Seite 1
S145EL S145EPL S145EM S145EPM Unità mobili di servizio Mobile service stations Stations auxiliares mobiles Mobile Energie-Wagen Estaciones de servizio mòviles Verrijdbare servicestations Мобильные пылесосы ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Bassa Tensione: EN60335-1: 2008 Sicurezza degli apparecchi elettrici. Norme generali Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale EN60335-2-69: 2009 Norma particolari per aspiratori per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale, è...
Gebrauchsanweisung beschrieben zu verwenden. ALLGEMEINE HINWEISE S145EL - S145EPL Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften Klassifiziert in der Staubklasse L, für gefährdende Schleifstäube der Grenzwerte (Klasse L - light HAZARD) ≥1mg/m³ - Diese Maschine darf nur durch Menschen bedient werden, die auf die Nutzung dieser Maschine ausgebildet sind.
TECHNISCHE DATEN INBETRIEBNAHME BETRIEBSSPANNUNG 230 Vac - 50/60 Hz Elektrisches Stromnetz JP 100 Vac - 50/60Hz - Schalten Sie den Hauptschalter (12) auf “O” (Aus) bevor Sie das LEISTUNGSAUFNAME 1200 W Gerät an die Stromversorgung anschließen; JP 1050 W (@min.500 W) - die Stromspannung und die Stromfrequenz müssen mit den MAX.
Durchmesser des von Ihnen benutzten Schlauches (Bild. 23). zerlegt wird, des Schutzes des Personals und der Reinigung des Bereichs, in dem die Wartung erfolgt. Für die Benutzung mit Original RUPES Absaugschläuche. - Überprüfen Sie den Zustand des Absaugschlauches; Akustischer Alarm eingeschaltet (S 145EM – S 145EPM) - reinigen des Wasserstand-Sensors (24);...
Behörden vor Ort, um zu erfahren, wo das Produkt nach den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Nur Säcke von RUPES benutzen. Die Austauschsäcke müssen ist). Die korrekte Entsorgung des Produkts trägt zum Schutz an einem trockenen Ort aufbewahrt! Zur Entsorgung verfahren der Gesundheit und der Umwelt bei.
Fall leitet sich aus dem Garantieanspruch ein Rechtsanspruch auf die Ersetzung des Gerätes ab. Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla da- Die Fa. RUPES SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische ta di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
Seite 35
Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
Seite 36
S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com RUPES S.p.A. Certificato da consegnare allegato all’utensile unitamente al documento Via Marconi, 3A fiscale di acquisto in caso 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy di riparazione in garanzia.