispliga omavahel munad, piim ja kardemon. Lisage suhkur, Piim jahu ja küpsetuspulber ning jätkake segamist, kuni tainas on sile ja Kardemon (värskelt jahvatatud) ühtlane. Lõpuks segage hulka sulatatud või. Suhkur Parimate tulemuste saamiseks pange tainas 30 minutiks külmkappi Jahu seisma. Küpsetuspulber Või (sulatatud) Swedish waffles (10 servings) Ingredients Quantity Unit Instructions...
  • Seite 22 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Seite 23: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Couvercle A. Poklopac A. Fedél A. Coperchio B. Poignée du couvercle B. Ručka poklopca B. Fedél fogantyú B. Manico del coperchio C. Socle C. Kućište C. Készülékház C. Alloggiamento D. Plaques de cuisson D. Ploče za pečenje D. Sütőlapok D.
  • Seite 24 Nous vous recommandons d’utiliser des gants de cuisine et une manique. • Faites extrêmement attention si vous déplacez l’appareil et qu’il contient de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces provenant d’un autre fabricant non homologués ; cela peut provoquer des blessures corporelles. • Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur. • Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Seite 25 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina ako su pod nadzorom ili ako su dobila upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. • Uređaje mogu upotrebljavati osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom i ako su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Uređaj se smije priključivati samo na izvore napajanja čiji napon i frekvencija odgovaraju specifikacijama na pločici s nominalnim vrijednostima!
  • Seite 26 • A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • Tisztítás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. • A készülék és kiegészítői a használat során felforrósodnak. Csak a kijelölt fogantyúkat és gombokat érintse meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja lehűlni. • A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel. • A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ne használja a készüléket gyúlékony tárgyak (pl. függönyök) alatt vagy azok közelében. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Működés közben ne próbáljon meg ételt kivenni a készülékből. Ez személyi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethet. • Ne tegyen túl nagy méretű vagy alacsony zsírtartalmú ételt a készülékbe. Ilyenkor tűz üthet ki, vagy áramütés érheti. • A készülék működés közben gőzt bocsát ki. Figyelem! A gőz forró! Konyhai fogókesztyű vagy edényfogó használata javasolt. • A forró olajat vagy egyéb forró folyadékot tartalmazó készülék mozgatását fokozott óvatossággal végezze. • Sohase használjon más gyártó által gyártott, de nem ajánlott vagy szállított tartozékokat; sérülésveszélyt idézhetnek elő. • Ne helyezze a készüléket forró felületre vagy hőforrás közelébe. • A készülék kizárólag beltéri környezetben történő használatra alkalmas. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Seite 27 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all‘uso dell‘apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età...
  • Seite 28 (Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione ”). www.electrolux.com...
  • Seite 29 4. Ouvrez doucement le couvercle. 5. Le temps de cuisson dépend du niveau 6. À la fin de la cuisson : tournez le de cuisson que vous souhaitez pour Graissez légèrement la plaque de sélecteur de niveau de cuisson vers vos gaufre. Lorsque vous pensez que cuisson avec du beurre.
  • Seite 30 Staccare la spina l’apparecchiatura. dalla presa di corrente. Pulire la superficie esterna e la piastra di cottura con un panno pulito, umido. Attenzione: non immergere mai il corpo motore, la spina o il filo dell’alimentazione in acqua o in nessun altro liquido. www.electrolux.com...
  • Seite 31 Recettes / Recepti Receptek / Ricette Gaufres suédoises (10 portions) Ingrédients Quantité Unité Instructions Œuf œufs Fouettez les œufs, le lait et la cardamome. Ajoutez le sucre, la Lait farine et la levure, continuez à fouetter jusqu’à obtenir une pâte Cardamome (fraîchement moulue) c.
  • Seite 32 Buttare l’imballaggio negli appositi riportano il simbolo insieme ai contenitori per il riciclaggio. normali rifiuti domestici. Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Seite 33 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Dangtis A. Vāks A. Deksel A. Lokk B. Dangčio rankena B. Vāka rokturis B. Handgreep van deksel B. Lokkhåndtak C. Korpusas C. Korpuss C. Behuizing C. Kabinett D. Kepimo plokštės D. Cepšanas plātnes D. Bakplaten D. Stekeplater E.
