Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SE-NC70S
Stereo Headphones
Casques stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cuffia stereo
Auriculares estéreo
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I'uso
Manual de instrucciones
Stereo hoofdtelefoon
Auscultadores estéreo
Stereohörlurar
Στερεοφωνικά ακουστικά
Stereo Kulaklιk
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Çalıştırma Talimatları
Stereo Hodetelefoner
Stereosluchátka
Sztereó fejhallgatók
Stereoslúchadlá
Стереофонические наушники
Słuchawki stereofoniczne
Bruksanvisning
Provozní pokyny
Használati Útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer SE-NC70S

  • Seite 1 SE-NC70S Stereo Headphones Stereo hoofdtelefoon Stereo Hodetelefoner Casques stéréo Auscultadores estéreo Stereosluchátka Stereo-Kopfhörer Stereohörlurar Sztereó fejhallgatók Cuffia stereo Stereoslúchadlá Στερεοφωνικά ακουστικά Auriculares estéreo Стереофонические наушники Stereo Kulaklιk Słuchawki stereofoniczne Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Manual de instruções Provozní pokyny...
  • Seite 2 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean equipment that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Seite 3: Main Features

    Main Features Set Contents Supports noise canceling + surround to Confirm the presence of all parts and components before use. enjoy a wide range of sound sources, from music to movies. • Headphones • Connection cord • Equipped with active noise canceling (ø...
  • Seite 4: Names And Functions Of Parts

    Insert batteries, taking care to align their  and  polarities correctly. Names and Functions of Parts Close the battery cover and slide back to its original position. Power indicator Lights when power is turned on. Battery cover Slide to open the cover. Power switch Provided with three positions: OFF, ON1 (noise canceller on), ON2 (noise...
  • Seite 5: Using The Headphones

    Note Using the Headphones • When disconnecting the cord, pull on the To protect your ears from damage, always plug, not the cord. rotate the volume dial of the headphones or • When connecting the headphones to an your music device to its lowest position before airline onboard audio system, use the wearing the headphones.
  • Seite 6: After Use

    • The effectiveness of the noise canceller Noise canceller + SRS surround function may vary depending on the way in function which the headphones are worn. Set the headphones’ power switch to ON2. After use Set the power switch to OFF. Sound can still be heard from the headphones when the power switch is set to OFF, but the noise-canceller function will not operate to...
  • Seite 7: Environmental Conditions

    The problem may also be caused by factors other than the headphones themselves, so be sure to check the sound components with which the headphones are used. If the problem persists after making the following checks, consult your dealer or nearest Pioneer Service Station.
  • Seite 8: In Event Of Malfunction

    • In the event of a malfunction, or if a foreign notice. object becomes lodged in the headphones, immediately turn off the power and consult your dealer or Pioneer Service Station. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. • When taking your headphones to your All rights reserved.
  • Seite 10 Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents Marquage pour les d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et équipements batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
  • Seite 11: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Composants du kit Prend en compte la suppression des Vérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation. bruits + son surround pour profiter d’un large éventail de sources sonores, allant • Casque d’écoute • Cordons de de la musique aux films.
  • Seite 12: Nomenclature Et Fonctions Des Organes

    Installez les piles en veillant à respecter leurs polarités  et . Nomenclature et fonctions des organes Refermez le couvercle des piles en le glissant à sa position originale. Témoin d’alimentation Il s’allume quand le casque est sous tension. Couvercle des piles Glissez ce couvercle pour accéder au logement.
  • Seite 13: Utilisation Du Casque D'écoute

    Remarque Utilisation du casque d’écoute • Pour débrancher le cordon, tirez sur la Pour la protection de votre sens de l’ouïe, fiche et non sur le cordon. abaissez toujours au maximum la bague du • Pour brancher ce casque d’écoute sur le volume du casque d’écoute ou de votre source système audio à...
  • Seite 14: Après L'utilisation

    Fonctions Suppresseur de parasites + • L’efficacité de la fonction Suppresseur de parasites peut varier selon la manière de SRS Surround porter le casque d’écoute. Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur ON2. Après l’utilisation Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur OFF (hors tension). Le son reste audible par le casque d’écoute même si l’interrupteur d’alimentation est réglé...
  • Seite 15: Guide De Dépannage

    à l’origine du problème. Il se peut également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté. Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec le casque d’écoute. Si le problème subsiste en dépit de ces vérifications, consultez votre revendeur ou un Centre de service Pioneer. Problème Correction Absence de sons •...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    • Lorsque vous apportez votre casque d’écoute chez votre revendeur ou un • Si le volume sonore est très élevé, il se peut Centre de service Pioneer, veillez à que le son soit audible à l’extérieur des apporter le casque et le cordon de oreillettes et qu’il dérange autrui.
  • Seite 18 Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Symbol für bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien Geräte nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß...
  • Seite 19: Wichtigste Merkmale

    Hinweise zur Geräuschreduzierungs- Wichtigste Merkmale Funktion Diese Funktion reduziert Geräuschreduzierung + Surround Umgebungsgeräusche (Motorengeräusche in ermöglicht den Genuss einer Vielzahl Flugzeugen, Bussen und anderen Fahrzeugen, von Klangquellen einschließlich von Betriebsgeräusche von Klimaanlagen usw.) Filmton. auf ein Fünftel ihres Pegels, so dass selbst in •...
  • Seite 20: Einlegen Der Batterien

