Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Respironics Sami the Seal Bedienungsanleitung
Philips Respironics Sami the Seal Bedienungsanleitung

Philips Respironics Sami the Seal Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sami the Seal:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Sami the Seal
Nebulizer compressor system
REF 1093268

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Respironics Sami the Seal

  • Seite 1 Sami the Seal Nebulizer compressor system REF 1093268...
  • Seite 2 Sami the Seal Index Nebulizer compressor system English Български Česky Dansk Deutsch Eesti Ελληνικά Español Suomi Français Hrvatski Magyar Indonesia Bahasa Italiano Lietuviškai Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română Руcский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Українська 中文...
  • Seite 3: Intended Use

    • Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if Sami the Seal is an AC-powered air nebulizer compressor system intended to provide a source it is has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the product to a service of compressed air for medical purposes.
  • Seite 4 Sami the Seal is reusable and should be replaced regularly according to its instructions for use. Standard specifications Place your Sami the Seal unit on a firm, flat surface near an electrical outlet and in an area where Electrical requirements 230VAC /50Hz, 0.7 Amp (1093268)
  • Seite 5 ‫ا أوراق بيانات التوافق الكهرومغناطي�صي لدي خدمة عمالء‬ :‫عند ا�صتخدام منتجات كهربية، وخ�صو�ص ً ا عند تواجد ا ال أطفال، ينبغي دائم ً ا اتباع احتياطات ال�صالمة، والتي تت�صمن ما يلي‬ Philips Respironics +1 724 387 4000 .)‫(خارج الواليات المتحدة‬...
  • Seite 6 ‫كيفية ا�صتخدام جهاز‬ ”l“ ‫ا إىل و�صع‬ Sami the Seal .‫وال يحتاج جهاز �صغط الهواء تزييت ا أو �صيانة‬ ‫افح�ض غطاء البخاخة اخلا�ض بالدواء للت ا أكد من عدم تلفه. ا إن غطاء البخاخة اخلا�ض بالدواء املرفق‬ .‫تبطل �صالحية ال�صمان يف حالة ا إجراء ا إ�صالح غري م�رصح به. وال يكون هناك خيار ال�صيانة‬...
  • Seite 7 ‫الحدود الق�صوى والدنيا للرطوبة‬ ‫الحدود الق�صوى والدنيا لل�صغط الجوي‬ Sami the Seal представлява захранван с променлив ток компресор за небулизираща система, .)ً ‫(يحمي من اختراق ا ال أج�صام ال�صلبة التي تزيد ا أبعادها عن 21مم. يحمي من اختراق نقط الماء ال�صاقطة عمودي ا‬...
  • Seite 8 • Никога не работете с този продукт, ако е повреден захранващият кабел или щепсела, ако небулизатора, приложена към Sami the Seal, е за многократна употреба и трябва да се не работи добре, бил е изтърван или повреден, или пуснат във вода. Върнете продукта в...
  • Seite 9 размер над 12 мм. Защитен от проникване на вертикално падащи водни капки). Гаранция Respironics, Inc гарантира, че компресорът Sami the Seal няма да покаже дефект на материалите и изработката при нормална употреба за период от 3 години от датата на закупуване от Respironics, Inc. Гаранцията е ограничена до смяна, като единствена...
  • Seite 10: Stanovený Způsob Použití

    Stanovený způsob použití • Výrobek používejte pouze ke stanoveným účelům v souladu s touto příručkou. Nepoužívejte Sami the Seal je vzduchový kompresorový nebulizační systém na střídavý proud, který je příslušenství, které není doporučeno výrobcem. určen k tomu, aby sloužil jako zdroj stlačeného vzduchu pro lékařské účely. Používá se ve •...
  • Seite 11 • Filtr otočte a vytáhněte jej. Společnost Respironics, Inc se zaručuje, že kompresor Sami the Seal nemá žádné vady materiálu ani výrobní vady při normálním používání a provozu, a to po dobu 3 let od data zakoupení od společnosti Respironics, Inc. Záruka je omezena na opravu nebo •...
  • Seite 12: Vigtige Forholdsregler