  • Seite 34 • Prietaisą visada dėkite ant lygaus paviršiaus. • Kiekvieną kartą panaudojus, prieš valant ar atliekant techninę priežiūrą prietaisą reikia išjungti ir ištraukti maitinimo laido kištuką. • Prietaisui veikiant jis ir jo priedai yra karšti. Naudokite tik prietaisui skirtas rankenas ir rankenėles. Prieš prietaisą valydami ar palikdami nenaudojamą leiskite jam atvėsti. • Maitinimo laidas negali liestis su jokiomis karštomis prietaiso dalimis. • Nemerkite prietaiso į vandenį ar kokį kitą skystį. • Nenaudokite šio prietaiso po lengvai užsidegančiais daiktais arba prie jų (pvz., užuolaidų). Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Nebandykite išimti maisto, kai prietaisas veikia. Galite susižeisti arba patirti materialinę žalą. • Į šį prietaisą nedėkite pernelyg didelių maisto produktų arba produktų, kurių sudėtyje yra mažai riebalų. Tai gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. • Prietaisui veikiant, iš jo veržiasi garai. Atsargiai! Garai yra karšti. Rekomenduojama naudoti orkaitės pirštines arba puodkėlę. • Reikia būti nepaprastai atsargiems nešant prietaisą, kuriame yra įkaitusio aliejaus arba kitų kartšų skysčių. • Niekada nenaudokite priedų ar dalių, kurias gamina kiti gamintojai ir nėra rekomenduojamos ar parduodamos; žmonėms gali kelti sužeidimų pavojų. • Nenaudokite ar nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ar prie šilumos šaltinio. • Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas negali prisiimti jokios atsakomybės už galimą žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. www.electrolux.com...
  • Seite 35 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un viņiem ir nodrošināta uzraudzība. Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. • Šo ierīci drīkst izmantot cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. • Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. • Ierīci drīkst pievienot tikai tādam strāvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst norādēm uz tehnisko datu plāksnītes! • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet to rokās, ja – ir bojāts barošanas vads;– ir bojāts ierīces korpuss. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var izmantot pagarinātāju, kas piemērots 10 A lielam strāvas stiprumam. • Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti, lai izvairītos no riska, sazinieties ar tuvāko servisa centru. • Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas darba virsmas.
  • Seite 36 Gebruik van ovenwanten en pannenlappen wordt aanbevolen. • Wees erg voorzichtig wanneer u een apparaat verplaatst waarin zich nog hete olie of andere hete vloeistoffen bevinden. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet door ons worden aanbevolen of verkocht; dit brengt het risico van lichamelijk letsel met zich mee. • Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron. • Het apparaat is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade die het gevolg is van onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Seite 37 Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og hvis de forstår farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av voksne. Hold produktet og ledninger utenfor rekkevidden til barn som er yngre enn 8 år. • Produkter kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på...
  • Seite 38 (Se ”Rengjøring og vedlikehold”). www.electrolux.com...
  • Seite 39 4. Atsargiai atidarykite dangtį. 5. Kepimo laikas priklauso nuo to, 6. Pabaigę kepti: pasukite skrudinimo kaip labai apskrudusio vaflio norite. Patepkite kepimo plokštę trupučiu lygio reguliatorių prieš laikrodžio Kai manote, kad vaflis turėtų būti jau sviesto. Dėkite paruoštos vaflių tešlos rodyklę į padėtį OFF (išjungti). gatavas, atidarykite dangtį. Išimkite ant apatinės kepimo plokštės. Tešla Įjungimo/išjungimo kontrolinė gatavą vaflį, naudodami karščiui atsparią turi padengti apatinę kepimo plokštę, lemputė užges. Itraukite maitinimo plastikinę arba medinę mentelę. bet netekėti pro šonus. Atsargiai laidą. Pastaba: Niekada nenaudokite uždarykite dangtį. Atsargiai! Prieš nešdami prietaisą, metalinių...
