Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Salter TE-150-EU Handbuch

Infrared ear thermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
INFRARED EAR THERMOMETER
Instructions and Guarantee
This equipment needs to be installed and put into service in accordance
with the information provided in this manual
TE-150-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salter TE-150-EU

  • Seite 1 INFRARED EAR THERMOMETER Instructions and Guarantee This equipment needs to be installed and put into service in accordance with the information provided in this manual TE-150-EU...
  • Seite 2 INTRODUCTION This Thermometer is intended to be used as the intermittent measurement of human body temperature for people of all ages in the home environment. Utilizing infrared technology, this thermometer takes temperatures in seconds by measuring heat generated by the ear. This product conforms to the provisions of the EC directive MDD(93/42/EEC).
  • Seite 3: Product Identification

    10. To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites according to national or local regulations. 11. It is ill-advised to disassemble the thermometer. 12. Please use the thermometer solely for its intended purpose. 13. Carefully hold the device when in use to avoid dropping the device. 14.
  • Seite 4: Description Of Lcd Display

    DESCRIPTION OF LCD DISPLAY Memory symbol and sets of records Temperature in degrees Celcius scale Low battery warning Fahrenheit scale Smiling face Measurement <38.0°C(< 100.4°F) Frowning face Scan in progress No Fever Measurement ≥38.0°C(≥ 100.4°F) Fever TIPS FOR MEASURING HUMAN TEMPERATURE Bear in mind that the thermometer needs to have been in the room in which the measurement is taken for at least 30 minutes before use.
  • Seite 5 MEASURING BODY TEMPERATURE IN THE EAR 1. Press the Power & Measure Button for 1 second to switch the thermometer on. All screen data will display on screen. Then wait for beep sound to let you know the appliance is ready and followed by last temperature reading. 2.
  • Seite 6: Memory Function

    Note: 7. To ensure accuracy, please wait at least 1 minute between successive readings. 8. Clean the thermometer lens again after use. After cleaning, wait at least 10 minutes between readings, to ensure accuracy. The readings If the temperature measurement is below 38°C (100.4°C), a smiling face will be appear next to the reading.
  • Seite 7: Cleaning And Disinfecting

    CLEANING AND DISINFECTING For home use device disinfection, 70% Ethanol or Isopropyl alcohol (available in the pharmacy) can be used. Clean the measuring sensor after each use. Use a clean cloth or cotton bud that can be moistened with 70 % alcohol. Lens/ Measurement Sensor Gently clean with an alcohol swab.
  • Seite 8: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Low battery warning When the batteries get weak, the battery warning symbol appears . It is still possible to measure temperature. The batteries must be replaced. When the battery symbol flashes and Lo appears in the display, the batteries must be replaced. If the batteries are too flat, then the thermometer will switch off automatically.
  • Seite 9: Error Codes

    CLINICAL ACCURACY VALIDATION METHOD This device is an adjusted mode clinical thermometer the validated information for clinical accuracy in each adjusted mode are: =0.18, δr = ±0.08°C GroupA1: ∆cb=-0.01°C, L =0.22, δr = ±0.08°C GroupA2: ∆cb= 0.06°C, L =0.20, δr = ±0.07°C GroupB : ∆cb=-0.01°C, L =0.18, δr = ±0.07°C...
  • Seite 10: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION • Measuring range: Human Body: 34°C ~43°C (93.2°F ~ 109.4°F) • Laboratory Accuracy: 34°C ~43°C±0.2°C (93.2°F ~ 109.4°F ±0.4°F) • Measuring site: Ear • Reference body site: Oral • Calibration Accuracy: ±0.2°C(±0.4°F): from 35°C ~42°C (95°F ~ 107.6°F) ±0.3°C(±0.5°F): out of range •...
  • Seite 11 Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment Emissions test Compliance...
  • Seite 12 Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 13 Table 3 For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 14 Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this product by anyone other than the Salter Service Centre voids the guarantee.
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS The CE marking with the Registration Number of the Notified Body. This denotes the compliance of European Medical Device Directive 93/42/EEC Consult the instruction for use Disposal information: Should you wish to dispose of the article, do so in accordance with current regulations.
  • Seite 16 PRÉSENTATION Ce thermomètre est destiné à effectuer des relevés intermittents de la température corporelle humaine. Il est adapté pour les personnes de tous âges et à un usage domestique. Ce thermomètre fonctionne avec la technologie infrarouge et relève la température en quelques secondes en mesurant la chaleur dégagée par l’oreille.
  • Seite 17: Identification Du Produit

    10. Dans un souci de protection de l’environnement, jeter les piles usagées dans un site une collecte de déchets appropriée conformément aux règlementations locales ou nationales. 11. Il est déconseillé de démonter le thermomètre. 12. Veuillez utiliser le thermomètre uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
  • Seite 18 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN D’ A FFICHAGE Symbole de mémoire et jeux d’enregistrements Température en degrés Voyant indicateur de Échelle Celsius pile faible Échelle Fahrenheit Visage souriant Relevé <38.0°C(< 100.4°F) Pas de fièvre Visage mécontent Relevé en cours Relevé ≥38.0°C(≥ 100.4°F) Fièvre CONSEILS POUR RELEVER LA TEMPÉRATURE CORPORELLE HUMAINE N’oubliez pas que le thermomètre doit être resté...
  • Seite 19 sera légèrement augmentée. • Attendre 60 secondes ou effectuer le relevé dans l’autre oreille. • La présence de cérumen pouvant affecter le relevé, nettoyer l’oreille avant de prendre la mesure si cela est nécessaire. MODE D’EMPLOI DU THERMOMÈTRE 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation et de relevé pendant 1 seconde pour mettre en marche le thermomètre.
  • Seite 20: Fonction De Mémoire

    résultat précédent. 6. Le thermomètre s’éteindra automatiquement après une minute d’inactivité. Remarque : 7. Afin d’assurer une mesure précise, il convient d’attendre au moins 1 minute entre chaque relevé consécutif. 8. Nettoyer de nouveau la lentille du thermomètre après utilisation. Après le nettoyage, attendre au moins 10 minutes entre les relevés afin d’assurer la précision des mesures.
  • Seite 21: Nettoyage Et Désinfection

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Dans le cas d’un usage domestique, désinfecter le thermomètre avec de l’éthanol ou de l’alcool isopropylique 70 % (disponible en pharmacie). Nettoyer la sonde de mesure après chaque utilisation. Utiliser un linge propre ou un coton-tige humidifié avec de l’alcool 70 %.
  • Seite 22: Installation De La Pile

    INSTALLATION DE LA PILE Voyant indicateur de pile faible Quand les piles sont faibles, le symbole d’avertissement s’affiche. Cela n’empêche pas de continuer à effectuer des relevés. La pile doit être remplacée. Quand le symbole de la pile clignote et que l’affichage indique Lo, la pile doit être remplacée. Si la pile est trop faible, le thermomètre s’éteint automatiquement.
  • Seite 23: Codes D'erreurs

    MÉTHODE DE VALIDATION DE LA PRÉCISION MÉDICALE Cet appareil est un thermomètre médical en mode adapté Les données validées liées à la précision médicale dans chaque mode adapté sont : ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C Groupe A1 : ∆cb= 0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C Groupe A2 : ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C Groupe B :...
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Plage de mesure : Température corporelle humaine : 34°C ~43°C (93,2°F ~ 109,4°F) • Précision de laboratoire : 34°C ~43°C±0,2°C (93,2°F ~ 109,4°F ±0,4°F) • Site de mesure : Oreille • Partie du corps de référence : Oral •...
  • Seite 25 Tableau 1 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre auriculaire doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement requis. Environnement électromagnétique Test d’émissions Conformité...
  • Seite 26 Tableau 2 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre auriculaire doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis. Test Niveau de Environnement électromagnétique...
  • Seite 27 Tableau 3 concernant les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement.
  • Seite 28 Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de Salter entraîne l’annulation de la garantie.
  • Seite 29: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Le marquage CE avec le numéro d’enregistrement de l’organisme notifié. Cela désigne la conformité aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Se reporter au mode d’emploi. Informations relatives à l’élimination des déchets : Jeter l’appareil conformément aux règlementations en vigueur.
  • Seite 30 EINFÜHRUNG Dieses Thermometer wurde für den Einsatz zur gelegentlichen Messung der menschlichen Körpertemperatur von Menschen jeden Alters in häuslicher Umgebung entwickelt. Mit der Infrarot-Technologie nimmt dieses Thermometer Temperaturen in Sekunden durch Messung der Wärme auf, die im Ohr generiert wird. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EG-Verordnung MDD(93/42/EEC).
  • Seite 31 10. Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie leere Batterien an den entsprechenden Sammlungsstellen, je nach der nationalen oder Regionalen Verordnung. 11. Es ist nicht ratsam, das Thermometer auseinanderzubauen. 12. Bitte verwenden Sie das Thermometer nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. 13. Halten Sie das Gerät beim Gebrauch sorgfältig, damit es Ihnen nicht aus der Hand fällt.
  • Seite 32: Beschreibung Des Lcd-Displays