    • Brug kun produktet til dets tilsigtede anvendelse, som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke ekstraudstyr, der ikke er anbefalet af producenten. Sami the Seal er et vekselstrømsbaseret luftnebulisator-kompressorsystem, der er beregnet til • Betjen aldrig dette produkt, hvis dets ledning eller stik er beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt, at levere komprimeret luft til medicinsk brug.
  • Seite 13 • Brug ikke kompressoren uden filteret. Respironics, Inc garanterer, at Sami the Seal-kompressoren er fejlfri i materialer og fremstilling under normal anvendelse og drift i en periode på 3 år fra den dato, hvor produktet er købt hos Respironics, Inc. Garantien er begrænset ved udskiftning af en komponent Efter hver rengøring skal du kontrollere, at enheden fungerer korrekt ved at bekræfte,...
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Lassen Sie das Gerät in einer Wenn Sie Sami the Seal aus der Transportverpackung nehmen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte: Servicewerkstatt überprüfen.
  • Seite 15: Sicherheitsvorrichtungen Des Geräts

    Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt die Gewährleistung. Es ist keine Reparatur beim Benutzer möglich. Stellen Sie Sami the Seal auf einen stabilen ebenen Untergrund in der Nähe einer Steckdose DOPPELISOLIERUNG sowie in einem Bereich, in dem Sie während der Behandlung bequem sitzen können.
  • Seite 16: Ettenähtud Kasutus

    Ettenähtud kasutus Atmosphärendruckbegrenzung Luftfeuchtigkeitsbegrenzung Sami the Seal on vahelduvvoolul töötav õhu kompressori nebulisaatorisüsteem, mis on mõeldud kasutamiseks meditsiinilise suruõhuallikana. Seda tuleb nii laste kui ka täiskasvanute hingamisteede IP21 IP-Schutzart des Gehäuses: IP21 (d. h. geschützt gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von raviks määratud ravimi aerosooliosakeste saamiseks kasutada koos suruõhunebulisaatoriga.
  • Seite 17 • Toodet tohib kasutada ainult juhendis kirjeldatud sihtotstarbe kohaselt. Ärge kasutage tarvikuid, Pange Sami the Seal tugevale ja tasasele pinnale seinakontakti lähedale kohta, kus saate mida tootja ei ole soovitanud. ravi ajal mugavalt istuda. • Ärge kasutage seadet, kui selle juhe või pistik on kahjustada saanud, see ei tööta korralikult, see Ühendage elektrijuhe seinakontaktiga.
  • Seite 18: Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    Garantii ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Respironics, Inc garanteerib, et kompressori Sami the Seal materjalidel ja tööl ei esine 3 aasta jooksul alates Respironics, Inc ostmise hetkest tavalisel kasutamisel puudusi. Respironics, Inc garantii on piiratud mis tahes väidetavalt vigase osa või seadme Για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας: väljavahetamisega, mille viga on heauskselt hinnanud Respironics, Inc.
  • Seite 19 • Εάν η συσκευή βρισκόταν εκτός των συνθηκών λειτουργίας, αφήστε τη να επανέλθει Τοποθετήστε τη μονάδα Sami the Seal σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια κοντά σε πρίζα και σε χώρο όπου μπορείτε να καθίσετε άνετα κατά τη διάρκεια της χορήγησης του φαρμάκου.
  • Seite 20 ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ Η Respironics, Inc εγγυάται ότι ο συμπιεστής Sami the Seal δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στα υλικά του και στην τεχνική αρτιότητα υπό κανονική χρήση και λειτουργία για περίοδο έως 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς από τη Respironics, Inc.
  • Seite 21: Uso Previsto

    IEC60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética (CEM). Puede solicitar Para reducir el riesgo de electrocución: las fichas de datos sobre la CEM al servicio de atención al cliente de Philips Respironics, en el teléfono +1 724 387 4000 (fuera de Estados Unidos).
  • Seite 22 Las reparaciones no autorizadas invalidan la garantía. No hay posibilidad de reparación. Ponga la unidad Sami the Seal sobre una superficie plana y firme, cerca de una toma de AISLAMIENTO DOBLE corriente eléctrica y en un lugar donde usted pueda sentarse durante su tratamiento.
  • Seite 23: Tärkeitä Turvaohjeita

    Jos pistoke ei mene kokonaan pistorasiaan, käännä pistoke ylösalaisin. Jos se ei vieläkään sovi Respironics, Inc garantiza que el compresor Sami the Seal está libre de defectos de materiales y de fabricación en condiciones de pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan. Älä yritä muokata pistoketta millään tavalla.
  • Seite 24 Aseta Sami the Seal -laite tukevalle, tasaiselle alustalle pistorasian lähelle paikkaan, jossa voit istua • Laitetta tulee käyttää vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun laitteen käyttötarkoitukseen. Älä käytä...
  • Seite 25: Utilisation Prévue