  • Seite 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    1. La produktet avkjøles helt før 2. Bruk ikke skurende du rengjør det. Trekk ut støpselet. rengjøringsmidler eller skureputer Tørk av yttersiden og overflaten på til å rengjøre produktet. stekeplaten med en ren og fuktig klut. Advarsel! Motorhuset, støpselet eller strømledningen må aldri senkes ned i vann eller annen væske. www.electrolux.com...
  • Seite 41 Receptai / Receptes Recepten / Oppskrifter Švediški vafliai (10 porcijų) Ingredientai Kiekis Matavimo vnt. Gaminimo eiga Kiaušiniai vnt. Išplakite kiaušinius, pieną ir kardamoną. Supilkite cukrų, miltus ir Pienas kepimo miltelius; plakite, kol tešla taps vientisa. Galiausiai įmaišykite Kardamonas (šviežiai maltas) arbat. šaukštel. tirpintą sviestą. Cukrus Vafliai bus skaniausi, jeigu tešlą palaikysite šaldytuve maždaug 30 Miltai minučių. Kepimo milteliai arbat. šaukštel. Sviestas (tirpintas) Zviedru vafeles (10 porcijas) Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Norādes Olas gab.
  • Seite 42 . Legg emballasjen i riktige med symbolet sammen med beholdere for å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Seite 43 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Pokrywa A. Tampa A. Capac A. Крышка B. Uchwyt pokrywy B. Pega da tampa B. Mâner capac B. Ручка крышки C. Obudowa C. Estrutura C. Carcasă C. Основание D. Płyty grzejne D. Placas de cozedura D.
  • Seite 44 • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. • Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów (np. zasłon). Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nie wyjmować żywności z urządzenia podczas jego działania. Może to skutkować odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia. • Nie wkładać do urządzenia zbyt dużych porcji żywności lub żywności o niskiej zawartości tłuszczu. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. • Podczas działania urządzenia wydobywa się z niego para. Uwaga! Para jest gorąca. Zaleca się używanie rękawic kuchennych i uchwytu do naczyń. • Zachować szczególną ostrożność podczas przenoszeniu urządzenia, w którym znajduje się gorący olej lub inne gorące płyny. • Nie wolno stosować akcesoriów lub części produkowanych przez innych producentów, które nie są zalecane lub sprzedawane wraz z urządzeniem – grozi to zranieniem użytkownika. • Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Seite 45 Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças, excepto se tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Seite 46 • Nu introduceţi alimente în cantităţi prea mari sau sărace în grăsimi în acest aparat electrocasnic. Acest lucru poate provoca un incendiu sau electrocutarea. • Aparatul electrocasnic emană aburi în timpul funcţionării. Atenţie! Aburul este fierbinte. Este recomandabil să utilizaţi mănuși de bucătărie și un suport pentru vase fierbinţi. • Trebuie luate precauţii deosebite la mutarea unui produs electrocasnic conţinând ulei încins sau alte lichide fierbinţi. • Nu utilizaţi niciodată accesorii sau piese fabricate de alţi producători care nu sunt recomandate sau comercializate; pot fi periculoase pentru integritatea persoanelor. • Nu utilizaţi și nu puneţi aparatul pe o suprafaţă fierbinte sau lângă o sursă de căldură. • Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Seite 47 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми, если только они не старше 8 лет и не находятся под присмотром взрослого. Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет. • Приборы могут эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Дети не должны играть с прибором. • Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных! • Не пользуйтесь устройством при повреждении шнура питания или корпуса.
  • Seite 48: Подготовка К Работе

    Внимание! Не погружайте противней дайте им прогреться, Примечание. При первом корпус, штекер и кабель питания нанеся на них растительное включении может иметь место в воду или другую жидкость. масло. временное выделение испарений/ (См. Главу «Чистка и уход»). неприятных запахов. www.electrolux.com...
