Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
User Manual
Please read the operating instructions carefully, particularly
the safety precautions, before using the appliance
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für gc D Light Pro

  • Seite 1 User Manual Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance...
  • Seite 2 ILLUSTRATED GUIDE 1. Control Panel 7. Flash ready 13. Energy Level Indicator 2. Flash Button 8. Lamp Life Light 14. HR Lamp 3. Flash Status Indicator 9. Power Light 15. SR Lamp 4. Flash Emitter 10. Power Button + 16. Back Lamp 5.
  • Seite 3: Safety Warnings

    D LIGHT PRO USER MANUAL SAFETY WARNINGS Dear D Light Pro Customer, thank you for purchasing this product. We are certain that you will appreciate This appliance is not intended for use by anyone under the age of 16; by persons with reduced physical, the quality and reliability of this device, designed and manufactured by putting customer satisfaction in the sensory, mental capabilities, or by inexperienced persons.
  • Seite 4: Contraindications

    Do not pull the power cord or the appliance to unplug it from the power socket. If you have a tattoo or permanent makeup on the area to be treated. If the appliance fails or malfunctions, turn it off and do not tamper with it. If you have dark brown or black spots, such as large freckles, birth marks, or warts on the area to be treated.
  • Seite 5 ► SKIN TONE ► EYE CAUTION The appliance removes unwanted hair by selectively addressing hair pigment. Varied quantities of pigment (melanin) are also present in the surrounding tissue of. The quantity of pigment in a particular person’s skin, which is manifested by their complexion, determines the degree of the risk they are exposed to using any method of light-based epilation.
  • Seite 6 Only if you experience little or no discomfort during and after use of the devise energy at the lowest energy setting, you can INSTALLATION increase the energy level, and so on for each subsequent session. For detailed instructions on energy level setting, see “Inspection Before Use”. Always shave the area to be treated and make sure the skin is clean and dry before using the appliance.
  • Seite 7: Operating Modes

    There are lights (3) on the handpiece which indicate the status “Ready for Flash”. When the lights are green and blink in sequence, it means that the flash is loading, when the lights become fixed blue, it means that D light Pro is ready for flash.
  • Seite 8 ► SELECTING THE ENERGY OF TREATMENT ► EPILATION TREATMENT It is always advisable to start from a low energy level and gradually increase to find the right intensity according to your own tolerance. The energy level is selected by pressing the + - buttons (10 and 11), the selected energy level is on the level indicator (13).
  • Seite 9: After Treatment

    ► PHOTOREJUNEVATION TREATMENT AFTER TREATMENT Do not expose the skin to the sun and/or tanning lamps after treatment. For two succeeding weeks after each treatment session, in case of sun exposure, protect the treated skin with a minimum SPF30 cream. POSSIBLE SIDE EFFECTS When used in accordance with the instructions, side effects and complications associated with the use of the appliance are rare.
  • Seite 10: Inspection Before Use

    ► Minimal Skin Discomfort EPILATION TREATMENT AREA Despite the domestic pulsed light treatments are generally tolerated very well, most users try a annoyance during use, generally described as a slight warm sensation or a pinch on the treated skin areas. This sensation can be an alert during The appliance can be used to remove unwanted hair from the body on the following areas: Armpits, bikini line, arms, legs, application or for a few minutes after application.
  • Seite 11 ► HOW TO PERFORM A PATCH TEST MAINTANANCE Because the skin tone varies from area to another, you should perform a patch test to each body area to be treated. First check your skin tone comparing it with the skin color chart on the instruction manual and packaging. CLEANING AND CONSERVATION Identify a small area to be treated.
  • Seite 12: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Type of Lamps HR (Epilation) SR (Photorejuvention) PROBLEM CONTROL / SOLUTION Wavelength 530nm~1100nm / 650nm~1100nm Connect to a better power socket Area spot 4.4cm*1.6cm The appliance does not start Contact our customer support Energy density 0 ~ 7J/cm 2 Pulse number 2 (HR) / 5 (SR)
  • Seite 13: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE ► EXCLUSIONS FROM WARRANTY This warranty is without prejudice to any rights established for the consumer by the consumption Code (Legislative Decree No. 206/2005) and art.1519 bis and following the Civil Code. SMA S.R.L. With current headquarters in Via Bianche 336010 Carrè...
  • Seite 14: Illustrierte Anleitung