    Lautstärkeregler VOLUME • Tragetasche • Zwischenstecker für Zum Einstellen der Lautstärke drehen. 6,3 mm- Klinkenbuchse Ohrenkissen • Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel • 2 Alkali-Mikrozellen an der linken Kopfhörermuschel, und (Größe „AAA“) (zur schieben Sie ihn wie in der Abbildung Funktionsprüfung) gezeigt nach unten.
  • Seite 21: Zeitpunkt Zum Auswechseln Der Batterien

    Zeitpunkt zum Auswechseln der Legen Sie den Kopfhörer an, und justieren Sie die Länge des Kopfbügels Batterien wunschgemäß. Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, Achten Sie darauf, die mit „R“ leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der gekennzeichnete Ohrmuschel über dem Klang wird verzerrt, und stärkeres Rauschen rechten Ohr, und die mit „L“...
  • Seite 22: Geräuschreduzierungs-Funktion

    Geräuschreduzierungs-Funktion Hinweis Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter des • Achten Sie beim Abtrennen des Kabels Kopfhörers in die Stellung ON1. stets darauf, am Stecker, nicht am Kabel Daraufhin leuchtet die grüne Einschaltanzeige selbst zu ziehen. auf, und ein 2-kanaliger Stereoton wird •...
  • Seite 23: Aufbewahrung Des Kopfhörers

    Aufbewahrung des Kopfhörers Hinweis Bringen Sie den Kopfhörer bei Nichtgebrauch • Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist wie nachstehend gezeigt in der mitgelieferten primär auf die Reduzierung von Tragetasche unter. Geräuschen im tiefen Frequenzbereich Drehen Sie die Ohrmuscheln nach ausgelegt; bei hochfrequenten innen. Geräuschen ist sie daher nicht wirksam.
  • Seite 24: Störungsbeseitigung

    Bedienungsfehler zurückführen. Da die Störungsursache auch in dem Gerät liegen kann, an das der Kopfhörer angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte auch das betreffende Gerät. Falls sich die Störung auch anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle. Störung Abhilfemaßnahme Kein Ton •...
  • Seite 25: Technische Daten

    Anschlusskabel ebenfalls mitzubringen, naheliegend, die Lautstärke zu erhöhen, wenn Sie den Kopfhörer zur Reparatur zu um die Umgebungsgeräusche zu Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer- verdecken; bitte achten Sie jedoch stets Kundendienststelle bringen. darauf, den Pegel nicht so weit anzuheben, Sonstige Informationen dass potentielle Gefahrensituationen oder Dieser Kopfhörer ist darauf ausgelegt, den...
  • Seite 26 Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi Simbolo per prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti il prodotto urbani indifferenziati.
  • Seite 27: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche principali Contenuto della confezione Supporta la cancellazione del rumore + il Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti surround per la riproduzione di una vasta seguenti. gamma di sorgenti audio, dalla musica ai film.
  • Seite 28: Nome E Funzione Delle Parti

    Inserire le batterie facendo attenzione ad allinearne correttamente le polarità  e Nome e funzione delle parti . Chiudere il coperchio del vano batterie e farlo scivolare nella sua posizione di origine. Indicatore di alimentazione Si illumina quando quest'unità è accesa. Coperchio del vano batterie Farlo scivolare per farlo aprire.
  • Seite 29: Uso Della Cuffia

    Nota Uso della cuffia • Nello scollegare il cavo, tirare sempre lo Per proteggere il proprio udito da possibili spinotto e mai il cavo stesso. danni, portare sempre la manopola del volume • Se si collega la cuffia all'impianto audio di della cuffia o del proprio lettore sul minimo un'aereo di linea, usare l'adattatore prima di indossare la cuffia.
  • Seite 30 Funzione di cancellazione del rumore • L'efficacia del sistema di cancellazione del rumore dipende da come la cuffia viene + SRS surround indossata. Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2. Dopo l'uso Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Il suono può ancora venire sentito a interruttore di alimentazione della cuffia su OFF, ma la cancellazione del rumore non è...
  • Seite 31 è quindi necessario controllare anche il sistema audio con cui questa viene usata. Se il problema persiste anche dopo aver fatto i controlli suggeriti, consultare il proprio negozio di fiducia o un Centro assistenza Pioneer. Problema Rimedio Nessun suono.
  • Seite 32: Altre Informazioni

    Centro assistenza Pioneer. preavviso. • Se si porta la cuffia al proprio negoziante di fiducia o ad un Centro assistenza Pioneer, Pubblicato dalla Pioneer Corporation. non mancare di portare anche il cavo di Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
  • Seite 34 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los Símbolo para acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las equipos pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
  • Seite 35: Características Principales

    Acerca de la cancelación de ruido Características principales Esta función reduce el ruido ambiental (el ruido del interior de un avión, autobús, o de Compatible con la cancelación de ruido + otros vehículos, ruido del aire acondicionado sonido Surround para disfrutar de una interior, etc.) a 1/5 parte de los niveles amplia variedad de fuentes de sonido, normales, permitiendo escuchar sonido de...
  • Seite 36: Inserción De Las Pilas