  • Seite 49 4. Ostrożnie otworzyć pokrywę. Lekko 5. Czas pieczenia gofrów zależy od tego, 6. Po zakończeniu pieczenia: jak mocno mają być przyrumienione. obrócić pokrętło wyboru stopnia natłuścić płytę grzejną masłem. Gdy stopień przyrumienienia będzie Rozprowadzić przygotowane ciasto przyrumienienia do położenia WYŁ. odpowiedni, należy odtworzyć pokrywę. gofrowe na dolnej płycie grzejnej. Kontrolka wł./wył. zgaśnie. Odłączyć Wyjąć upieczone gofry za pomocą Ciasto powinno zakryć dolną płytę przewód zasilający. plastikowej lub drewnianej łopatki. Uwaga! Urządzenie należy przenosić...
  • Seite 50 1. Перед очисткой прибора дайте 2. При очистке прибора не ему полностью остыть. Извлеките используйте абразивные чистящие средства или вилку шнура питания прибора шлифовочные подушки. из розетки. Протрите наружную поверхность прибора и его противни чистой влажной тряпкой. Внимание! Не погружайте корпус, штекер и кабель питания в воду или другую жидкость. www.electrolux.com...
  • Seite 51 Przepisy / Receitas Rețete / Рецепты Szwedzkie gofry (10 porcji) Składniki Ilość Jednostka Sposób przygotowania Jajko szt. Ubić razem jajka z mlekiem i kardamonem. Dodać cukier, mąkę i Mleko proszek do pieczenia i kontynuować ubijanie, aż ciasto stanie się Kardamon (świeżo zmielony) łyżeczka gładkie. Na koniec wymieszać z roztopionym masłem. Cukier Aby uzyskać najlepszy efekt, należy schłodzić ciasto, umieszczając je Mąka na 30 minut w chłodziarce. Proszek do pieczenia łyżeczka Masło (stopione) Waffles suecas (10 doses) Ingredientes...
  • Seite 52 Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помечен- Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Seite 53: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Veko A. Pokrov A. Poklopac A. Lock B. Rukoväť veka B. Ročaj pokrova B. Ručica poklopca B. Lockhandtag C. Telo C. Ohišje C. Kućište C. Hölje D. Platne na pečenie D. Plošči za peko D. Ploče za pečenje D.
  • Seite 54 Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín. • Nepoužívajte spotrebič pod horľavými predmetmi (napr. záclonami), ani v ich blízkosti. Nikdy nenechávajte spotrebič v činnosti bez dozoru. • Nepokúšajte sa vyberať jedlo, kým je spotrebič v činnosti. Mohli by ste sa poraniť alebo spôsobiť škodu. • Nevkladajte do tohto spotrebiča nadmerne veľké jedlo, ani jedlo s nízkym obsahom tuku. Mohli by ste spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Zo spotrebiča počas činnosti uniká para. Pozor! Táto para je horúca. Odporúčame použiť kuchynské chňapky a rukavice. • Obzvlášť opatrní buďte pri premiestňovaní spotrebiča, v ktorom je horúci olej alebo iné horúce kvapaliny. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčasti od iných výrobcov, ktoré nie sú odporúčané alebo v predaji. Mohlo by to spôsobiť nebezpečenstvo poranenia osôb. • Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a do blízkosti zdrojov tepla. • Prístroj je určený len na používanie v interiéri. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Seite 55 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej, če so pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, mlajši od osmih let in brez nadzora. Napravo in kable hranite zunaj dosega otrok, mlajših od osmih let. • To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. • Otroci se ne smejo igrati z napravo.