    1. Schalttafel 7. Blitzbereit 13. Energieniveauanzeige Sehr geehrter D Light Pro Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Wir sind uns sicher, dass sie die Qualität und Zuverlässigkeit dieses Gerätes, welches mit dem Gedanken der Kundenzufriedenheit im 2. Blitztaste 8.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. SICHERHEITSHINWEISE ollte das Gerät ausfallen oder Störungen auftreten, schalten es aus und versuchen Sie nicht eigenmächtig daran herumzubasteln. Das Gerät kann lediglich an menschlichem Haar benutzt werden. Benutzen Sie es nicht an Tieren. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen unter 16 Jahren;...
  • Seite 16: Gebräunte Haut

    ► HAUTFARBE Wenn Sie ein Tattoo oder permanentes Make-up an der zu behandelten Stelle haben. Wenn Sie dunkelbraune oder schwarze Stellen, wie große Sommersprossen, Muttermale, oder Warzen an der zu behandelten Stelle haben. Dieses Gerät entfernt unerwünschte Haare, durch selektives aussuchen des Haarpigments. Verschiedene Mengen an Pigment (Melanin) sind auch im umgebenden Gewebe vorhanden.
  • Seite 17: Vorsicht Bei Den Augen

    ► VORSICHT BEI DEN AUGEN Nur wenn Sie während der Benutzung der Energieerzeugung bei der niedrigsten Energieeinstellung wenig oder gar keine Unannehmlichkeiten erleben, können Sie das Energieniveau erhöhen und so weiter für jede nachfolgende Sitzung vorgehen. Detaillierte Anweisungen zur Einstellung des Energieniveaus finden Sie unter „Inspektion vor dem Gebrauch“. Rasieren Sie immer den zu behandelnden Bereich und stellen Sie sicher, dass die Haut sauber und trocken ist, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 18: Das Handstück Bedienen

    INSTALLATION BETRIEBSMODUS 1) Schließen Sie das Netzkabel an (5) Sehen Sie die Abbildungen unten Abhängig davon, welche Lampe montiert wurde, wählt das Gerät automatisch die entsprechende Einstellung. HR für den Epilationsmodus SR für den Photorejuventaionmodus ► HR MODUS (EPILATION) 2) Lampen befestigen (HR und SR) Wenn die Blitz-Taste (2) gedrückt wird, werden im HR Modus, 2 aufeinanderfolgende Aschen in einem Bereich von 0,5 Sekunden verteilt.
  • Seite 19: Die Behandlungen Vorbereiten

    ► DIE BEHANDLUNGEN VORBEREITEN Im Folgenden werden Intensitätsstufen für Epilation und Photorejuvenation empfohlen: Level 4 bis 7 für helle Haut. Bevor Sie mit der Behandlung beginnen, säubern Sie die Behandlungsstelle fürsorglich, indem sie die Haut von jeglichem Level 3 bis 5 für dunlere Haut. Make-up befreien.
  • Seite 20: Behandlungszyklus Zur Haarentfernung

    Während der Epilationsbehandlung ist es wichtig, einem Schema zu folgen, welches es Ihnen ermöglicht, die gesamte zu Während der Photorejuvenationsbehandlung ist es wichtig, einem Schema zu folgen, welches es Ihnen ermöglicht, die behandelnde Fläche abzudecken und Doppel-oder Überbelastungen zu vermeiden. Sobald der zu behandelnde Bereich gesamte zu behandelnde Fläche abzudecken und Doppel-oder Überbelastungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Epilationsbehandlungsbereich

    Veränderungen in der Pigmentation NEGATIVE AUS- WAHRSCHEINLICHKEIT NEGATIVE WAHRSCHEUNLICH- In ganz seltenen Fällen besteht die Gefahr einer vorübergehenden Pigmentierung (größere Pigmente oder Braun- WIRKUNGEN DES AUFTRETENS AUSWIRKUNGEN KEIT DES EFFEKTS Bleichen) oder IPO-Pigmentierung (Ausbleichen) der angrenzenden, hervorstehenden Hautbereiche. Das Risiko einer Pigmentveränderung ist vor allem bei Menschen mit dunklerer Haut gegeben.
  • Seite 22: Inspektion Vor Dem Gebrauch