    Interruptor de la alimentación • Estuche de • Adaptador de clavija Este interruptor tiene tres posiciones: almacenaje de 6,3 mm ø OFF, ON1 (cancelación de ruido), ON2 (cancelación de ruido + SRS Surround activado) • Manual de instrucciones Control de volumen (VOLUME) Gírelo para ajustar el volumen del sonido.
  • Seite 37 Cierre la cubierta de las pilas y deslícela Conecte un extremo del cable de a su posición original. conexión suministrado a los auriculares, y el otro extremo al dispositivo de reproducción musical. Cuándo deben cambiarse las pilas Cuando se hayan gastado las pilas, el indicador de la alimentación se oscurecerá...
  • Seite 38 Función de cancelación de ruido + Nota SRS Surround • Para desenchufar el cable, tire siempre de la clavija y no del cable. Ponga el interruptor de la alimentación de los auriculares en la posición ON2. • Para conectar los auriculares a un sistema de audio abordo de un avión, emplee el adaptador de clavija suministrado (es posible que el adaptador no conforme los...
  • Seite 39: Después De La Utilización

    • Se cubre el micrófono de los auriculares Pliegue la banda de la cabeza se con la mano u otro objeto, puede muestra. producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aullido”. En este caso, aparte la mano o la otra obstrucción del micrófono.
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Si el problema persiste después de haber efectuado las comprobaciones siguientes, consulte a su distribuidor o al centro de servicio técnico Pioneer que tenga más cerca. Problema Remedio No hay sonido.
  • Seite 41: Información Adicional

    Acerca del empleo de los auriculares o a un centro de servicio técnico Pioneer. • Cuando lleve los auriculares a su • Cuando el volumen del sonido se sube distribuidor o a un centro de servicio excesivamente, es posible que el sonido técnico Pioneer para su reparación, deberá...
  • Seite 42 Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan Symbool voor dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone toestellen huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
  • Seite 43: Inhoud Van De Verpakking

    dergelijke omgeving van een fraai geluid kunt genieten. Het is dus niet nodig om het volume Hoofdkenmerken sterk te verhogen voor het wegwerken van de Ondersteund ruisonderdrukking + omgevingsruis. surround zodat u kunt genieten van een breed scala aan geluidsbronnen, van muziek tot speelfilms.
  • Seite 44: Benaming En Functie Van De Onderdelen

    Benaming en functie van de Plaatsen van de batterijen onderdelen Druk op het batterijdekseltje aan de buitenkant van de linker oorschelp en schuif het dekseltje open, zoals aangegeven in de afbeelding. Plaats de batterijen, waarbij u erop let dat de  en  pool in de juiste richting Spanningsindicator wijzen.
  • Seite 45 Wanneer moet u de batterijen vervangen Wanneer de batterijen uitgeput raken, zal de Gebruik van de hoofdtelefoon spanningsindicator donkerder worden en lijkt Om beschadiging van uw gehoor te het geluid vervormd, terwijl er tevens meer ruis voorkomen, moet u de volumeregelaar van de is dan normaal.
  • Seite 46 Ruisonderdrukking + SRS-surround Opmerking functie • Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit wilt losmaken. Zet de spanningsschakelaar van de hoofdtelefoon op ON2. • Gebruik de bijgeleverde verloopstekker voor het aansluiten van de hoofdtelefoon op een hoofdtelefoonaansluiting in een vliegtuig (het kan gebeuren dat deze verloopstekker niet geschikt is voor de...
  • Seite 47 • Als u de microfoon van de hoofdtelefoon Vouw de hoofdband dubbel, zoals met uw hand of een ander voorwerp afdekt, afgebeeld. kan er akoestische terugkoppeling optreden wat kan resulteren in een rondzingende toon. In dit geval moet u uw hand of het andere voorwerp van de microfoon verwijderen.
  • Seite 48: Verhelpen Van Problemen

    Als het probleem blijft bestaan nadat u de aanbevolen maatregelen hebt genomen, dient u contact op te nemen met uw dealer of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Probleem Maatregel Geen geluid.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Betreffende het gebruik van de • Wanneer u de hoofdtelefoon naar uw dealer of een Pioneer servicecentrum brengt, zorg hoofdtelefoon er dan voor dat u de hoofdtelefoon samen • Wanneer het volume van de hoofdtelefoon met het aansluitsnoer meeneemt. erg hoog wordt ingesteld, kan er geluid...
  • Seite 50 Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas. Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os Símbolo para acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados equipamentos não devem ser misturados com lixo comum.
  • Seite 51: Características Principais

    Sobre o cancelamento de ruído Características Principais Esta característica reduz o ruído ambiente (ruído de cabine de avião, de autocarro ou Suporta cancelamento de ruído e som outros ruídos de veículos, ruído de aparelhos envolvente para disfrutar de uma grande de ar condicionado, etc.) para 1/5 dos níveis variedade de fontes de som, desde normais, permitindo uma grande qualidade de...
  • Seite 52: Colocação Das Pilhas