    Osanumero 1083128 Koko 267 mm P x 155 mm L x 226 mm K Sami the Seal est un système de nébulisation à compresseur à air alimenté sur secteur qui Paino 1,58 kg procure une source d’air comprimée à des fins médicales. Il doit être utilisé avec un nébuliseur Säännösluokitus...
  • Seite 26 Retournez le produit à un centre de service technique pour qu’il soit examiné. Placez l’unité Sami the Seal sur une surface ferme et plane à proximité d’une prise de • Conservez le cordon à l’abri de surfaces chauffées.
  • Seite 27 FRANÇAIS Entretien et nettoyage de Sami the Seal Symboles Marche (alimentation) ATTENTION Classe II, double isolation Débranchez l’unité avant de la nettoyer. Arrêt (alimentation) Courant alternatif Pièces de type BF Au moins une fois par mois, utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur du compresseur.
  • Seite 28: Važne Sigurnosne Upute

    • Ne rukujte uređajem ako ima oštećen kabel ili utikač, ako ne radi ispravno ili je ispušten, oštećen Sami the Seal je kompresorski raspršivač zraka s izmjeničnim napajanjem koji služi kao izvor ili je upao u vodu. Odnesite uređaj u servisni centar na provjeru.
  • Seite 29 • Filtar treba zamijeniti kada promijeni boju. Nemojte prati ni ponovno upotrijebiti filtar. Tvrtka Respironics, Inc jamči da je kompresor Sami the Seal u besprijekornom stanju glede materijala i izrade pri normalnoj upotrebi • Prilikom zamjene filtra provjerite je li umetnut do kraja.
  • Seite 30 és értse meg tartalmát. Ha nem érti az útmutató valamelyik részét, lépjen kapcsolatba az illetékes • Ha a készülék korábban olyan helyen volt, ahol nem álltak fenn a normál működés feltételei, egészségügyi intézménnyel, vagy hívja fel a Philips Respironics ügyfélszolgálatát (+1 724 387 4000). használata előtt várja meg a normál működési jellemzők visszaállását.
  • Seite 31 Sami the Seal termékhez kapott, többször is használható, de – a használati utasításának megfelelően – rendszeres időközönként ki kell cserélni. Műszaki adatok (szabványok szerint) Tegye a Sami the Seal készüléket szilárd, vízszintes felületre, közel a hálózati áram egy fali Elektromos követelmények 230 VAC /50Hz, 0,7 A (1093268) csatlakozóaljzatához, olyan helyen, ahol kezelés alatt Ön kényelmesen tud ülni.
  • Seite 32: Tujuan Penggunaan

    Untuk mengurangi bahaya tersetrum: A Respironics, Inc szavatolja, hogy a Sami the Seal kompresszor a Respironics, Inc vállalattól történt megvásárlás napjától számított 3 éven át normál használat és üzemeltetés esetén mentes az anyag- és gyártási hibáktól. A garancia kizárólag az olyan hibásnak Jika steker tidak dapat dimasukkan dengan benar ke dalam stop kontak, balikkan steker.
  • Seite 33 • Jangan sekali-kali mengoperasikan produk ini jika memiliki steker atau kabel yang rusak, jika tidak dengan Sami the Seal Anda dapat dipakai ulang dan harus diganti secara berkala sesuai dengan berfungsi dengan benar, jika telah terjatuh atau rusak, atau jatuh ke dalam air. Kembalikan produk petunjuk penggunaannya.
  • Seite 34 690–1060 hPa Jaminan Respironics, Inc menjamin bahwa kompresor Sami the Seal bebas dari cacat material dan pembuatan pada penggunaan dan pengoperasian normal untuk jangka waktu 3 tahun sejak tanggal pembelian dari Respironics, Inc. Jaminan dibatasi untuk perbaikan berdasarkan opsi satu-satunya Respironics, Inc, untuk komponen atau peralatan yang diklaim cacat apabila klaim tersebut dapat dipercaya berdasarkan evaluasi oleh Respironics, Inc.
  • Seite 35: Precauzioni Importanti