    ► INSPEKTION VOR DEM GEBRAUCH INSTANDHALTUNG ENERGIELEVEL Das Gerät kann auf 10 verschiedene Energielevel eingestellt werden: von 1 (das Kleinste) bis 10 (das Höchste). Dargestellt von 10 Lichtern in der Energielevelanzeige (13). REINIGUNG UND SCHUTZ Mit dem steigenden Energielevel, steigt auch das Resultat, genauso wie das Risiko möglicher Nebenwirkungen. Es wird Es wird empfohlen, dass das Blitz-Fenster nach jeder Epilationssitzung gereinigt wird: die Durchführung eines Patch-Tests empfohlen, um das richtige Energielevel entsprechend der Toleranz zu identifizieren.
  • Seite 23: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN TECHNISCHE DATEN Lampentypen HR (Epilation) SR (Photorejuvention) PROBLEM Kontrolle / Lösung Wellenlänge 530nm~1100nm / 650nm~1100nm Schließen Sie es an einer anderen Steck- dose an. Behandlungsbereich 4.4cm*1.6cm TDas Gerät lässt sich nicht einschalten Energiedichte 0 ~ 7J/cm 2 Kontaktieren Sie unseren Kundenservice Anzahl der Pulse 2 (HR) / 5 (SR)
  • Seite 24 ► VON DER GEWÄHRLEISTUNG AUSGESCHLOSSEN GEWÄHRLEISTUNGSZERTIFIKAT Alle Teile, die aufgrund von Transport, Fahrlässigkeit und Unachtsamkeit im Gebrauch, fehlerhafter Installation oder Wartung durch den Käufer oder durch unbefugtes Personal fehlerhaft oder beschädigt werden, unterliegen keiner Gewährleistung. In jedem Fall sind Glasteile und Zubehör von der Garantie ausgeschlossen. Beweisen Sie nicht, dass es sich um einen Diese Gewährleistung gilt unbeschadet der für den Verbraucher festgelegten Rechte durch den Verbraucher Code Herstellungsfehler handelt.
  • Seite 25 GUIDE ILLUSTRÉ D LIGHT PRO MANUEL D’USAGE 1. Panneau de contrôle 8. Autonomie de la lampe 15. Lampe SR Cher Client du Light 360 nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous sommes certains que vous 2. Bouton Flash 9. Voyant lumineux 16.
  • Seite 26: Avertissements De Sécurité

    Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, humides ou les pieds nus. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour le débrancher de la prise de courant. En cas de panne de l’appareil ou de dysfonctionnement, éteignez-le et ne le manipulez pas. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 27 ► TEINT DE PEAU Si vous avez été sujet à une forte exposition au soleil ou à une machine à bronzage artificiel au cours des 28 derniers jours. L’appareil élimine les poils indésirables en traitant sélectivement le pigment capillaire. Des quantités variées de pigment Si vous avez un tatouage ou un maquillage permanent sur la zone à...
  • Seite 28 ► PRÉCAUTION POUR LES YEUX Seulement si vous rencontrez peu ou pas d’inconfort pendant et après l’utilisation du dispositif dont l’énergie et à la puissance la plus basse, vous pouvez augmenter le niveau d’énergie, et ainsi de suite pour chaque session ultérieure. Pour des instructions plus détaillées sur le réglage du niveau d’énergie, allez voir “Niveau énergétique”.
  • Seite 29: Modes De Fonctionnement

    à la machine, toute autre utilisation peut être dangereuse et endommager l’appareil! que D Light Pro est prêt pour le flash.
  • Seite 30 Voici les niveaux d’intensité recommandés pour l’épilation et le photorajeunissement: ► COMMENT PRÉPARER LES TRAITEMENTS Énergie de 4 à 7 pour les peaux plus claires. Énergie de 3 à 5 pour les peaux plus sombres. Avant de commencer les traitements, préparer la zone de traitement en nettoyant soigneusement la peau et enlevez le maquillage.
  • Seite 31: Après Le Traitement