  • Seite 56 Nemojte potapati aparat u vodu ili neku drugu tečnost. • Nemojte koristiti uređaj ispod ili u blizini zapaljivih predmeta (npr. zavesa). Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi. • Ne pokušavajte da sklonite hranu tokom rada. To može da dovede do povrede ili oštećenja. • Ne stavljajte prevelike komade hrane ili namirnice sa niskim sadržajem masnoće u ovaj uređaj. To može izazvati požar ili strujni udar. • Tokom rada, uređaj ispušta paru. Oprez! Para je vrela. Preporučuje se da koristite rukavice za pećnicu i držače za šerpe. • Izuzetan oprez ne neophodan ukoliko se pomera uređaj koji sadrži vrelo ulje ili druge vrele tečnosti. • Nemojte nikada koristiti pribor ili delove koje su napravili drugi proizvođači koji nisu preporučeni ili prodati; postoji rizik od povrede osoba. • Ne koristite i ne postavljate uređaj na vruću površinu ili blizu izvora toplote. • Aparat se koristi samo u zatvorenim prostorijama. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili netačnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Seite 57 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder om de får tillsyn eller fått instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och underhåll som utförs av användaren ska inte göras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och får tillsyn. Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Produkterna kan användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Seite 58 OBS! För att skydda bakplåtens ytor OBS! När den slås på första Varning! Doppa aldrig höljet, ska man förvärma med ett lager gången kan tillfälliga ångor/lukter kontakten eller sladden i vatten vegetabilisk olja. förekomma. eller någon annan vätska. (Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. www.electrolux.com...
  • Seite 59 4. Opatrne otvorte veko. Jemne 5. Čas smaženia závisí od toho, ako 6. Po skončení pečenia: Otočte potrite dosku na pečenie maslom. silno chcete mať vafľu usmaženú. regulátor úrovne zapečenia proti Nalejte pripravené vafľové cesto na Keď budete predpokladať, že je smeru hodinových ručičiek do spodnú platňu. Cesto by malo spodnú vafľa hotová, otvorte veko. Vyberte polohy OFF (VYP.). Kontrolka Zap./ platňu pokryť, ale nemalo by pretekať.
  • Seite 60 2. Använd inte rengöringsmedel med den rengörs. Koppla bort produkten slipeffekt eller skursvampar vid rengöring av produkten. från eluttaget. Torka av utsidan och bakplåten med en ren, fuktad duk. Varning! Doppa aldrig höljet, kontakten eller sladden i vatten eller någon annan vätska. www.electrolux.com...
  • Seite 61 Recepty / Recepti Recepti / Recept Švédske vafle (10 porcií) prísady Množstvo Jednotka pokyny Vajce Vyšľahajte spolu vajcia, mlieko a kardamóm. Pridajte cukor, múku a Mlieko prášok do pečiva a pokračujte v šľahaní, kým nezískate hladké cesto. Kardamóm (čerstvo zomletý) čaj. lyž. Nakoniec vmiešajte roztopené maslo. Cukor Lepšie výsledky dosiahnete, ak necháte cesto na 30 minút vychladiť Múka v chladničke. Prášok do pečiva čaj. lyž. Maslo (roztopené) Švedski vaflji (10 porcij) Sestavine Količina Enota Navodila Jajce kosa Zmešajte jajca, mleko in kardamom. Dodajte sladkor, moko in Mleko...
  • Seite 62 Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Seite 63 Bileşenler Компоненти A. Kapak A. Кришка B. Kapak Tutamağı B. Ручка кришки C. Gövde C. Корпус D. Pişirme Plakaları D. Дека E. Kızartma Seçme Düğmesi E. Сектор для підрум’янювання F. Güç Açık/Kapalı Gösterge Lambası F. Індикатор увімкнення/ вимкнення Підсвітка G. Isı Gösterge Lambası G. Індикатор температури H. Elektrik kablosu ve fiş Підсвітка...