    Interruptor da alimentação • Bolsa de • Adaptador ficha ø 6,3 Fornecido com três posições: armazenamento OFF, ON1 (cancelamento de ruído ligado), ON2 (cancelamento de ruído + Som envolvent SRS ligado) • Manual de instruções Botão de controle do VOLUME Rode para ajustar o volume de som.
  • Seite 53 Feche a tampa do compartimento das Ligue uma das pontas do cabo de pilhas e faça-a deslizar para a sua posição ligação fornecido aos auscultadores, e a original. outra ponta ao seu aparelho de reprodução musical. Quando substituir as pilhas Quando as pilhas ficam fracas, o indicador da Ajuste o comprimento da faixa da alimentação fica mais escuro, e o som fica...
  • Seite 54 Função de cancelamento de ruído + Nota som envolvente SRS • Quando desligar o cabo, puxe pela ficha, não pelo cabo. Coloque o interruptor de alimentação dos auscultadores em ON2. • Quando ligar os auscultadores ao sistema áudio de um avião, utilize o adaptador ficha fornecido (o adaptador pode não estar de acordo com os sistemas utilizados em algumas companhias de aviação).
  • Seite 55: Depois Da Utilização

    • Se o microfone dos auscultadores estiver Dobre a faixa da cabeça, tal como tapado com a sua mão ou outro objecto, ilustrado. poderá causar feedback, resultando num som silvante. Neste caso, afaste a sua mão ou o outro obstáculo do microfone. Microfone Dobre a faixa da cabeça como ilustrado, de modo a linhar com as almofadas das...
  • Seite 56: Detecção De Avarias

    Se o problema persistir depois de fazer as verificações abaixo, consulte o seu revendedor ou o Centro de Assistência Pioneer mais próximo. Problema Remédio Não há som.
  • Seite 57: Outra Informação

    • Quando levar os seus auscultadores ao seu revendedor ou Centro de Assistência • Quando o volume de som é aumentado em Pioneer, leve os auscultadores e o cabo de excesso, o som pode sair dos ligação. auscultadores incomodando pessoas por perto;...
  • Seite 58 Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument Symbol innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får produkter blandas med vanligt hushållsavfall. För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på...
  • Seite 59: Satsens Innehåll

    Huvudegenskaper Satsens innehåll Stöder brusreducering + surroundljud så Kontrollera före användning att alla delar och komponenter finns. att du kan njuta av ett brett utbud av ljudkällor, från musik till filmer. • Hörlurar • Anslutningssladdar • Försedd med aktiv (ø 3,5 mm 3P brusreduceringsfunktion för att dämpa minikontakt ...
  • Seite 60: Delarnas Namn Och Funktioner

    Sätt in batterierna med deras ändar  och  vända åt rätt håll. Delarnas namn och funktioner Stäng batterilocket genom att skjuta tillbaka det till sin ursprungliga plats. Driftindikator Tänds när du sätter på strömmen. Batterilock Skjut över locket för att öppna det. Strömbrytare Har tre lägen: OFF, ON1 (brusreducering på), ON2...
  • Seite 61: Användning Av Hörlurarna

    Observera Användning av hörlurarna • När du lossar sladden, skall du fatta i För att förhindra att dina öron skadas, skall du kontakten och inte i sladden. alltid vrida ned ljudnivåreglaget på hörlurarna • Använd den medföljande kontaktadaptern eller din musikapparat till minimiläge innan du vid anslutning av hörlurarna till använder hörlurarna.
  • Seite 62: Funktion För Brusreducering + Srs Surroundljud

    Funktion för brusreducering + SRS • Den brusreducerande funktionens effektivitet kan variera i enlighet med på surroundljud vilket sätt du använder hörlurarna. Sätt hörlurarnas strömbrytare i ON2- läge. Efter användning Sätt strömbrytaren i OFF-läge. Även om du sätter strömbrytaren i OFF-läge hörs ljud fortfarande från hörlurarna, men den brusreducerande funktionen fungerar inte för att dämpa omgivande brus.
  • Seite 63: Säkerhetsföreskrifter

    Problemet kan också orsakas av något annat än själva hörlurarna, så kontrollera också den övriga ljudutrustning som används i kombination med hörlurarna. Om problemet kvarstår efter följande kontroll, skall du kontakta din återförsäljare eller närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad. Problem Åtgärd Inget ljud.
  • Seite 64: Tekniska Data

    • Utförande och tekniska data för denna omedelbart stänga av strömmen och produkt kan ändras utan föregående kontakta din återförsäljare eller Pioneer- meddelande. serviceverkstad. • Om du tar hörlurarna till din återförsäljare Utgiven av Pioneer Corporation.
  • Seite 66 είναι ένα καταχωρημένο εμπορικό σήμα των εργαστηρίων SRS, Α.Ε. Η τεχνολογία ακουστικών SRS είναι εξουσιοδοτημένη από τα εργαστήρια SRS, Α.Ε.
  • Seite 67: Κύρια Χαρακτηριστικά