    Pendant le traitement de l’épilation, il est important de suivre un modèle qui vous permet de couvrir toute la zone à traiter, en Pendant le traitement photorajeunissant, il est important de suivre un modèle qui vous permet de couvrir toute la zone à évitant le double passage ou les surexpositions.
  • Seite 32 Changements de pigmentation CIRCONSTANCE NEG- PROBABILITÉ DE L’AP- EFFET NEGATIF PROBABILITÉ D’EFFET Dans certains cas, il existe un risque de pigmentation temporaire (plus grand pigment ou une décoloration brune) ou une ATIVE PARITION pigmentation de l’IPO (blanchiment) de la peau environnante. Le risque de changement de pigmentation de la peau est plus élevé...
  • Seite 33 ► VÉRIFICATION AVANT UTILISATION ENTRETIEN NIVEAU D’ÉNERGIE L’appareil peut être réglé sur 10 niveaux de puissance, de 1 (le plus bas) à 10 (le plus élevé), Représentés par 10 voyants lumineux de niveau de puissance (13). NETTOYAGE ET CONSERVATION Au fur et à mesure que le niveau énergétique s’intensifie, les résultats mais aussi les effets secondaires possibles Il est recommandé...
  • Seite 34: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Type de Lampes HR (Epilation) SR (Photo-Rajeunissement) PROBLÈME CONTRÔLE/SOLUTION Longueur d’Ondes 530nm~1100nm / 650nm~1100nm Contactez notre service client Zone 4.4cm*1.6cm L’appareil ne démarre pas Contactez notre service client Dénsité d’énergie 0 ~ 7J/cm 2 Nombre de pulsations 2 (HR) / 5 (SR) Remplacez la lampe Le capteur de contact ne détecte pas la peau...
  • Seite 35: Certificat De Garantie

    ► EXCLUSIONS DE LA GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Toutes les pièces qui sont défectueuses ou endommagées à cause du transport, de la négligence et de l’imprudence pendant l’utilisation, de l’installation incorrecte ou de la maintenance effectuées par l’acheteur ou par un personnel non autorisé ne sont couvertes par aucune garantie, de manière incorrecte ou non de celle pour laquelle le produit a été...
  • Seite 36 GUIDA ILLUSTRATIVA MANUALE D’USO D LIGHT PRO 1. Pannello di controllo 7. Spia carica flash 13. Livello di intensità in uso Gentile cliente D Light, La ringraziamo per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprez- zerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la sod- 2.
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 38 ► IL COLORE DELLA PELLE Se hai un tatuaggio o un trucco permanente nella zona da trattare. Se hai macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini, voglie della pelle, nei o verruche nella zona da trattare. L’apparecchio rimuove peli indesiderati influendo in modo selettivo sul pigmento del pelo. Quantità diverse di pigmento (me- lanina) sono presenti anche nel tessuto cutaneo circostante.
  • Seite 39 ► ATTENZIONE AGLI OCCHI Solo se si avverte poco o nessun fastidio durante e dopo l’uso con l’energia impostata al valore più basso, alla seduta suc- cessiva è possibile aumentare l’impostazione dell’energia di un livello, e così via per ogni successiva seduta di epilazione. Per istruzioni dettagliate sull’impostazione del livello di energia, vedere “Livello di Energia”...
  • Seite 40: Modalita' Di Funzionamento

    INSTALLAZIONE MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO 1) Connettere il cavo di alimentazione (5) (vedi foto sotto) In base al tipo di lampada montato, l’apparecchio seleziona automaticamente la modalità giusta di funzionamento. HR per la modalità epilazione SR per la modalità fotoringiovanimento ► MODALITÀ...
  • Seite 41 ► COME PREPARARSI AI TRATTAMENTI ► SELEZIONE LA POTENZA DEL TRATTAMENTO Prima di iniziare i trattamenti, la pelle deve essere pulita e senza trucco, i peli devono essere rasati a zero con una lametta E’ sempre consigliabile partire da un livello di potenza basso e salire gradualmente fino a trovare l’intensità giusta in base oppure con una tosatrice per capelli, è...
  • Seite 42 ► IL TRATTAMENTO DI EPILAZIONE ► IL TRATTAMENTO DI FOTORINGIOVANIMENTO Durante il trattamento di epilazione, è importante procedere seguendo uno schema che permetta di ricoprire uniformemen- Durante il trattamento di fotoringiovanimento, è importante procedere seguendo uno schema che permetta di ricoprire te tutta l’area da trattare evitando doppie passate o sovraesposizioni.
  • Seite 43: Dopo Il Trattamento