  • Seite 64 • Büyük ya da az yağlı yiyecekleri bu cihaza koymayın. Aksi halde, yangın ya da elektrik çarpmasına sebep olabilir. • Cihaz, çalışma esnasında dışarı buhar verir. Dikkat! Buhar sıcaktır. Fırın eldiveni ya da tutacak kullanılması tavsiye edilir. • İçinde kızgın yağ veya sıcak sıvı olan cihazları taşırken çok dikkatli olunmalıdır. • Başka üreticiler tarafından imal edilen veya satılan aksesuar veya parçaların kullanımı önerilmez; bunlar kişilerin yaralanmasına neden olabilir. • Cihazı sıcak bir yüzey üzerinde veya bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın veya bu tür yerlere koymayın. • Cihaz kapalı alanlarda kullanıma yöneliktir. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Seite 65 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Дітям віком від 8 років можна використовувати цей прилад лише під наглядом дорослих або після отримання інструкцій щодо безпечного користування приладом за умови, що вони розуміють можливі ризики. Очищати та обслуговувати прилад дітям від 8 років можна лише під наглядом дорослих. Прилад і шнур потрібно зберігати в місцях, недосяжних для дітей віком до 8 років. • Дітям віком від 8 років і особам з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можна використовувати прилад лише під наглядом або після отримання інструкцій стосовно безпечного користування приладом за умови, що вони розуміють відповідні ризики. • Дітям не можна гратися із приладом. • Прилад можна під’єднувати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо пошкоджено шнур живлення чи корпус. • Прилад мусить підключатися лише до заземленої розетки. За необхідності можна використовувати подовжувальний кабель, який підходить до струму 10 A.
  • Seite 66: Початок Роботи

    температури, індикатор температури занурюйте корпус, вилку чи поверхні дек, виконуйте попереднє загориться зеленим. кабель живлення в воду чи будь- прогрівання з невеликою кількістю Примітка. Під час першого яку іншу рідину. рослинної олії. застосування можут з’явитися (Див. розділ «Чищення та догляд»). тимчасові запахи. www.electrolux.com...
  • Seite 67 4. Kapağı dikkatlice açın. Pişirme 5. Kızarma süresi, waffle’ın ne 6. Pişirme işlemi sona erdiğinde: kadar kızarmış istediğinize göre yüzeyini tereyağı ile hafifçe kızartma seçme düğmesini saat değişir. Waffle’ın hazır olduğunu yağlayın. Hazırlanmış waffle yönünün tersine çevirerek KAPALI düşündüğünüzde kapağı açın. Pişmiş hamurunu alt Pişirme plakasına konuma getirin. Açık/kapalı gösterge waffle’ı ısıya dayanıklı plastik ya da koyun. Hamur alt pişirme plakasını...
  • Seite 68: Temizlik Ve Bakım

    2. Cihazı temizlerken aşındırıcı tamamen soğumasını bekleyin. temizlik malzemeleri veya bulaşık Cihazın fişini prizden çekin. Dış yüzey süngeri kullanmayın. ve pişirme plakası yüzeylerini temiz ve nemli bir bezle silin. 1. Перш ніж чистити прилад, дайте 2. Не застосовуйте абразивні засоби йому повністю охолонути. та мочалки для чищення. Витягніть штекер із розетки. Протріть зовнішню поверхню та дека чистою вологою ганчіркою. www.electrolux.com...
  • Seite 69: Yemek Tarifleri

    Yemek Tarifleri / Рецепти İsveç usulü waffle (10 porsiyon) Malzemeler Miktar Ünite Talimatlar Yumurta adet Yumurtalar, süt ve kakuleyi birlikte çırpın. Şeker, un ve kabartma Süt tozunu ekleyin ve hamur pürüzsüz olana dek çırpmaya devam edin. Kakule (taze öğütülmüş) tatlı kaşığı Son olarak eritilmiş margarini ilave edin. Şeker En iyi sonucu elde etmek için hamurun buzdolabında yaklaşık olarak 30 dakika soğumasını bekleyin. Kabartma tozu tatlı kaşığı Tereyağı (eritilmiş) Шведські вафлі (10 порцій) Інгредієнти Кількість Одиниця виміру Інструкції Яйця шт. Збийте яйця й молоко з кардамоном. Додайте цукор, борошно...
  • Seite 70: Elden Çıkarma

    Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Не викидайте прилади, позначені Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним відповідним символом , разом з символом . Викидайте упаковку у іншим домашнім сміттям. Поверніть відповідні контейнери для вторинної продукт до заводу із вторинної сировини. переробки у вашій місцевості або Допоможіть захистити навколишнє зверніться до місцевих муніципальних середовище та здоров’я інших людей органів влади. і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. www.electrolux.com...
  • Seite 72 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis