Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User Manual
Customer Support
UNITED STATES
AUSTRALIA
Customercare@Whispbar.com
info@whispbar.com.au
888-925-4621
1800-143-548
www.whispbar.com
www.whispbar.com.au
EUROPE
NEW ZEALAND
information@whispbar.eu
info@whispbar.co.nz
+31 (0) 306001070
0800-477-6722
www.whispbar.eu
www.whispbar.co.nz
YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD
17 Hinkler Court
YAKIMA PRODUCTS, INC.
YAKIMA EUROPE
Brendale
15025 SW Koll Parkway
Archimedesbaan 25
QLD 4500
Beaverton, OR 97006
3439 ME Nieuwegein
Brisbane
USA
The Netherlands
Australia
1035159A
1035159A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar K667

  • Seite 1 User Manual Customer Support UNITED STATES AUSTRALIA Customercare@Whispbar.com info@whispbar.com.au 888-925-4621 1800-143-548 www.whispbar.com www.whispbar.com.au EUROPE NEW ZEALAND information@whispbar.eu info@whispbar.co.nz +31 (0) 306001070 0800-477-6722 www.whispbar.eu www.whispbar.co.nz YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD 17 Hinkler Court YAKIMA PRODUCTS, INC. YAKIMA EUROPE Brendale 15025 SW Koll Parkway...
  • Seite 2 Whispbar Accessories WB400 J-CRADLE WB200 FORK MOUNT KAYAK CARRIER BICYCLE CARRIER WB201 FRAME MOUNT BICYCLE CARRIER WB401 SADDLE ROLLER KAYAK CARRIER WB300 SNOW MOUNT WB700 AERO COMPACT CARGO CARRIER WB701 AERO MIDSIZE CARGO CARRIER 2/31 1035159A...
  • Seite 3 K667 Fitting Kit MAX kg (lb) Peugeot 508 EW Jun 2011+ 75 kg (165 lb) Peugeot 508 EW 2011+ 75 kg (165 lb) Peugeot 508 EW Jul 2011+ 75 kg (165 lb) 1034480B 3/31...
  • Seite 4 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI Flush Bar (F) Through Bar (T) Heavy Duty Bar (HD) Square Bar/P-Bar (P) K667 MAX. kgs (lbs) kg/lb 1.1 kg (2.5 lbs.) 1034480B 4/31...
  • Seite 5 1034480B 5/31...
  • Seite 6 ≤25 (27 in-lb) 1034480B 6/31...
  • Seite 7 (9 in-lb) (9 in-lb) 00-04-339 = 00-04-339 = 00-04-338 00-04-339 00-04-338 5/19 1034480B 7/31...
  • Seite 8 HD/P 0-12mm (0-1/2inches) (35 in-lb) 1034480B 8/31...
  • Seite 9 (27 in-lb) 1034480B 9/31...
  • Seite 10 K667 875mm/34 830mm/34 ” 7/16 11/16 ” Record Height Here. Noter la hauteur ici. Escriba aquí la altura. XX m/inches Hier Größe eintragen. Annotate qui l'altezza. 1034480B 10/31...
  • Seite 11 20 km 50 km 1035030A 11/31...
  • Seite 12 Record Height Here. Noter la hauteur ici. Escriba aquí la altura. XX m Hier Größe eintragen. XX’ Annotate qui l'altezza. 1035030A 12/31...
  • Seite 13 In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key numbers Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note below and register them at http://www.whispbar.com/warranty-registration/. du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à...
  • Seite 14: Wichtige Warnhinweise

    Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números Für den Ersatz von verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die de la cerradura y de la llave y regístrelos en Zahlen von Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei http://www.whispbar.com/warranty-registration/. http://www.whispbar.com/warranty-registration/. 1035030A 14/31...
  • Seite 15 Allo scopo di assicurare la sostituzione di chiavi smarrite o difettose, si consiglia Для замены утерянных или дефектных ключей запишите приведенные di annotare il numero di serie della serratura e della chiave e registrarlo presso ниже номера замка и ключей и зарегистрируйте их на www.whispbar/ http://www.whispbar.com/warranty-registration/. com/warranty-registration/.
  • Seite 16 부속품 외의 것을 사용할 경우, 물질적 손해 또는 사고에 대한 제조자의 책임과 제품보증이 실효될 수 있습니다. 귀하는 이 是配件均会造成厂家提供的保修无效并且不对材料损 지침을 준수하여, 제조자가 공급하는 순정부품만 사용해야 坏或是事故承担责任。您应严格遵守此规定,只使用 합니다. 原厂配件。 为了能够更换任何丢失或是毁坏的钥匙,请在下面记 분실되었거나 결함이 있는 열쇠를 교체하려면 아래의 자물쇠 및 열쇠 번호를 다음 웹사이트에서 등록하십시오: 下锁和钥匙号码,在此网页上注册: www.whispbar.com/warranty-registration/. www.whispbar.com/warranty-registration/。 1035030A 16/31...
