Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
optrel ClearMaxx Betriebsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ClearMaxx:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Clear view. Clear air.
QUICK START GUIDE2
FUNCTIONS  4
SPARE PARTS  6
ENGLISH  9
FRANÇAIS  10
DEUTSCH 11
SVENSKA  12
ITALIANO  13
ESPAÑOL 14
PORTUGUÊS 15
NEDERLANDS  16
SUOMI 17
DANSK  18
NORSK  19
POLSKI  20
ČEŠTINA  21
PYCCKNN  22
中文
.................................23
MAGYAR  24
TÜRKÇE  25
....................................26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  27
БЪЛГАРСКИ  28
SLOVENSKY  29
SLOVENSKO  30
ROMÂNĂ 31
EESTI  32
LIETUVIŠKAI  33
LATVIEŠU  34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für optrel ClearMaxx

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Clear view. Clear air. QUICK START GUIDE2 FUNCTIONS  4 SPARE PARTS  6 ENGLISH  9 FRANÇAIS  10 DEUTSCH 11 SVENSKA  12 ITALIANO  13 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 15 NEDERLANDS  16 SUOMI 17 DANSK  18 NORSK  19 POLSKI  20 ČEŠTINA  21...
  • Seite 2: Air Distribution

    PAPR Quick Sta click! Air distribution III.
  • Seite 3 Guide control...
  • Seite 4 tear off...
  • Seite 5: Spare Parts

    click! III. article list spare parts 1011.000 PAPR 4900.020 5003.250 5000.039 tear off stick 4551.024 5003.263 4156.010 5004.073 5004.020 5002.900...
  • Seite 6 (Airhose is not included) (e3000 PAPR is not included) IIl contrassegno riportato sul Die auf dem clearmaxx angebrachte The marking on the clearmaxx Le marquage apposé sur le clearmaxx clearmaxx contiene i seguenti dati: Kennzeichnung bedeutet: indicates: signifie : EN 175...
  • Seite 7: English

    PAPR version only: Clean the outside and inside of the clearmaxx with a damp cloth and soapy water The faceseal (PAPR • The user of this head top need also to follow the instructions of the PAPR system and the filters version) should either be detached and washed by hand or carefully wiped remaining on the helmet Use •...
  • Seite 8: Français

    éteint pourrait conduire à une augmentation de la concentration de dioxyde de carbone et une Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du clearmaxx avec un chiffon humide et de l’eau savonneuse Le joint facial diminution dangereuse du taux d’oxygène à l’intérieur du casque (version avec PAPR) doit soit être détaché...
  • Seite 9: Deutsch

    Der abnehmbare Teil der Gleitringdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern) • Den festen Teil der Gleitringdichtung mit einem mit Seifenwasser befeuchteten sauberen Tuch oder optrel haftet nicht, wenn das beschlagfreie Visier für andere Zwecke als für die beabsichtigten oder unter einem leichten Desinfektionsmittel reinigen Nichteinhaltung der Betriebsanweisungen verwendet wird •...
  • Seite 10: Svenska

    334g / 11,782 oz framkallas som kan skada luftvägarna Använd aldrig hjälmen för andra ändamål PAPR: 500g / 17637 oz optrel tar inget ansvar om hjälmen används för andra ändamål än vad den är avsedd för eller om Material Hjälmens skal: Polyamid användarinstruktionerna inte följs...
  • Seite 11: Italiano

    • Lasciar asciugare all’aria e montare in ordine inverso Optrel non si assume alcuna responsabilità per i casi in cui il visore trasparente è utilizzato a scopi diversi Mai usare una tenuta facciale danneggiata. da quelli indicati o senza seguire le istruzioni operative Cambiare la tenuta facciale ogni 6 mesi.
  • Seite 12: Español

    Asegúrese de que la línea de sellado facial de la unidad de cabeza se ajusta totalmente a la cara ya Limpie la parte exterior y exterior del clearmaxx con un trapo húmedo y agua jabonosa El sellado facial que esa es la única forma de garantizar un nivel de protección óptimo •...
  • Seite 13: Português

    Limpe o clearmaxx por dentro e por fora com um pano embebido em água com sabão A vedação facial •...
  • Seite 14: Nederlands

    (p 2-3, stap I) Sluit de luchtslang aan op de helm (stap II en III) en klik de luchtslang in de houder om gevaar voor lijf en leden ontstaan en kan uw aanspraak op garantie jegens optrel komen te vervallen deze te arrêteren...
  • Seite 15: Suomi

    334g / 11,782 oz höyryjä tai pölyä, jotka voivat vahingoittaa hengitysteitä Älä koskaan käytä pääosaa muuhun käyttöön PAPR: 500g / 17637 oz optrel ei ota vastuuta, jos kirkasta visiiriä käytetään muuhun kuin käyttötarkoitukseen tai jos käyttöohjeita Materiaali Kypärän kuori: Polyamidi...
  • Seite 16: Dansk

    Brug aldrig tryklufthætten til andre formål Specifikationer Optrel påtager sig intet ansvar, når det klare visir er anvendt til andre formål end de tilsigtede eller med (Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer) manglende hensyn til betjeningsvejledning Vægt...
  • Seite 17: Norsk

    Før du bruker produktet, må du alltid kontrollere at utstyret er komplett og at det ikke oppsto skade under transporten Bruk aldri mangelfullt eller skadet utstyr Rengjør utsiden og innsiden av clearmaxx med en fuktig klut og såpevann Ansiktstetningen (PAPR- •...
  • Seite 18: Polski

    Nieograniczona, doskonała widoczność przestrzeni roboczej z dystrybucją przefiltrowanego czystego efekt chłodzenia (str. 2-3) powietrza lub bez (w zależności od modelu) sprawia, że clearmaxx to wyjątkowy system ochrony twarzy i układu oddechowego zapewniający najwyższe bezpieczeństwo. V Uszczelnienie przy twarzy . Nałożyć wyregulowany hełm na głowę i naciągnąć pasek uszczelniający przy twarzy pod brodę.
  • Seite 19: Čeština

    Vnitřní a vnější stranu clearmaxx čistěte pouze navlhčeným hadříkem a mýdlovou vodou. Utěsnění kukly • Ujistěte se, že těsnicí lem kukly správně přiléhá na obličej; pouze tak je možné zaručit správnou (verze PAPR) se může oddělit a vyprat v ruce nebo opatrně...
  • Seite 20: Pyccknn

    вентилятор может привести к увеличению концентрации углекислого газа и критическому уменьшению концентрации кислорода внутри маски. clearmaxx следует очищать снаружи и внутри влажной тканью и мыльной водой. Лицевой • Убедитесь, что уплотнитель плотно прилегает к лицу, ведь только в этом случае может быть...
  • Seite 21 中文 PAPR 版本: 以用肥皂水浸湿的洁净擦布清洁风机、空气软管和安全焊帽。待装置在室温下干燥。不 安全说明 得使用强力清洁剂、溶剂、酒精或含有研磨剂的清洁剂。面部密封件可水洗(仅手洗, 使用设备前,请详细阅读本使用说明。不当使用可能危及生命和肢体,并可导致 Optrel 禁止甩干) 保修承诺全面失效 检查面部密封件和空气喷嘴是否有孔洞、裂缝或其他损伤,以及是否正确定位在焊帽上( 参见操作说明) 。所有磨损或损坏的部件必须更换,否则不得使用该系统 应用 clearmaxx 可保证作业空间内无局限的透明视野,并可选配可调空气分配的空气过滤净化 使用湿布和肥皂水清洁 clearmaxx 内外。面部密封件(PAPR 版本)应拆卸手洗或仍连接在 供给系统(取决于款式) ,是一款独一无二 、具备最高安全水平的面部与呼吸防护系统 焊帽上小心擦洗。使用肥皂水或温和消毒剂。定期更换面部密封件 适用范围:打磨应用、金属工业、食品工业、喷砂处理、木材加工 、镀膜喷漆、垃圾填埋 存放 以及农业 透明面罩必须存放于室温及低湿度下。焊帽以原包装、专用背包或 PAPR 袋存放,可延 长使用寿命 注意事项与防护措施 • 使用该产品前,务必检查确保设备完整、无运输损伤。严禁使用故障或损坏的设备 移除/安装面罩(第 4-5 页) • 使用者必须熟悉其个人防护装备的正确使用方法 移除面罩:...
  • Seite 22: Magyar

    által nem szándékolt használat esetében a jótállás és a szavatosság érvénytelenné válik. A felelősség Működési hőmérséklet – 10°C – + 70°C / 14°F – 158°F és a jótállás a nem az Optrel által értékesített pótalkatrészek használata esetében is érvénytelen lesz Tárolási hőmérséklet – 20°C – + 80°C / – 4°F – 176°F Várható...
  • Seite 23: Türkçe

    • Bu başlığın kullanıcısı aynı zamanda PAPR sisteminin ve filtrelerin talimatlarını da izlemek durumundadır. clearmaxx'ın içini ve dışını nemli bez ve sabunlu su ile temizleyin. Yüz sızdırmazlık elemanı (PAPR modeli) • Saydam vizörü sadece açık PAPR sistemi ile birlikte kullanın.
  • Seite 24: 日本語

    第一の保護ファクターです 。 フェイスシールおよびエア ノズルホールにひびや損傷がないか確認してください。また、ヘ • 電源がオフになっている PAPR システムは、 ユーザーの呼吸器官を保護しません。 ファ ルメットに適切に設置されているかどうかも 、確認してください(操作説明書参照) 。摩耗や ンの電源がオフになることにより 、ヘッドトップ内の二酸化炭素の増加、 および酸素 損傷のあるパーツを全て交換するまで、システムを使用しないでください。  低下という危険な状況に繋がります 。 • 完璧な保護レベルを保証するため、ヘッドトップのシーリング ラインが、 フェイスに密 石鹸水で湿らせた布巾を使って 、clearmaxx の内側および外側を拭いてください。 フェイス 着していることを確認してください。 • ユーザーの髪の毛や髭がフェース シーリング部分から出ている場合、保護ファクタ シール(PAPR バージョン)は、取外し手洗いするか、ヘルメットに取付けたまま拭き清掃 ーが低減します 。 してください。石鹸水もしくは中性の消毒剤を、使用してください。定期的にフェイスシー • 横および後から強い風が吹いた場合、ヘルメットの保護機能に影響がある可能性が ルを交換してください。 あります...
  • Seite 25: Ελληνικα

    διοξειδίου του άνθρακα μπορεί να αυξηθεί και το οξυγόνο να μειωθεί επικίνδυνα στο εσωτερικό του κράνους. Καθαρίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό του clearmaxx με ένα νωπό πανί και σαπουνόνερο. Η λωρίδα • Βεβαιωθείτε ότι η γραμμή στεγανοποίησης είναι σε εφαρμοστή επαφή με το πρόσωπο, γιατί μόνο...
  • Seite 26: Български

    Уверете се, че уплътнителният ръб на шлема плътно прилепва по лицето и само тогава може да се гарантира идеално ниво на защита. Почиствайте външните и вътрешните повърхности на clearmaxx с мокра кърпа и вода и миещ • Коефициентът на защита може да се намали, ако потребителят има коса или брада, излизащи...
  • Seite 27: Slovensky

    V Tesnenie tvárovej časti. Nastavenú kuklu nasaďte na hlavu a pás tesnenia tvárovej časti potiahnite vzduchu (v závislosti od modelu) s nastaviteľným rozvodom vzduchu robí z výrobku značky clearmaxx pod bradu. Tesnenie tvárovej časti musí byť tesne k pokožke a nesmie dochádzať k žiadnemu unikaniu jedinečný...
  • Seite 28: Slovensko

    Prosim oglejte si navodila nacionalne organizacije za prodajo optrela za garancijske določbe. Za nadaljnje Material Lupina čelade: Polyamid informacije o teh vprašanjih, se prosim obrnite na svojega prodajalca optrel. Garancijo damo le na defekte ščitnik: Polikarbonat materiala in proizvodnje. V primeru škode, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe, nepooblaščene Delovna temperatura –...
  • Seite 29: Română

    Posibilitatea de vizualizare clară și nelimitată a spațiului de lucru cu sau fără sistem de aducțiune a aerului curat și filtrat (în funcție de model) și posibilitatea de ajustare individuală a fluxului de aer fac din clearmaxx V Componenta de etanșare a feței. Puneți casca ajustată pe cap și trageți banda de etanșare sub sistemul unic de protecție a feței și a respirației cu cel mai înalt nivel de siguranță.
  • Seite 30: Eesti

    Läbipaistvat kaitsevisiiri võib kasutada vaid lihvimiseks ja sellistel töödel, kus tekib osakesi, auru või tolmu, mis võivad kahjustada hingamisteid Ärge kunagi kasutage kiivrit muudes rakendusvaldkondades Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi) optrel ei võta endale mingit vastutust, kui läbipaistvat visiiri kasutatakse ebaotstarbeliselt või Mass Tavaversioon: 334g / 11,782 oz...
  • Seite 31: Lietuviškai

    (žr. 2-3 psl. pirmą žingsnį). Prijunkite oro žarna prie šalmo (antras naudojimas gali sukelti pavojų gyvybei ir galūnėms, taip pat gali panaikinti bet kokias pretenzijas „Optrel“ ir trečias žingsniai) ir spustelėkite oro žarną oro žarnos laikiklyje, kad ji užsifiksuotų.
  • Seite 32: Latviešu

    • Lietotājam jāpārzina pareiza savu individuālo aizsarglīdzekļu lietošana. Notīriet clearmaxx ārpusi un iekšpusi ar mitru drānu un ziepjainu ūdeni. Sejas blīve (PAPR versija) būtu Tikai PAPR versija: jāatvieno un jāmazgā ar roku vai uzmanīgi jānoslauka, atstājot to aizsargmaskā. Izmantojiet ziepjūdeni •...
  • Seite 33 Notes:...
  • Seite 34 Notes:...
  • Seite 35 Notes:...
  • Seite 36 CSA Z94.3 1883 optrel ag complies with 1024 1883 industriestrasse 2 complies with CSA Z94.3 1883 Lic 1716 Notified body 1024 ch-9630 wattwil Notified body complies with 1024 AS/NZS 1716 CSA Z94.3 1024 ECS GmbH Occupational Safety Research...

Diese Anleitung auch für:

ClearmaxxClearmaxx papr

Inhaltsverzeichnis