    • Tenere sotto diretto controllo il prodotto se usato da o in presenza di bambini e disabili. Sami the Seal è un sistema compressore nebulizzatore d'aria AC concepito per fornire una • Non utilizzare l'apparecchio per fini diversi da quello previsto dal presente manuale.
  • Seite 36 Le riparazioni non autorizzate annullano la garanzia. Non è prevista alcuna assistenza. Collocare l’unità Sami the Seal su una solida superficie piana, vicino a una presa elettrica, e in ISOLAMENTO DOPPIO un'area nella quale sarà...
  • Seite 37 Garanzia elektriką. Nemėginkite kaip nors kištuko modifikuoti. Respironics, Inc garantisce che il compressore Sami the Seal sia privo di materiali difettosi e la manodopera in condizioni normali • Panaudoję visada šį gaminį atjunkite. d'esercizio e uso per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto da Respironics, Inc. La garanzia è limitata alla sostituzione unicamente ad opera di Respironics, Inc di qualsiasi componente o apparecchio considerati difettosi quando la richiesta viene •...
  • Seite 38 • Šį gaminį naudokite tik pagal paskirtį, kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Nenaudokite gamintojo Padėkite „Sami the Seal“ įrenginį ant tvirto lygaus paviršiaus prie elektros lizdo – ten, kur gydymo nenurodytų priedų. procedūros metu būtų galima patogiai sėdėti.
  • Seite 39 Nem ģiniet nekādā veidā spraudni pārveidot. „Respironics, Inc“ garantuoja, kad „Sami the Seal“ kompresoriuje nebus medžiagų ir gamybos defektų 3 metus nuo įsigijimo iš „Respironics, Inc“ datos, jei įrenginys bus tinkamai naudojamas. Pagal garantiją „Respironics, Inc“ gali tik pakeisti bet kurį...
  • Seite 40 • Izmantojiet ierīci tikai tās paredz tajam m rķim, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos stiprinājumus. Pārbaudiet, vai nebulaizera zāļu uzmava nav bojāta. Sami the Seal ierīces konstrukcijā • Nekādā gadījumā nedarbiniet ierīci, ja ir bojāts tās vads vai spraudnis, ja tam ir darbības iekļautā...
  • Seite 41 Garantija Uzņ mums Respironics, Inc garant , ka Sami the Seal kompresoram nav materiālu un apdares defektu normālas lietošanas apstākļos 3 gadu laikā p c iegādes no Respironics, Inc. Garantija attiecas tikai uz tādu detaļu vai par bojātu uzskatīta aprīkojuma nomaiņu p c Respironics, Inc uzskatiem, ja prasība p c Respironics, Inc nov rt šanas tiek atzīta par patiesu.
  • Seite 42: Beoogd Gebruik

    • Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit product wordt gebruikt door, op of in de buurt van kinderen en personen met een handicap. Sami the Seal is een compressor-vernevelingssysteem op netvoeding dat bedoeld is als bron • Gebruik dit product alleen voor het bedoelde gebruik zoals is beschreven in deze handleiding.
  • Seite 43 Na een niet-geautoriseerde reparatie is de garantie niet meer van toepassing. Plaats Sami the Seal op een stevige, vlakke ondergrond in de buurt van een stopcontact en Er is geen servicemogelijkheid. op een plek waar u comfortabel kunt zitten tijdens de behandeling.
  • Seite 44: Tiltenkt Bruk

    ADVARSLER Garantie Respironics, Inc garandeert dat de compressor Sami the Seal bij normaal gebruik en toepassing geen defecten zal vertonen Slik reduserer du risikoen for elektrisk støt: in materiaal en afwerking gedurende een periode van 3 jaar na de aankoopdatum van Respironics, Inc. De garantie is beperkt tot het vervangen, als enige mogelijkheid voor Respironics, Inc, van het defecte onderdeel of apparaat nadat het onderdeel Snu støpselet hvis det ikke kan settes helt inn i kontakten.
  • Seite 45 Plasser Sami the Seal-enheten på en fast, plan flate i nærheten av en elektrisk kontakt og i et Lever produktet til et servicesenter for undersøkelse.
  • Seite 46 Garanti Respironics, Inc garanterer at Sami the Seal-kompressoren er uten material- og produksjonsfeil ved normal bruk og betjening i 3 år fra datoen for kjøp fra Respironics, Inc. Garantien er begrenset til utskifting, etter Respironics, Inc's egen vurdering, av en komponent eller utstyr som det påstås er defekt, når evaluering hos Respironics, Inc viser at kravet er berettiget.
  • Seite 47: Ważne Ostrzeżenia

    Przeznaczenie obecności konieczny jest ścisły nadzór. Sami the Seal to zasilany elektrycznie nebulizator z kompresorem stanowiący źródło sprężonego • Stosować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w tym podręczniku. Nie używać powietrza do celów medycznych. Jest przeznaczony do użytku z pneumatycznym nebulizatorem, akcesoriów niezalecanych przez producenta.
  • Seite 48 Sprawdzić, czy pojemnik na lek do nebulizatora nie jest uszkodzony. Pojemnik na lek Nieautoryzowane naprawy powodują unieważnienie gwarancji. Urządzenie nie nadaje do nebulizatora stanowiący część systemu Sami the Seal służy do wielokrotnego użycia się do naprawy. i powinien być regularnie wymieniany zgodnie z jego instrukcją obsługi.
  • Seite 49: Utilização Prevista

    Gwarancja AVISOS Firma Respironics, Inc gwarantuje, że kompresor Sami the Seal będzie wolny od wad materiałowych i wad produkcyjnych Para reduzir o risco de eletrocussão: w warunkach normalnego użytkowania i będzie działać przez 3 lata od daty zakupu od firmy Respironics, Inc. Gwarancja jest ograniczona, zgodnie z wyłączną...
  • Seite 50 Coloque Sami the Seal numa superfície firme e plana junto a uma tomada elétrica e numa dentro de água. Envie o produto para um centro de assistência para examinação.
  • Seite 51 Garantia Humidade de armazenamento/transporte HR 10% HR a 95% HR, sem condensação A Respironics, Inc garante que o compressor Sami the Seal está livre de defeitos de fabrico e do material em condições Pressão atmosférica de armazenamento/ 690–1060 hPa normais de utilização e de funcionamento durante um período de 3 anos a partir da data de aquisição à Respironics, Inc. A garantia transporte está...
  • Seite 52: Utilizare Prevăzută

    Utilizare prevăzută • Produsul nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat când este conectat. Sami the Seal este un sistem de pulverizare prin compresie acţionat electric conceput pentru • Supravegherea atentă este necesară atunci când acest produs este utilizat de către copii a furniza o sursă...
  • Seite 53 înlocuită în mod regulat, conform instrucţiunilor de utilizare. Compresorul nu necesită lubrifiere sau întreţinere. Plasaţi unitatea Sami the Seal pe o suprafaţă fermă, plată, lângă o priză electrică şi într-o zonă în Reparaţia neautorizată anulează garanţia. Nu există opţiune de service.
  • Seite 54: Меры Предосторожности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Respironics, Inc garantează că Sami the Seal nu prezintă defecte materiale şi de manoperă în condiţii de utilizare şi funcţionare normală pe o perioadă de 3 ani de la data achiziţionării de la Respironics, Inc. Garanţia este limitată la înlocuirea, la discreţia exclusivă...
  • Seite 55 инструкциями по использованию. • Не располагайте провод рядом с нагреваемыми поверхностями. Поместите прибор Sami the Seal на твердую прямую поверхность рядом с электрической • Не закрывайте воздушные отверстия прибора и не ставьте его на мягкие поверхности, розеткой там, где Вам будет удобно сидеть во время процедуры.
  • Seite 56 Гарантия Рабочая температура 5 °C–40 °C (45 °F–104 °F) Respironics, Inc гарантирует, что у компрессора Sami the Seal не появятся дефекты материалов и производственные дефекты Рабочая влажность Относительная влажность от 10 до 95 %, без конденсации при нормальном использовании и эксплуатации в течение 3 лет с даты покупки прибора у Respironics, Inc. Данная гарантия...
  • Seite 57: Zamýšľané Použitie

    Zamýšľané použitie • Keď je výrobok zapojený, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. Sami the Seal je vzduchový rozprašovací kompresorový systém napájaný striedavým prúdom, • Keď tento výrobok používajú deti alebo telesne postihnuté osoby alebo keď sa používa na ktorý slúži ako zdroj stlačeného vzduchu na lekárske účely. Používa sa spolu s pneumatickým deťoch alebo telesne postihnutých osobách či v ich blízkosti, je potrebný...
  • Seite 58 Skontrolujte, či nádobka na liek rozprašovača nie je poškodená. Nádobka na liek rozprašovača, V prípade neoprávneného použitia sa ruší platnosť záruky. Neexistuje možnosť opravy. ktorá je súčasťou systému Sami the Seal, je určená na opakované použitie a mala by sa pravidelne DVOJITÁ IZOLÁCIA vymieňať...
  • Seite 59: Pomembni Varnostni Napotki

    V nobenem primeru ne poskušajte sami popravljati vtiča. Spoločnosť Respironics, Inc ručí za to, že pri normálnom používaní a prevádzke bude kompresor Sami the Seal bez porúch materiálu a vyhotovenia počas obdobia 3 rokov od dátumu nákupu od spoločnosti Respironics, Inc. Záruka sa obmedzuje na výmenu (podľa •...
  • Seite 60 • Če izdelek uporabljajo otroci ali ga uporabljate na njih ali v njihovi bližini oziroma v bližini Sami the Seal je mogoče večkrat uporabiti, a jo je treba redno menjavati v skladu z navodili. gibalno oviranih oseb, je potreben skrben nadzor.
  • Seite 61 Ako se utikač ne uklapa u utičnicu u potpunosti, okrenite utikač. Ako se i dalje ne uklapa, Respironics, Inc jamči, da bo kompresor sistema Sami the Seal pri običajni uporabi in delovanju brez napak v materialu in izdelavi kontaktirajte kvalifikovanog električara. Ne pokušavajte da prepravljate utikač ni na koji način.
  • Seite 62 • Nikada ne koristite proizvod ako su kabl ili utikač oštećeni, ako proizvod ne radi kako treba, ako dolazi uz sistem Sami the Seal može da se koristi više puta i treba da se zameni u skladu sa je padao, ako je oštećen ili je bio ispušten u vodu. Vratite proizvod u servisni centar na ispitivanje.
  • Seite 63 690–1060 hPa Garancija Kompanija Respironics, Inc garantuje da kompresor Sami the Seal nema nedostataka u pogledu materijala ili rada pri normalnom korišćenju i radu za period od 3 godine od datuma kupovine od kompanije Respironics, Inc. Garancija je ograničena na zamenu (isključivo kod kompanije Respironics, Inc) bilo koje komponente ili opreme za koju se tvrdi da je neispravna nakon što se procenom...
  • Seite 64: Avsedd Användning

    Avsedd användning eller personer med funktionshinder. Sami the Seal är ett luftnebulisatorsystem med kompressor som drivs av växelström och som • Denna produkt får endast användas så som avsett enligt denna bruksanvisning. Använd inga är avsett att tillhandahålla tryckluft för medicinska syften. Den är avsedd att användas tillsammans tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
  • Seite 65 • Vrid filtret och ta bort det genom att dra det utåt. Respironics, Inc garanterar att kompressorn Sami the Seal är fri från defekter i material och utförande under normal användning och drift under en period på 3 år från det datum då produkten köptes från Respironics, Inc. Garantin begränsas till byte, enligt •...
  • Seite 66 • ห้ า มอุ ด ช่ อ งระบายอากาศของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ร วมถึ ง วางไว้ บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ อ ่ อ นนุ ่ ม เช่ น เตี ย งนอนหรื อ โซฟา เนื ่ อ งจากอาจ Sami the Seal เป็ น ระบบอั ด อากาศสำ า หรั บ เครื ่ อ งพ่ น ละอองยาไฟฟ้ า สำ า หรั บ ใช้ เ ป็ น แหล่ ง จ่ า ยอากาศอั ด ที ่ ใ ช้ ใ น...
  • Seite 67 วาง Sami the Seal ไว้ บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บและมั ่ น คงใกล้ เ ต้ า รั บ ในบริ เ วณที ่ ค ุ ณ สามารถนั ่ ง ใช้ ง านได้ อ ย่ า...
  • Seite 68: Önemli̇ Güvenli̇k Önlemleri̇

    • Kablosu veya fişi hasar görmüşse, düzgün çalışmıyorsa, düşürülmüşse veya hasar görmüşse ya da Sami the Seal, tıbbi amaçlarla bir basınçlı hava kaynağı sunması amaçlanmış AC güçlü bir hava suyun içine düşmüşse bu ürünü çalıştırmayın. Ürünü inceleme için bir servis merkezine iade edin.
  • Seite 69 • Filtre olmadan kompresörü kullanmayın. Garanti Respironics, Inc, Sami the Seal kompresörün Respironics, Inc'sten satın alınma tarihinden itibaren 3 yıllık süre için normal kullanım ve Her bir temizlemeden sonra, ünite “I” konumuna çevrildiğinde nozülden hala hava geldiğini çalıştırma altında malzeme ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder. Garanti, Respironics, Inc’in yegane tercihinde, iddianın Respironics, doğrulayarak ünitenin düzgün çalıştığını...
  • Seite 70: Застережні Заходи