    BESCHREIBUNG DES LCD-DISPLAYS Temperatur in Grad Speichersymbol und Sätze von Datensätzen Warnung geringer Celsius-Messung Batterie-Ladezustand Fahrenheit-Messung Lachender Smiley Messung <38,0°C(< 100,4°F) Kein Fieber Übelgelaunter Smiley Messung erfolgt Messung <38,0°C(< 100,4°F) Fieber HINWEISE FÜR DIE MESSUNG MENSCHLICHER KÖRPERTEMPERATUR Bedenken Sie, dass das Thermometer sich für mindestens 30 Minuten vor der Messung in dem Raum befinden muss, in dem die Messung stattfindet.
  • Seite 33: Messen Der Körpertemperatur Im Ohr

    MESSEN DER KÖRPERTEMPERATUR IM OHR 1. Halten Sie die Strom- und Messtaste eine Sekunde lang gedrückt, um das Thermometer einzuschalten. Alle Untersuchungsergebnisse werden auf dem Display dargestellt. Warten Sie dann auf den Piepton, der Ihnen mitteilt, dass das Gerät bereit ist und die letzte Temperaturmessung angibt. 2.
  • Seite 34: Änderung Der Messeinheit (ºc/ºf)

    Hinweis: 7. Um genaue Messungen zu gewährleisten, warten Sie bitte mindestens 1 Min ute zwischen aufeinanderfolgenden Messungen. 8. Reinigen Sie das Thermometer nach jedem Gebrauch. Warten Sie nach der Reinigung zwischen Messungen mindestens 10 Minuten um die Genauigkeit zu gewährleisten. Die Messwerte Wenn die Temperaturmessung unter 38°...
  • Seite 35: Reinigung Und Desinfektion

    REINIGUNG UND DESINFEKTION Für die Reinigung des Gerätes zu Hause kann 70 %iges Ethanol oder Isopropylalkohol (aus der Apotheke) verwendet werden. Reinigen Sie den Messsensor nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie ein sauberes Tuch oder ein Wattestäbchen, das mit 70 %igem Alkohol getränkt werden kann. Linse/Messwertsensor Sanft mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen reinigen.
  • Seite 36: Batterieinstallation

    BATTERIEINSTALLATION Warnung geringer Batterie-Ladezustand Wenn die Batterieleistung schwach wird, erscheint das Warnsymbol für den Batterie-Ladezustand Die Temperatur kann dennoch gemessen werden. Die Batterien müssen ersetzt werden. Wenn das Batterie-Symbol blinkt und Lo auf dem Display erscheint, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn der Ladezustand der Batterien zu schwach ist, schaltet sich das Thermometer automatisch aus.
  • Seite 37: Bewertungsmethode Der Klinischen Genauigkeit

    BEWERTUNGSMETHODE DER KLINISCHEN GENAUIGKEIT Dieses Gerät ist ein klinisches Thermometer mit abgestimmten Modi, die bestätigten Daten der klinischen Genauigkeit für jeden abgestimmten Modus sind: GruppeA1: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C GruppeA2: ∆cb= 0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C GruppeB: ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C GruppeC: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,07°C ∆cb: KLINISCHE VERZERRUNG LA: GRENZEN DER VEREINBARUNG...
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Messbereich: Menschlicher Körper: 34° C ~43° C (93,2° F ~ 109,4° F) • Laborgenauigkeit: 34° C ~43° C ± 0,2° C (93,2° F ~ 109,4° F ± 0,4° F) • Messstelle: Ohr • Referenz-Körperstelle: Mund • Kalibiergenauigkeit: •...
  • Seite 39 Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emission Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des Ohrthermometer sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 40 Tabelle 2 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des Ohrthermometer sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Konformität- Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitstest IEC 60601 Prüfpegel...
  • Seite 41 Tabelle 3 für GERÄTE und nicht LEBENSERHALTENDE SYSTEME Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder Benutzer sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformität- Störfestigkeitstest...
  • Seite 42 Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte.
  • Seite 43: Erklärung Der Symbole

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Die CE-Markierung mit der Registrierungsnummer der notifizierten Zertifizierungsstelle. Dadurch wird die Erfüllung der Verordnung für Medizinische Elektrische Geräte, 93/42/EEG gekennzeichnet Konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung Hinweise zur Entsorgung: Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Artikels bitte die aktuellen Verordnungen. Detaillierte Informationen erhalten Sie von Ihrer lokalen Behörde Art des Schutzes des angewandten Teils gegen Stromschlag, Schwimmkörper Diese Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheits- und wesentlichen...
  • Seite 44 INTRODUCCIÓN Este termómetro está diseñado para medir la temperatura corporal humana de forma intermitente en personas de todas las edades y está destinado para un uso doméstico. Gracias a la aplicación de una tecnología de infrarrojos, el termómetro toma la temperatura en cuestión de segundos al medir el calor que genera el oído.
  • Seite 45: Descripción Del Producto

    9. Si hace ejercicio, se baña o regresa de la calle, espere 30 minutos antes de tomarse la temperatura. 10. Con el fin de proteger el medio ambiente, elimine la pila gastada llevándola a los puntos limpios pertinentes según dispongan las normativas nacionales o regionales. 11.
  • Seite 46: Descripción De La Pantalla Lcd

    DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD Símbolo de memoria y conjuntos de registros Temperatura en grados Aviso de pila con Escala Celsius poca carga Escala Fahrenheit Cara sonriente Medición <38,0 °C(< 100,4 °F) Cara frunciendo el ceño Escaneando No tiene fiebre Medición ≥38.0°C(≥...
  • Seite 47 • El cerumen del oído puede afectar la medición, por eso debería limpiarse los oídos antes de realizar la medición si están sucios. MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA CORPORAL EN EL OÍDO 1. Pulse el botón de encendido y medición durante un segundo para encender el termómetro.
  • Seite 48: Función De Memoria

    Nota 7. Para garantizar la precisión, espere al menos un minuto entre lecturas sucesivas. 8. Limpie la lente del termómetro después de cada uso. Espere al menos 10 minutos entre lecturas para garantizar la precisión. La lectura Si la medición de la temperatura está por debajo de los 38 ºC (100.4°C) , aparecerá...
  • Seite 49: Limpieza Y Desinfección

    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Para desinfectar un dispositivo de uso doméstico, puede utilizar un 70 % de etanol o alcohol isopropílico (disponible en farmacias). Limpie el sensor de medición después de cada uso. Use un paño limpio o bastoncillo de algodón que pueda humedecerse en una solución con un 70 % de alcohol.
  • Seite 50: Instalación De Pilas

    INSTALACIÓN DE PILAS Aviso de pila con poca carga Cuando la pila se va gastando, aparece el símbolo de aviso de pila con poca carga . No obstante, el termómetro aún sigue midiendo la temperatura. Sustituya la pila. Cuando el icono que representa la batería parpadee y aparezca Lo en la pantalla, debe sustituir la pila.
  • Seite 51: Códigos De Error

    MÉTODO DE VALIDACIÓN DE PRECISIÓN CLÍNICA Este dispositivo es un termómetro clínico de modo ajustado, con los siguientes parámetros de precisión clínica en cada modo ajustado: Grupo A1: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C Grupo A2: ∆cb=0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C Grupo B: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,07°C...
  • Seite 52: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Escala de medición: Cuerpo humano: 34 °C ~43 °C (93,2 °F ~ 109,4 °F) • Precisión del laboratorio: 34 °C ~43 °C±0,2 °C (93,2 °F ~ 109,4 °F ±0,4 °F) • Parte del cuerpo de medición: Oído •...
  • Seite 53 Tabla 1 para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS y SISTEMAS ME. Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
  • Seite 54 Tabla 2 para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS y SISTEMAS ME. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
  • Seite 55 Tabla 3 para EQUIPOS y SISTEMAS que no mantienen las CONSTANTES VITALES Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario deben asegurarse de que se use en ese entorno. Nivel de Prueba de Nivel de...
  • Seite 56 Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios Salter en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará...
  • Seite 57: Explicación De Símbolos

    EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS El marcado CE con el número de registro de la entidad notificada. Cumple las disposiciones de la directiva europea /42/CEE sobre dispositivos médicos. Consultar las instrucciones de uso. Información sobre la eliminación: Si desea eliminar el artículo, hágalo respetando las normativas vigentes.
  • Seite 58 INTRODUZIONE Questo termometro è destinato alla misurazione intermittente della temperatura corporea a qualsiasi età in ambienti domestici. Avvalendosi della tecnologia a infrarossi, il termometro rileva la temperatura in pochi secondi misurando il calore generato dall’orecchio. Il prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva EC MDD (93/42/EEC).
  • Seite 59: Descrizione Del Prodotto

    10. Per proteggere l’ambiente, smaltire le batterie consumate presso siti di raccolta dedicati conformemente alle leggi nazionali o locali. 11. Si raccomanda di non smontare il termometro. 12. Utilizzare il termometro esclusivamente per l’uso previsto. 13. Tenere l’apparecchio con cura durante l’uso per evitare di farlo cadere. 14.
  • Seite 60: Descrizione Del Display Lcd

    DESCRIZIONE DEL DISPLAY LCD Simbolo di memoria e serie di record Temperatura in gradi Indicazione del livello di batteria Celsius basso Fahrenheit Smile felice Misurazione Smile triste Scansione in corso <38.0 °C(< 100.4 °F) Misurazione Assenza di febbre ≥38.0°C(≥ 100.4°F) Febbre SUGGERIMENTI PER MISURARE LA TEMPERATURA CORPOREA Tenere presente che il termometro deve essere rimasto nella stanza in cui viene rilevata...
  • Seite 61 MISURAZIONE AURICOLARE DELLA TEMPERATURA CORPOREA 1. Premere il Pulsante di accensione e misurazione per 1 secondo per accendere il termometro. Sul display, verranno visualizzati tutti i dati. Quindi attendere il segnale sonoro che indicherà che l’apparecchio è pronto per l’uso; a questo punto, il display visualizzerà...
  • Seite 62: Funzione Memoria

    Nota: 7. Per garantire una misurazione precisa, attendere almeno 1 minuto prima della lettura successiva. 8. Pulire la lente del termometro di nuovo dopo l’uso. Attendere almeno 10 minuti tra due lettura successiva per garantire una misurazione precisa. Letture Se la temperatura misurata è inferiore a 38 °C (100.4°C), accanto alla lettura comparirà...
  • Seite 63: Pulizia E Disinfezione

    PULIZIA E DISINFEZIONE Per la disinfezione dell’apparecchio per uso domestico, è possibile usare alcool con il 70% di etanolo o isopropile al 70%. Pulire il sensore di misurazione dopo ogni uso. Usare un panno pulito o un batuffolo di cotone imbevuto con alcool al 70%.
  • Seite 64: Installazione Della Batteria

    INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Indicazione del livello di batteria basso Quando le batterie si scaricano, compare il simbolo di allerta del livello di carica della batteria . È ancora possibile misurare la temperatura. Le batterie devono essere sostituite. Quando il simbolo della batteria lampeggia e sul display compare la scritta Lo, le batterie devono essere sostituite.
  • Seite 65: Codici Di Errore

    METODO DI VALIDAZIONE DELLA PRECISIONE CLINICA Questo apparecchio è un termometro clinico a modalità regolata Le informazioni validate per la precisione clinica in ogni modalità regolata sono: ∆cb=-0.01°C, LA=0.18, δr = ±0.08°C GruppoA1: ∆cb= 0.06°C, LA=0.22, δr = ±0.08°C GruppoA2: ∆cb=-0.01°C, LA=0.20, δr = ±0.07°C GruppoB: ∆cb=-0.01°C, LA=0.18, δr = ±0.07°C...
  • Seite 66: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE • Intervallo di misurazione: Temperatura corporea: 34 °C ~ 43 °C (93.2 °F ~ 109.4 °F) • Precisione di laboratorio: 34 °C ~ 43 °C±0.2 °C (93.2 °F ~ 109.4 °F ±0.4 °F) • Posizione per la misurazione: Orecchio •...
  • Seite 67 Tabella 1 Per tutti gli APPARECCHI e SISTEMI ELETTROMEDICALI Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente di Termometro auricolare assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
  • Seite 68 Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente di Termometro auricolare assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
  • Seite 69 Tabella 3 per APPARECCHI e SISTEMI non SALVAVITA Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
  • Seite 70 Salter. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi Salter annulla la garanzia. La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi Salter più vicino, visitare la pagina www.salterhousewares.co.uk/servicecentres 70 | IT...
  • Seite 71: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Marchio CE e numero di registrazione dell’Organismo Notificato. Indica la conformità alla Direttiva Europea sui dispositivi medici 93/42/CEE. Consultare le istruzioni per l’uso. Informazioni per lo smaltimento: In caso si desideri smaltire il prodotto, seguire le disposizioni vigenti in materia. Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.
  • Seite 72 Wellkang Ltd, 29 Harley Street, London W1G 9QR, UK Manufactured by AVITA Corporation 9F., No. 78, Sec.1, Guangfu Road, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan, R.O.C. Manufacturer site: No.858, Jiao Tong Road, Wujiang Economic Development Zone Jiangsu Province, P.R.C. Postcode: 215200 Made in China Distributed by FKA Brands Ltd...

Inhaltsverzeichnis