    Όσον αφορά την ακύρωση θορύβου Κύρια Χαρακτηριστικά Αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα μειώνει τον περιβαλλοντικό θόρυβο (εν πτήσει θόρυβος Υποστηρίζει την ακύρωση θορύβου + πλαισίου αεροσκάφους, λεωφορείου ή άλλος τετρακαναλικό ήχο για την απόλαυση ενός θόρυβος οχήματος, εσωτερικός θόρυβος ευρέως φάσματος πηγών ήχου, από τη κλιματιστικών, κ.λπ.) στο...
  • Seite 68 OFF, ON1 (ακυρωτής θορύβου • Θύλακας • Βύσμα προσαρμογέα ενεργοποιημένος), ON2 (ακυρωτής θορύβου + αποθήκευσης ø 6,3 χιλ. τετρακάναλο SRS εντός) Δίσκος ελέγχου Έντασης (VOLUME) Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση του • Οδηγίες λειτουργίας ήχου. Καλύμματα ακουστικών • Αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ...
  • Seite 69 Κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών και γλιστρήστε το πίσω στην αρχική θέση Χρήση των ακουστικών του. Για να προστατεύσετε τα αυτιά σας από βλάβη, περιστρέφετε πάντα τον δίσκο έντασης των ακουστικών ή της μουσικής σας συσκευής στη χαμηλότερη θέση του πριν φορέσετε τα ακουστικά.
  • Seite 70 Χρησιμοποιήστε τον δίσκο ρύθμισης Κανονική χρήση ακουστικών της έντασης (VOLUME) για να ρυθμίσετε Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος των την ένταση του ήχου. ακουστικών στη θέση OFF. Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί ακόμα και Η μουσική μπορεί να ακουστεί ακόμα και όταν όταν...
  • Seite 71 Σημείωση Μετά από τη χρήση • Η λειτουργία ακυρωτή θορύβου είναι Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος σε θέση σχεδιασμένη να μειώσει το θόρυβο πρώτιστα OFF. στο φάσμα των χαμηλών συχνοτήτων, και δεν Ο ήχος μπορεί ακόμα να ακουστεί από τα είναι αποτελεσματική για τη μείωση του ακουστικά...
  • Seite 72 από τους παράγοντες άλλους εκτός από τα ίδια τα ακουστικά , έτσι σιγουρευτείτε ότι ελέγχετε τα ανταλλακτικά ήχου με τα οποία τα ακουστικά χρησιμοποιούνται. Εάν το πρόβλημα εμμένει αφού κάνετε τους ακόλουθους ελέγχους, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο σας ή το κοντινότερο κέντρο επισκευής της Pioneer. Πρόβλημα Μέσο αντιμετώπισης...
  • Seite 73 τον αντιπρόσωπο σας ή το κοντινότερο κέντρο επισκευής της Pioneer. Δημοσιεύτηκε από την Pioneer A. E. Πνευματικά Δικαιώματα © 2009 Pioneer A. E. • Κατά την προσκόμιση των ακουστικών σας Mε επιφύλαξη παντός δικαιώματος. στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο επισκευής...
  • Seite 74 SRS Labs, Inc'in tescilli ticari markasıdır. SRS Kulaklık teknolojisi SRS Labs, Inc. lisansı altındadır.
  • Seite 75: Temel Özellikler

    Temel Özellikler Set İçeriği Müzikten filme kadar birçok farklı sesin Kullanmadan önce tüm parçaların eksiksiz olduğundan emin olun. tadına varmanız için ses filtreleme + surround özelliğini desteklemektedir. • Kulaklık • Bağlantı kabloları • Gürültüyü normalin 1/5'i (300 Hz) seviyesine (ø 3,5 mm 3P mini fiş düşüren aktif ses filtreleme fonksiyonuna ...
  • Seite 76 Pil kutuplarının  ve  yönünün doğru olmasına dikkat edin. Parça Adları ve Fonksiyonları Pil kapağını kapatıp kaydırarak ilk konumuna getirin. Güç göstergesi Kulaklık açıldığında yanar. Pil kapağı Kapağı kaydırarak açın. Açma-kapama düğmesi Üç konumu vardır: OFF, ON1 (ses filtreleme özelliği açık), ON2 Pillerin değiştirilmesi (ses filtreleme özelliği + SRS surround açık) Piller bittiğinde güç...
  • Seite 77 Kulaklık Kullanımı • Kabloyu çıkarırken fişi tutup çekin, kabloyu Kulaklarınızın zarar görmemesi için kulaklığı çekmemeye özen gösterin. takarken ses kontrol düğmesini veya müzik • Kulaklığı uçağın dâhili ses sistemine çalarınızı en düşük ses seviyesine ayarlayın. bağlarken ürünle birlikte verilen fiş Ürünle birlikte verilen bağlantı...
  • Seite 78: Kullanımdan Sonra

    Ses filtreleme + SRS surround özelliği Kullanımdan sonra Kulaklığın açma-kapama düğmesini Kulaklık açma-kapama düğmesini OFF ON2 konumuna alın. konumuna alın. Kulaklık açma-kapama düğmesi OFF konumuna alındığında ses duymaya devam edebilirsiniz, ancak ses filtreleme özelliği düşük ortam seslerini filtrelemeyecektir. Kulaklığın muhafaza edilmesi Kullanmadığınız zamanlarda kulaklığı...
  • Seite 79: Sorun Giderme

    Herhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabilir. Soruna kulaklık dışında bir faktör neden olabilir, kulaklığın bağlı olduğu ses bileşenlerini kontrol edin. Aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirmenize rağmen sorun devam ediyorsa satıcınıza veya Pioneer Servis İstasyonu'na başvurun. Sorun Çözüm...
  • Seite 80: Diğer Bilgiler

    Kesinlikle inceltici, benzen, alkol vb. kimyasal temizleyiciler kullanmayın, aksi takdirde yüzey malzemesi zarar görebilir. Pioneer Corporation tarafından yayımlanmıştır. Telif Hakkı © 2009 Pioneer Corporation. Arıza durumunda Tüm hakları saklıdır. • Herhangi bir arıza veya yabancı bir maddenin kulaklığa girmesi halinde derhal kulaklığı...
  • Seite 82 Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og brukte batterier. Finnes disse symboler på produkter, emballasje, og eller på vedlagt tilleggs Symbol på dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med utstyr vanlig husholdningsavfall.
  • Seite 83: Eskens Innhold

    Hovedfunksjoner Eskens innhold Implementeringen av støykansellering + Kontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk. surround gir en forbedret lytteopplevelse av alt fra musikk til film. • Hodetelefoner • Kaber for tilkobling • Utstyrt med aktiv støykansellering som (ø...
  • Seite 84: Delenes Navn Og Funksjoner

    Sett i batteriene og pass samtidig på at polene  og  vender riktig vei. Delenes navn og funksjoner Lukk batterikammeret ved å skyve batteridekselet tilbake på plass. Strømindikator Lyser når strømbryteren slås på. Batterideksel Skyv for å åpne dekselet. Strømbryter Bryteren har tre stilllinger: OFF, ON1 (støykanselleringen aktivert),...
  • Seite 85 Merknad Bruk av hodetelefonene • Når kabelen blir frakoblet hodetelefonene, For å beskytte ørene dine mot skade må du må du alltid trekke i pluggen og ikke i selve alltid dreie volumkontrollen til laveste nivå før ledningen. du setter hodetelefonene på hodet. •...
  • Seite 86: Etter Bruk

    Funksjon for støykansellering + SRS • Støykanselleringens effektivitet kan variere avhengig av måten hodetelefonene has på. surround Still hodetelefonenes’ strømbryter på ON2 (på). Etter bruk Still hodetelefonenes strømbryter på OFF (av). Lyd kan fortsatt høres med hodetelefonene når strømbryteren er slått av (OFF). Støykanselleringsfunksjonen vil imidlertid ikke redusere lavfrekvent støy fra omgivelsene.
  • Seite 87 Hvis problemet ikke utbedres etter å ha foretatt følgende kontrollpunkter, må du rådføre deg med din forhandler eller nærmeste Pioneer servicebyrå. Problem Botemiddel Ingen lyd •...
  • Seite 88: Spesifikasjoner

    Pioneer Utgitt av Pioneer Corporation. servicebyrå. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. Med alle rettigheter. • Når du bringer hodetelefonene til forhandleren eller et Pioneer servicebyrå, må du huske å ta med både...
  • Seite 90 je registrovaná obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc. Technologie sluchátek SRS Headphones (SRS Headphones technology) je licencovaná společností SRS Labs, Inc.
  • Seite 91: Hlavní Funkce

    Hlavní funkce Obsah balení Podporuje funkci rušení šumu a prostorový Před použitím se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a díly. zvuk pro širokou škálu zdrojů zvuku od filmů po hudbu. • Sluchátka • Propojovací kabely • Aktivní funkce rušení šumu umožňuje snížení (3P minizástrčka o šumu až...
  • Seite 92: Vkládání Baterií

    Vložte baterie a dbejte na správné zarovnání jejich polarity  a . Názvy a funkce součástí Zavřete kryt baterií a posuňte jej zpět na původní pozici. Ukazatel napájení Svítí při zapnutí přístroje. Kryt baterie Posunutím otevřete kryt. Spínač Umožňuje tři polohy: Vypnuto (OFF), Zapnuté...
  • Seite 93: Používání Sluchátek

    Poznámka Používání sluchátek • Při odpojování kabelu držte konektor, Abyste ochránili svůj sluch před poškozením, netahejte za celý kabel. otočte tlačítko ovládání hlasitosti na sluchátkách či • Při propojování sluchátek se zvukovým hudebním zařízení na nejnižší pozici, než si systémem v letadle použijte dodávaný adaptér sluchátka nasadíte.
  • Seite 94 Rušení šumu a funkce prostorového Po použití zvuk SRS Nastavte spínač do polohy OFF. Nastavte spínač sluchátek do polohy Zvuk ze sluchátek je slyšet, i když je spínač v ON2. poloze OFF, ale funkce rušení šumu nesnižuje okolní hluk. Uskladnění sluchátek Když...
  • Seite 95: Odstraňování Potíží

    Problém mohou také způsobit jiné faktory než sluchátka samotná, takže je nutné zkontrolovat zvukové součásti, s nimiž se sluchátka používají. Pokud problém přetrvává i po provedení následujících kroků, kontaktujte prodejce nebo nejbližší servisní stanici Pioneer. Problém Náprava Není...
  • Seite 96: Technické Údaje

    Nepoužívejte ředidlo, benzín, alkohol ani jiná chemická čistidla, která by mohla zdeformovat povrchový materiál. Vydala společnost Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. V případě závady Všechna práva vyhrazena. • V případě závady nebo pokud se cizí předmět zachytí...
  • Seite 98 a SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye. Az SRS Headphones technológia az SRS Labs, Inc. licence.
  • Seite 99: A Készlet Tartalma

    Fő jellemzők A készlet tartalma Zajszűrés (Noise Cancelling) + surround. A Ellenőrizze mindegyik alkatrész meglétét a használatbavétel előtt. hallgató a zenétől a filmekig a hangforrások széles körét élvezheti. • Fejhallgató • Csatlakozózsinórok • Aktív zajszűrési funkcióval van ellátva, amely (ø 3,5 mm 3P mini- a szokásos érték 1/5-ére (300 Hz-nél) dugó...
  • Seite 100: Az Elemek Behelyezése

    Az alkatrészek megnevezése és Az elemek behelyezése funkciói Nyomja le és csúsztassa ki a bal oldali fejhallgatón található elemfedelet, az ábrán látható módon. Helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes  és  polaritásra. Állapotjelző Világít, amikor a készülék be van kapcsolva. Akkumulátorfedél Csúsztassa el, ha ki akarja nyitni.
  • Seite 101: A Fejhallgató Használata

    Az elemcsere szükségessége A VOLUME (HANGERŐ) szabályozóval állítsa be a hangerőt. Amikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző A hangerő még akkor is változtatható, amikor a sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a főkapcsoló OFF (KI) állásban van. szokásosnál erősebb zaj hallatszik. Minden alkalommal egyszerre cserélje ki mind a két elemet.
  • Seite 102 A fejhallgató szokásos használata Megjegyzés Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF • A zajcsökkentő funkció elsődlegesen az (KI) állásra. alacsony frekvenciatartományba eső zajok A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF csökkentésére készült, és nem csökkenti (KI) állásban van. A hang a hagyományos 2- hatékonyan a magas frekvenciájú...
  • Seite 103: Használat Után

    Használat után Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba. Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, azonban a zajcsökkentő funkció nem működik, hogy csökkentse a környezeti zaj hatását. A fejhallgató tárolása Amikor használaton kívül van, az alábbiak szerint tárolja a fejhallgatót.
  • Seite 104: Hibaelhárítás

    A problémát más tényezők is okozhatják, nem csak maga a fejhallgató, ezért ellenőrizze a hanggal kapcsolatosan felhasznált más komponenseket is. Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, akkor kérdezze meg a forgalmazót vagy a legközelebbi Pioneer javítóbázist. Probléma Javítás Nincs hang.
  • Seite 105: További Információk

    és kérje ki a forgalmazó vagy a értesítés nélkül is megváltozhatnak. Pioneer javítóbázis véleményét. • Ha beviszi a fejhallgatót a forgalmazóhoz, Kiadja a Pioneer Corporation. vagy a Pioneer javítóbázisra, ne feledje Copyright (c) 2009 Pioneer Corporation. magával vinni a fejhallgató csatlakozó- Minden jog fenntartva. zsinórját.
  • Seite 106 je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc. Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS Labs, Inc.
  • Seite 107: Hlavné Funkcie

    Obmedzenie vonkajšieho hluku Hlavné funkcie Táto funkcia obmedzuje okolitý hluk (hluk v lietadlách, autobusoch alebo iných dopravných Podpora obmedzenia vonkajšieho hluku a prostriedkoch, hluk klimatizácie a pod.) na 1/5 priestorového(surround) efektu s pôvodnej úrovne, sprístupňuje vysoko kvalitný možnost’ou použitia širokého spektra zvuk aj v hlučnom prostredí.
  • Seite 108: Vkladanie Batérií

    Spínač napájania • Vrecko na • Adaptér zástrčky o Môže byt’ nastavený v troch pozíciách uskladnenie priemere 6,3 mm OFF = vypnuté, ON1 = zapnutá eliminácia vonkajšieho hluku ON2 = zapnutá eliminácia vonkajšieho hluku a • Návod na použitie priestorový zvuk Ovládač...
  • Seite 109: Používanie Slúchadiel

    Zatvorte kryt batérií a posuňte ho Pripojte jeden z konektorov kábla k naspä″ do pôvodnej polohy. slúchadlám, druhý do hudobného prehrávača. Kedy vymieňat’ batérie Keď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania Nastavte dĺžku držiakov slúchadiel tak, tmavne, zvuk začína byt’ skreslený, s väčším ako aby ste si slúchadlá...
  • Seite 110 Obmedzenie hluku a funkcia SRS Poznámka priestorového zvuku • Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za kábel. Nastavte prepínač napájania slúchadiel do polohy ON2. • Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na palube lietadla použite dodávaný vidlicový adaptér (adaptér nemusí byt’ kompatibilný s niektorými audio systémami používanými v lietadlách).
  • Seite 111 Poznámka Po použití • Funkcia obmedzenia hluku je primárne Nastavte prepínač napájania do polohy navrhnutá na redukciu hluku v vypnuté (OFF). nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna Zvuk zo slúchadiel bude aj po prepnutí prepínača pri redukcii vysokofrekvenčného hluku. napájania do polohy vypnuté (OFF) stále •...
  • Seite 112: Riešenie Problémov