    • Використання приладу дітьми або людьми з обмеженими можливостями, а також поблизу них, повинно здійснюватись під строгим спостереженням. Sami the Seal — це електрична компресорна інгаляційна система, призначена для • Використовуйте прилад виключно за призначенням, описаним в даному посібнику. використання як джерела стиснутого повітря для медичних цілей у домашніх умовах.
  • Seite 71 до інструкцій по використанню. Компресор не потрібно змащувати і він не вимагає технічного обслуговування. Виконаний Помістіть прилад Sami the Seal на тверду пряму поверхню поряд з електричною неуповноваженими особами ремонт є причиною відміни гарантії. Можливість обслуговування розеткою там, де Вам буде зручно сидіти під час процедури.
  • Seite 72 如果插头不能完全插入插座,请调转插头。如果仍然无法插入,请联系合格的电工。 Гарантія 请勿试图以任何方式修改插头。 Корпорація Respironics, Inc гарантує, що у компресора Sami the Seal не з’являться дефекти матеріалів і виробничі дефекти за умови нормального використання та експлуатації впродовж 3 років з дати придбання приладу у Respironics, Inc. • 使用后务必立即拔下本产品插头。 Ця гарантія обмежується заміною по вибору корпорації Respironics, Inc будь-якого компонента або обладнання, визнаного...
  • Seite 73 中文 如何使用 Sami the Seal 要减少烫伤、触电、火灾或人身伤害的风险: • 产品插接电源后切勿放在那里无人看管。 检查喷雾器药杯是否有损坏。Sami the Seal 所包覆的喷雾器药杯可以重复使用,但应按照 • 当儿童或残疾人士使用本产品或在场时,须有人严密监护。 使用说明定期更换。 • 本产品只能用于本手册中所述的特定用途。请勿使用非制造商推荐的附件。 将 Sami the Seal 设备放置在电源插座附近的稳固平坦的表面上,并便于您在治疗时采取 • 如果本产品电线或插头损坏、工作不正常、摔过或已损坏或者落入水中,切勿使用。 舒适的坐姿。 请将产品返回维修中心进行检查。 • 使电线远离热表面。 将电线插入电源插座。 • 切勿阻挡本产品的气孔,或将其放在松软表面上,例如床或沙发,否则可能阻挡气孔。 操作设备时必须使用过滤器,过滤器不得堵塞(有污物),不得使用湿过滤器。 避免气孔被纤维、头发等堵塞。 设备使用脏过滤器可能会损害正常功能,并可能造成不属于保修范围的损坏。 • 切勿在睡觉或打盹时使用。 准备药品前请洗手。 • 注意:在使用过程中触摸设备时感觉其温度升高,这是正常现象。 组装喷雾器药杯,并按照处方和单独的喷雾器说明添加处方药。...
  • Seite 74 开启(电源) 注意 II 类,双层绝缘 关闭(电源) 交流电 BF 型应用部分 序列号 分类收集 仅供室内使用 遵循使用说明 制造商 温度限制 大气压限制 湿度限制 IP21 喷雾器: IP21 (具有阻止尺寸大于12毫米的固体物进入的防护,具有阻止垂直落下水滴渗透的防护) 保修 Respironics, Inc 保证从 Respironics, Inc 购买 Sami the Seal 压缩机之日起 3 年内,在正常使用和操作情况下产品没有材料和 工艺缺陷。保修仅限于对声称存在缺陷并经 Respironics, Inc 认定属实、需要更换的任何这类组件或设备进行更换。本保 修不包括任何被滥用、错误操作、意外损坏或未经授权进行修理的组件或设备,也不包括人工修理费用。所有返回的物 品都必须由设备的经销商正确包装和运输并预付运费。Respironics, Inc 对采购者或他人无法使用设备或可能导致的间接、 意外或后果性损害不承担责任。...
  • Seite 75 Respironics, Sami the Seal and Tucker the Turtle are trademarks of Koninklijke Philips N.V. and its affiliates. All rights reserved. © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights are reserved. Manufactured for Respironics Respiratory Drug Delivery (UK) Ltd Chichester Business Park, City Fields Way...

Inhaltsverzeichnis