  • Seite 17 For å kunne få nye nøkler ved tap eller skade, fyll inn lås- og W celu wymiany utraconych lub wadliwych zamków należy wpisać w dole nøkkelnummer nedenfor og registrer dem på www.whispbar. numer blokady i zamka oraz zarejestrować je na stronie com/warranty-registration/ .
  • Seite 18 čísla zámku a klíčů zde, a evidujte je na adrese Para poder substituir as chaves perdidas ou defeituosas, recomendamos anotar www.whispbar.com/warranty-registation/. abaixo o número da fechadura e das chaves e registá-los em www.whispbar.com/ warranty-registration/. 1035030A 18/31...
  • Seite 19 Pre potreby objednania náhradných kľúčov za stratené alebo poškodené Bármely elveszett vagy hibás kulcs cseréjéhez jegyezze meg az alábbi kľúče si poznačte čísla zámku a kľúča do poskytnutého okienka zár- és kulcsszámokat és regisztrálja őket a címen a zaregistrujte ich na adrese www.whispbar.com/warranty-registration/. www.whispbar.com/warranty-registration/. 1035030A 19/31...
  • Seite 20 Anteckna lås- och nyckelnumret nedan, ifall du skulle behöva ersätta Για να αντικαταστήσετε χαμένα ή ελαττωματικά κλειδιά, καταγράψτε τους förlorade nycklar eller nycklar som inte fungerar, och registrera dem på αριθμούς της κλειδαριάς και του κλειδιού κατωτέρω και καταχωρήστε τους στη www.whispbar.com/warranty-registration/. διεύθυνση: www.whispbar.com/warranty-registration/ 1035030A...
  • Seite 21 If a product is believed to be defective, the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product, who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed. If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should contact Yakima by e-mail at: yakwarranty@yakima.com, or phone 888.925.4621 for shipping instructions.
  • Seite 22 En tal caso, Yakima™ otorgará al comprador original, a su criterio, ya sea un reembolso igual al precio de compra o un crédito para ser usado en la compra de nuevos productos o componentes de montaje Whispbar.
  • Seite 23 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at:...
  • Seite 24 유한 평생 제품보증 본 유한 평생 제품보증서는 Yakima Products, Inc. (Yakima)가 제조한 모든 Whispbar 상표 제품 및 랙 부품에 적용되며, 원래의 소매구매자가 제품을 보유하고 있는 한 무기한 유효합니다. 원래의 소매구매자가 다른 사람에게 제품을 판매하거나 다른 방식으로 양도할 경우, 본 제품보증은...
  • Seite 25 Whispbar garantit que les systèmes de transport de charge, les caisses de toit et les accessoires produits par Whispbar et vendus sous la marque Whispbar ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date de livraison du produit à...
  • Seite 26 Whispbar, de estar exentos de defectos de materiales y fabricación, a partir de la fecha de entrega del producto al comprador original. Conforme a las limitaciones y exclusiones de más abajo, Whispbar se hará cargo de todo defecto de materiales o fabricación durante la vigencia de la garantía, reparando o reemplazando (a criterio de Whispbar) el(los) componente(s) defectuoso(s) sin cargo por piezas o mano de obra al comprador...
  • Seite 27 III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Whispbar, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Whispbar, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Whispbar per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.
  • Seite 28 år fra produktets leveringsdato til den opprinnelige kjøperen, skal være fri for material- og fabrikasjonsfeil. Med forbehold om de begrensninger og unntak som er oppført nedenfor, vil Whispbar – dersom selskapet anser det som nødvendig – reparere eller skifte ut det defekte produktet eller komponenter eller rette opp material- eller fabrikasjonsfeil vederlagsfritt for den opprinnelige kjøperen i hele garantiperioden.
  • Seite 29 Garantia de Cinco Anos da Whispbar (União Europeia) É com orgulho que a Whispbar assegura que todos os produtos Whispbar são criados, testados e fabricados de acordo com os padrões de qualidade mais elevados. Além disso, todos os produtos Whispbar vendidos na União Europeia têm uma garantia de cinco anos que cobre os materiais e a fabricação.
  • Seite 30 περιοριζόμενων στα ακόλουθα: φυσιολογική φθορά, κακή χρήση, υπερφόρτωση, τροποποιήσεις και επισκευές που δεν έγιναν ή δεν εξουσιοδοτήθηκαν να γίνουν από την Whispbar, ή συναρμολόγηση, τοποθέτηση ή χρήση της σχάρας ή των αξεσουάρ με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με αυτόν που ορίζει η Whispbar στις...
  • Seite 31 Whispbar garanterar att lastningssystem, takboxar och tillbehör som producerats av Whispbar och säljs under varumärket Whispbar inte har några fel i material eller utförande upp till fem år från datumet då produkten levererades till den ursprungliga köparen. Whispbar kommer i enlighet med nedanstående begränsningar och undantag att avhjälpa eventuella fel i material och utförande under garantitiden, genom att...