    Ak spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôsobený aj faktormi mimo slúchadiel, preto skontrolujte všetky zariadenia, s ktorými slúchadlá používate. Ak problém pretrváva aj po vykonaní nasledujúcich kontrol, obrát’te sa na svojho dodávateľa alebo najbližšie servisné stredisko Pioneer. Problém Náprava Žiaden zvuk •...
  • Seite 113 Všetky práva vyhradené dodávateľa alebo servisné stredisko Pioneer. • Ak dávate slúchadlá vášmu dodávateľovi alebo servisnému stredisku Pioneer do opravy, odovzdajte ich spolu s pripojovacím káblom. Ďalšie informácie Tento výrobok bol navrhnutý na redukciu hluku a zvýšenie vášho poslucháčskeho zážitku.
  • Seite 114 является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc. Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS Labs, Inc.
  • Seite 115: Комплект Поставки

    О функции подавления шумов Главные особенности Данная функция подавляет внешние шумы (такие как: шумы в самолете во время полета, Поддерживает подавление шума + шумы в автобусе или другом транспорте, шумы объемное звучание, позволяя от работы кондиционера в помещении и др.) до использовать...
  • Seite 116: Установка Батареек

    OFF (ВЫКЛ), ON1 (ВКЛ1, функция • Чехол для • Адаптер-штекер подавления шума включена), ON2 (ВКЛ2, хранения и переноски ø 6,3 мм включены функция подавления шума + объемный звук SRS) Регулятор VOLUME (УРОВЕНЬ • Инструкция по ГРОМКОСТИ) эксплуатации Поворачивайте, чтобы настроить уровень громкости.
  • Seite 117 Закройте крышку батарейного отсека и задвиньте ее в исходное Пользование наушниками положение. В целях предотвращения повреждения слуха, перед тем как надеть наушники, всегда поворачивайте регулятор уровня громкости на наушниках или на используемом музыкальном устройстве в положение минимального значения. Подсоедините один конец прилагаемого...
  • Seite 118 С помощью регулятора VOLUME Подавление шума (УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте Установите выключатель питания уровень громкости звука. наушников в положение ON1 (ВКЛ). Настройка уровня громкости выполняется, Загорится зеленый индикатор питания и из даже когда выключатель питания установлен в наушников будет слышан звук в режиме 2- положение...
  • Seite 119: После Использования

    Сложите оголовье, как это показано • Когда рука или другой предмет закрывает микрофон наушников, возможно на рисунке. возникновение эффекта обратного сигнала, вызывающего нелинейное искажение звука (“подвывание”). В подобном случае снимите руку или удалите другое препятствие с микрофона. Сложите оголовье, как это показано на...
  • Seite 120: Устранение Неполадок

    другими факторами, не связанными с самими наушниками, поэтому обязательно проверьте аудиокомпоненты, в сочетании с которыми используются наушники. Если проблема сохраняется после выполнения проверки по указанным пунктам, обратитесь за консультацией к продавцу или в ближайший сервисный центр компании Pioneer. Проблема Решение...
  • Seite 121: Технические Характеристики

    Издано Pioneer Corporation. немедленно выключите питание и Защищено авторским правом © 2009 обратитесь за консультацией к продавцу Pioneer Corporation. или в сервисный центр компании Pioneer. Все права сохранены. • Когда вы относите наушники к продавцу или в сервисный центр компании Pioneer,...
  • Seite 122 jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc. Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.
  • Seite 123: Główne Elementy

    Główne elementy Zawartość zestawu Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są wszystkie części i elementy. technologii surround pozwalający na korzystanie z szerokiego zakresu źródeł • Słuchawki • Kable połączeniowe dźwięku, od plików muzycznych do filmów. (miniwtyczka z 3P ø...
  • Seite 124: Wkładanie Baterii

    Włożyć baterie, ustawiając je właściwie do biegunów  i . Nazwy i funkcje części Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do pozycji wyjściowej. Wskaźnik zasilania Świeci się przy włączonym zasilaniu. Pokrywa baterii Pokrywę otwiera się przesuwając ją. Włącznik zasilania Możliwe są trzy ustawienia: OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2 Kiedy należy wymienić...
  • Seite 125 Uwaga Używanie słuchawek • Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę, W celu ochrony słuchu należy zawsze przed a nie kabel. założeniem słuchawek przekręcić pokrętło • Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na systemu audio w samolocie należy użyć najniższy poziom.
  • Seite 126: Przechowywanie Słuchawek

    Funkcja tłumienia hałasu + SRS Po użyciu surround Ustawić włącznik zasilania w pozycji Ustawić włącznik zasilania słuchawek OFF. w pozycji ON2. Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z otoczenia.
  • Seite 127: Rozwiązywanie Problemów

    Problem może być też spowodowany czynnikami zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki. Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer. Problem Rozwiązanie Brak dźwięku.
  • Seite 128 Opublikowane przez Pioneer Corporation. odłączyć zasilanie i skontaktować się ze Copyright © 2009 Pioneer Corporation. sprzedawcą lub serwisem firmy Pioneer. Wszelkie prawa zastrzeżone. • W przypadku oddawania słuchawek do naprawy u sprzedawcy lub w serwisie Pioneer należy przynieść słuchawki wraz z kablem połączeniowym.
  • Seite 132 WRB1122-A/CN...

Inhaltsverzeichnis