    Fastidio Minimo alla Pelle DOPO IL TRATTAMENTO Nonostante l’epilazione con luce pulsata domestica sia generalmente tollerata molto bene, la maggior parte degli utenti provano un lieve fastidio durante l’uso, generalmente descritto come una lieve sensazione di calore o pizzicore nelle zone di pelle trattate.
  • Seite 44 ► ► ZONE DI TRATTAMENTO EPILAZIONE COME ESEGUIRE IL PATCH TEST L’apparecchio può essere usato per rimuovere peli indesiderati dal corpo nelle seguenti zone: ascelle, linea bikini, braccia, Poiché la tonalità della pelle varia da una zona all’altra, è opportuno eseguire un patch test per ogni zona del corpo da gambe, schiena, petto.
  • Seite 45: Problemi E Soluzioni

    MANUTENZIONE PROBLEMI E SOLUZIONI PULIZIA E CONSERVAZIONE PROBLEMA CONTROLLO/SOLUZIONE Si raccomanda di pulire la finestra flash, dopo ogni seduta di epilazione: Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante start (12) e scollegare il cavo di alimentazione Connettere meglio la presa di alimentazione Pulire delicatamente la superficie del manipolo (4) e il vetro della lampada (14) (15) con un panno asciutto e pulito, per L’apparecchio non parte una corretta pulizia dell’area flash, è...
  • Seite 46: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia lascia impregiudicati tutti i diritti stabiliti per il consumatore dal Codice del consumo (d.lgs. n. 206/2005), Tipi di lampada HR (Epilazione) SR (Fotoringiovanimento) nonché dagli art. 1519 bis e seguenti del codice civile. La SMA s.r.l. corrente a via Bianche 3 - 36010 Carrè (SMA s.r.l.) garantisce all’acquirente del prodotto (Acquirente) che in normali condizioni di utilizzo gli apparecchi elettronici prodotti, Lunghezza d’onda 530nm~1100nm / 650nm~1100nm...
  • Seite 47: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE ► ESCLUSIONI DALLA GARANZIA 1. Panel de control 8. Vida de la lámpara 15. Lámpara SR 2. Botón de flash 9. Indicador de la fuente 16. Luces traseras Non sono coperte da garanzia tutte quelle parti che dovessero risultare difettose o danneggiate a causa del trasporto, della 3.
  • Seite 48 MANUAL DE USO D LIGHT PRO Estimado cliente D Light Pro. Gracias por comprar éste producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar la calidad y la fiabilidad de éste producto, diseñado y fabricado centrados en la satisfacción del cliente.
  • Seite 49: Advertencias De Seguridad

    En caso de avería o funcionamiento defectuoso, apague y no manipule. Para reparaciones entre en contacto con un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD centro de servicio autorizado para obtener ayuda. Desenchufe de la red eléctrica antes de limpiar o hacer el mantenimiento y en caso de no utilizar el aparato. En caso de avería o funcionamiento defectuoso, apague y no manipule.
  • Seite 50 ► EL COLOR DEL LA PIEL Si usted tiene un tatuaje o maquillaje permanente en la zona a tratar. Si tiene manchas de color marrón oscuro o negro, como las grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas El dispositivo elimina el vello no deseado influyendo de modo selectivo sobre el pigmento del mismo. Diferentes cantidades en la zona a tratar.
  • Seite 51: Durante El Tratamiento

    ► PRECAUCIÓN CON LOS OJOS Sólo si tiene poca o ninguna molestia durante y después del tratamiento con el uso de energía en el valor más bajo, puede aumentar el nivel de energía de un nivel, y así sucesivamente para cada sesión de depilación posterior. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo configurar el nivel de energía, consulte “Nivel de Energía”...
  • Seite 52: Modo De Funcionamiento

    La instalación y el retiro de la lámpara no requiere ningún equipo y se hace a mano. NOTA: en secuencia, significa que el flash se está cargando, cuando las luces se vuelven fijas en azul, D Light Pro está listo para La toma USB sólo sirve para conectar la lámpara a la máquina.
  • Seite 53: Preparación Para El Tratamiento

    ► PREPARACIÓN PARA EL TRATAMIENTO ► SELECCIÓN DE LA POTENCIA DE TRATAMIENTO Antes de iniciar el tratamiento, la piel debe estar limpia y sin maquillaje. El pelo debe ser afeitado con una hoja de afeitar o Es siempre recomendable partir de un nivel de potencia bajo y aumentar gradualmente hasta encontrar la intensidad con una máquina de afeitar.
  • Seite 54 Después de los 9 meses - se necesitarán solamente 1 o 2 tratamientos por año Después del tratamiento de fotorejuvenecimiento es posible aplicar una crema emoliente e hidratante anti-envejecimiento. Después del tratamiento de depilación es altamente recomendable aplicar una crema emoliente ampliada para volver a equlibrar el PH, como D Light Pro.
  • Seite 55: Después Del Tratamiento

    Mínimas molestias en la piel DESPUÉS DEL TRATAMIENTO A pesar de que la eliminación del vello con luz pulsada de uso doméstico es generalmente muy bien tolerada, la mayoría de los usuarios experimentan una ligera incomodidad durante el uso, por lo general se describe como una sensación leve de calor u hormigueo en las áreas tratadas.
  • Seite 56 ► ► ZONA DE TRATAMIENTO DE DEPILACIÓN CÓMO REALIZAR EL TEST DE PARCHE El dispositivo se puede utilizar para eliminar el vello no deseado del cuerpo en las siguientes áreas: axilas, línea del bikini, Debido a que el tono de la piel varía de una zona a otra, es apropiado realizar un parche d para cada zona del cuerpo a tratar. brazos, piernas, espalda, pecho.
  • Seite 57: Problemas Y Soluciones

    MANTENIMIENTO PROBLEMAS Y SOLUCIONES LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO PROBLEMA DE CONTROL SOLUCIÓN Se recomienda limpiar la ventana del flash, después de cada sesión de la depilación El dispositivo no se conecta estando enchufado a la Apagar la máquina pulsando el botón de arranque (12) y desconectar el cable de alimentación Póngase en contacto con nuestro soporte al cliente corriente Limpiar suavemente la superficie del mango (4) y el vidrio de la lámpara (14) (15) con un paño seco y limpio.
  • Seite 58: Especificaciones Ambientales

    ESPECIFICACIONES Tipos de lámpara HR (eliminación del vello) SR (rejuvenecimiento) Longitud de onda 530nm~1100nm / 650nm~1100nm Área del flash 4.4cm*1.6cm Densidad de energía 0 ~ 7J/cm 2 Número de impulsos 2 (HR) / 5 (SR) Nivel de energía 1 ~ 10 Fuente de alimentación AC100V-240V,50Hz/60Hz Potencia nominal...
  • Seite 59: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA ► EXCLUSIONES DE LA GARANTIA Esta garantía acoje sin perjuicio todos los derechos establecidos para el consumidor del Código del Consumidor (Decreto Legislativo. N. 206/2005), así como en el art. 1519 bis y siguientes del Código Civil. La SMA s.r.l., domiciliada en Via Bianche 3-36010 Carrè...
  • Seite 60 WARRANTY CERTIFICATE CALENDAR OF TREATMENTS This appliance has been submitted by the manufacturer to stringent testing according to international standards. We are therefore confident of its high quality. In the event that malfunctions occur, we invite you to contact the authorized service centers that will perform technical intervention with the use of original spare parts.
  • Seite 61 CALENDAR OF TREATMENTS CALENDAR OF TREATMENTS...
  • Seite 62 MADE IN PRC...

Inhaltsverzeichnis